Перевод песни “Kampf Der Liebe” – “Любовная битва”

Перевод Pam специально для THRFC

Мне хорошо с тобой, ты причиняешь мне боль,
Я веду любовную битву.
Бегу сквозь жар, шагаю по снегу -
Только ради любовной битвы.
День чёрен, я не даю себе уснуть,
Любовная битва - красного цвета.
Я ощущаю силу, я чувствую себя слабым,
Я сражаюсь в битве за любовь.

Когда я достигну цели?
Когда я достигну цели?
Когда я, наконец, приду к цели?!
Не знаю, как долго,
Не знаю, как долго,
Как долго я смогу еще бороться...
Через огонь, холодный и одинокий,
Языки пламени приведут меня к тебе,
И тогда мы вместе будем сражаться
В битве любви! Любви! Любви!

Ты нуждаешься в этой жажде, а не в противоядии,
Ты хочешь любовной схватки.
Это никогда не пройдет потому, что оно внутри тебя,
Ты - любовная битва.
От зенита и до заката
Продолжается любовное сражение.
Ты чувствуешь себя свободным, но ты в ловушке,
Ты сражаешься в битве за любовь.

Когда мы достигнем цели?
Когда мы достигнем цели?
Когда мы, наконец, придем к цели?!
Не знаю, как долго,
Не знаю, как долго,
Как долго я смогу еще бороться...
Через огонь, холодный и одинокий,
Языки пламени приведут меня к тебе,
И тогда мы вместе будем сражаться
В битве любви! Любви! Любви!

Я буду бежать по дорогам,
По пустыням -
Пока не прибегу к тебе,
Мы с тобой подпишем пакт:
Я буду воевать на твоей стороне, а ты - на моей -
И так будет всегда.

Когда мы достигнем цели?
Когда мы достигнем цели?
Когда мы, наконец, придем к цели?!
Не знаю, как долго,
Не знаю, как долго,
Как долго я смогу еще бороться...

Когда мы достигнем цели?
Когда мы достигнем цели?
Когда мы, наконец, придем к цели?!
Не знаю, как долго,
Не знаю, как долго,
Как долго я еще смогу...
Через огонь, холодный и одинокий,
Языки пламени приведут меня к тебе,
И тогда мы вместе будем сражаться
В битве любви! Любви! Любви!

Когда я достигну цели?
Когда я достигну цели?
Когда я достигну цели?