Archive for the Category ◊ Vip-call ◊

Vip-Call (18.05.2012) – перевод
Пятница, мая 18, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/



Билл: Привет, это Tokio Hotel, и мы звоним, чтобы ответить ещё на один фан-вопрос. Он от Энджи из Франции. Она хочет знать, какая наша любимая песня от Аэросмит, и «вы видели когда-нибудь живое выступление Аэросмит?»
Том: ээм, Аэросмит.. моя песня - Dude (Looks Like a Lady)
Билл: Dude (Looks Like a Lady), точно, я очень люблю эту песню. А какая песня – ваша любимая?
Георг: Мне нравятся старые, типа..
Билл: «I don’t want to miss a thing».
Георг: Да, «I don’t want to miss a thing» - замечательная.
Билл: да, замечательная. Мы пока не видели их вживую, но ..
Том: «Dream On»!
Билл: Да. Мы не видели их вживую, но очень хотели бы, так что... Да, я надеюсь, что..
*Том перебивает*
Билл: Я не уверен... Мы должны увидеть их вживую.
Всем хорошего дня, пока!
Vip-Call от Густава (17.05.2012) – перевод
Четверг, мая 17, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/

Скачать mp3

Привет, это Густав! Я как раз вышел из студии. Мы записали некоторые ударные партии для новой пластинки. Было здорово, и я с нетерпением жду, когда вы это услышите! Пока!
Vip-Call (11.05.2012) – перевод
Суббота, мая 12, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/


Скачать

Билл: Привет, это Tokio Hotel, и мы звоним, потому что у нас есть ещё один вопрос, - из Мексики. «Будет ли в скором времени американский тур?»
Том: Думаю, американский тур состоится, но… не..
Билл: ..не в скором времени! *смеются*
Том: Да. То есть, не тур. Мы точно планируем включить США в следующий тур, но, сначала нам нужно закончить пластинку, так что…
Билл: Да, мы заканчиваем работу над пластинкой, и… но, да, я думаю, мы выступим в США…
Том: Это займет некоторое время, я имею в виду, обязательно… Думаю, можно сказать, что мы отправимся в тур в 2013-м, да.
Билл: И мы обязательно выступим в США, стопроцентно.
Том: Да!
Билл: Но мы всё ещё точно не знаем, когда именно.
Том: Точно.
Билл: В общем, хорошего вам дня, и пока!
Vip-Call от Тома (08.05.2012) – перевод
Вторник, мая 08, 2012 | Author:
Перевод Alessana для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/




Всем привет, это Том - ваш любимый гитарист вашей любимой группы. Я только что вышел из студии, умираю с голода и хочу приготовить пасту. Для тех из вас, кто забыл мой фирменный рецепт пасты, слушайте! Итак, одна бутылка кетчупа, немного горчицы, молоко, побольше творога и...все готово! Приятного аппетита!!
Vip-Call (04.05.2012) – перевод
Суббота, мая 05, 2012 | Author:
Перевод Alessana для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика, ссылкой на нас и оригинальный источник



Скачать mp3

Билл: Всем привет, это Tokio Hotel, и на этой неделе вопрос поступил нам от Калы из Куру, и вот что она хочет знать: Густав, где бы ты хотел провести отпуск?
Густав: Я бы с удовольствием поехал в Австралию.
Георг: Вау, Австралия - это круто...
Билл: Да, там очень здорово. Я бы хотел туда поехать. Там я еще не был. Мне бы хотелось посмотреть на эту страну, но...все, наверное, в курсе, что мы с Томом любим бывать на Мальдивах, и это так здорово - маленький, тихий остров, только для тебя, там очень тепло и спокойно.
Том: Я бы с удовольствием съездил в Индию.
Билл: В Индию? Да!
Георг: Это было бы здорово!
Билл: Да!
Том: Я бы хотел поехать туда с мотоциклом...и только я и мой байк...
Георг: Шикарная идея, можешь прихватить меня, я сяду сзади! (смеются)
Билл: В общем, большое спасибо за вопрос, хорошего дня, еще увидимся!
Георг: Пока!
Vip-Call (27.04.2012) – перевод
Пятница, апреля 27, 2012 | Author:
Перевод Alessana для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика, ссылкой на нас и оригинальный источник

Минздрав предупреждает: сигареты и алкоголь вредят вашему здоровью. Развлекайтесь, но с умом и без последствий.


Билл: Всем привет, это Tokio Hotel. А сейчас Георг скажет, на какой вопрос от фанатов мы ответим на этой неделе?
Георг: Вопрос дня: можете ли вы представить себя владельцем собственной марки алкоголя?
Том: Абсолютно. Да..Конечно же!
Билл: Конечно! Да, это по мне. 100 процентов... Я с уверенностью могу сказать: 100 процентов! Я бы с удовольствием...
Том: Свежайшие сливы...
Георг: Оооооо!
Том: И с водкой.
Билл: Да, с водкой.
Том: Мне нравится микс сливы с...
Билл: Водкой...
Том: Или виски.
Билл: Да!
Георг: Я думаю, это круто - иметь собственный пивной завод.
Билл: Я бы с удовольствием... Я хочу сказать...
Том: А еще я могу представить себя владельцем табачного завода. Мне нравится курить, не прочь выпить. Обожаю алкоголь и сигареты! (смеется)
Билл: Это идеальное...
Том: Сочетание...
Билл: Сочетание! да! И идеально сочетается с Tokio Hotel. (смеется)
Билл: Я думаю, мне бы хотелось выпустить собственную марку виски....Что-то очень крутое...
Том: Да!
Густав: Разумеется.
Билл: Большое вам спасибо за вопрос и хорошего дня!
Том: Увидимся!
Георг: Пока-пока!

Vip-Call от Георга (23.04.2012) – перевод
Понедельник, апреля 23, 2012 | Author:

Георг: Привет, говорит Георг. Я бы хотел поблагодарить вас за все те замечательные поздравления с днём рождения, которые вы присылали мне на почту и фейсбук. Для меня это было очень приятно. Спасибо, и пока!
Vip-Call (20.04.2012) – перевод
Пятница, апреля 20, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика, ссылкой на нас и оригинальный источник 

Скачать mp3

Билл: Привет, это Tokio Hotel, мы отвечаем на очередной фан-вопрос. Он от Caroline из Аргентины. Она хочет знать, - «Вам нравится готовить?»
Георг (и Том?): ээм, да!
Билл: Лично я должен признать, что я вообще не люблю готовить. Я, можно сказать, ненавижу это. Если я голоден, то хочу есть тотчас же, а если приходится ждать и готовить что-то, то я уже не голоден.
Том: этот запах..
Билл: да, нюхаешь это, и нужно ждать целую вечность, это занимает слишком много времени, поэтому я всегда… Мы всегда кушаем где-нибудь вне дома.
Том: Да.
Билл: Мы постоянно ходим в ресторан, и готовит кто-то другой, так что я никогда не готовлю. Обычно я этого не делаю. А ты, Георг?
Георг: Как я уже говорил, я люблю готовить, но, к сожалению, у меня это не особо получается…
Билл: Густав?
Густав: Что касается меня, то я готовлю только мясо. Мясо с мясным салатом, и мясо с чем угодно.
Билл: Это никого не интересует. Бекон с беконом…
Густав: Бекон с беконом и сверху… бекон.
Георг: Да. и приправлено беконом.
Билл: Ну ладно, спасибо большое, до скорого!

Vip-call от Билла
Воскресенье, апреля 15, 2012 | Author:


Билл: Привет, это Билл. Я понимаю, Пасха уже закончилась,  я просто хотел, чтоб вы знали, - мы отлично провели время с нашими друзьями и семьями.  А что вы делали на Пасху? Оставьте нам сообщение в нашем почтовом ящике. Спасибо, и пока!
Vip-Call (11.04.2012) – перевод
Четверг, апреля 12, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика, ссылкой на нас и оригинальный источник



Скачать mp3

Билл: Привет, это ТН, и мы звоним, чтобы ответить на новый фан-вопрос этой недели.
Том: «Чем бы вы занимались, если бы не были музыкантами?»
Ээм.. был бы полицейским. Или [Бондом?]. *смеются* Полицейским или...
Билл: А я бы хотел..
Том: Одновременно, и тем и другим! *смеются*
Билл: Нет, серьезно, я бы хотел быть… Думаю, быть полицейским – это здорово. Или космонавтом. *все соглашаются* Это лучшее, что может быть. Я бы, определённо, попытался этим заняться. Нет ничего сложнее. Это требует много времени и, я не знаю, какое нужно ..
Георг: ..образование?
Билл:.. образование. Но, мне кажется, это очень сложно. Но я бы с радостью стал космонавтом, я думаю, что это потрясающая работа, просто классная. Мне бы очень хотелось полететь.. куда-нибудь, не знаю.
Георг: Думаю, я бы стал пилотом Формулы-1. *смеются над Гео*
Билл: Георг – самый худший водитель!
Георг: …Что? Я – самый быстрый водитель, - вы вечно напуганы!
Том: Возможно, в Магдебурге - да *смеются*
Билл: ну ладно, хорошего вам дня! До скорого.
Vip-call (06.04.2012) – перевод
Пятница, апреля 06, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика, ссылкой на нас и оригинальный источник



Скачать *мр3


Билл: Привет народ, это Билл из Tokio Hotel, мы сейчас все вместе на телефоне, чтоб ответить ещё на один фан-вопрос. Сегодняшний вопрос: «Парни, вы любите читать? Если да, то что?» Ээм, Георг..?

Георг: Мне нравится читать плейбой… иногда.
Том: Георг никогда не читает книг. Так что…
Георг: Нет, не книги, а плейбой!
Билл: Честно говоря, я не особо увлекаюсь чтением. Я, типа, больше фанат кино… Я люблю смотреть ДВД. И, наверное, я посмотрел все фильмы мира..
Том: …*перебивают друг друга* ..Может, есть проблемы с чтением…
Билл: но чтение…я не знаю…*смеются*
Том: ..ты поэтому и школу так и не закончил! *смеются*
Билл: Нет. У меня нет любимой книги.
Том: А у меня есть. Она называется.. «Убей своих друзей».* Очень классная книга.
Билл: Я её никогда не читал, но слышал хорошие отзывы, так что хочу...
Том: очень хорошая, да.
Билл: Ладно, спасибо вам, хорошего дня! Пока.
Все: пока!

*автор Джон Нивен
Vip-Call (04.04.2012) – перевод
Среда, апреля 04, 2012 | Author:



Билл: Привет, это Билл, я звоню, чтоб просто пожелать вам замечательного дня. Где бы вы ни были, что бы ни делали... Отдыхаете ли, или же работаете... Что бы это ни было, я надеюсь, вы хорошо проводите время. До скорого!
VipCall (30.3.2012) – перевод
Пятница, марта 30, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник



Билл: Привет, это Билл из Tokio Hotel. Мы все сейчас в студии, отвечаем на очередной фан-вопрос. Сегодняшний вопрос: Вы поете в душе?». Думаю, это всех касается. То есть, я точно пою в душе. Все поют.
Том: Я никогда не пою в душе. То есть, я никогда не пою…
Билл: Я пою целыми днями. Серьезно, когда я был… особенно, когда я дома, и никого больше нет. Я в пустом доме *перебивают, смеются*… пою всё время… так… да. я пою в душе, пою везде.. А когда…
Георг: В моем случае это не душ, а скорее туалет, где я люблю петь песни… *смеются*
Том: Да, и ты там весь день проводишь…
Георг: Да, и..
Билл: Вот поэтому ты – хороший певец, ведь ты проводишь в туалете много времени…
Георг: Точно.
Билл: Ну ладно, хорошего вам дня. Скоро увидимся, пока!


Скачать мр3


Том: Привет, говорит Том, ваш любимый участник Tokio Hotel. Я просто хотел, чтоб вы знали, - мы сейчас зависаем в студии... ээм, вообще-то я - единственный, кто работает, а остальные веселятся у бассейна и смотрят фильм "Две девушки и..".. не знаю. Я записал очень классную демо-версию нового трека, и я играю на басу, так что будет потрясно. И... да, я буду держать вас в курсе. До скорого!
VipCall (23.03.2012) – перевод
Пятница, марта 23, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на нас и оригинальный источник


Билл: Привет, это Билл из Tokio Hotel, мы хотим ответить на новый вопрос от фаната. Вопрос от Мари из Парижа. Он хочет знать, «Вы бы прекратили заниматься музыкой ради своей любви?»
Том: Нет!
Билл: Нет. Думаю, мы… думаю, это просто невозможно. Даже если попытаться. Я думаю, это просто… то есть, невозможно…
Том *перебивает*: Если это твоя настоящая любовь, то она бы не.. не…
Билл: Она бы о таком не попросила.
Том: точно.
Билл: Твоя настоящая любовь [должна смириться с этим]… Для нас это не работа. То есть, это увлечение, и мы, конечно же, зарабатываем этим деньги, и это здорово.
Том: Если это твоя настоящая любовь, она будет любить Tokio Hotel… я имею в виду, потому что у неё будет отличный музыкальный вкус, так что…
Билл: Да, мне кажется… мне кажется, это просто нереально. Невозможно просто прекратить заниматься музыкой. А если б она попросила, то это была бы..
Том:.. не настоящая любовь.
Билл: да. В общем, хорошего вам дня, мы вам скоро позвоним.
VIP Call (21.03.2012 ) – перевод
Четверг, марта 22, 2012 | Author:

Скачать mp3

Георг: Привет, это звонят Георг и Густав. Мы только что ходили в кино и смотрели новый фильм Схватка / The Grey .
Густав: И если вы хотите посмотреть потрясающий фильм, зацените этот без колебаний, Схватка / The Grey - просто фантастика! Скоро услышимся, ребята.



Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо



Билл: Привет, мы звоним вам, потому что хотим ответить ещё на один фан-вопрос. Густав, какой сегодня вопрос?
Густав: Том, ты когда-либо думал о создании собственной гитары? И если да, то это была бы акустическая или электрогитара?

Том: эээ, думаю, это была бы электрогитара, и, да, я бы это сделал! Если б мне *заплатили прилично?*, я бы сделал.
Георг: ох.. ты б что угодно сделал, да? за хорошую плату *смеются*

Том: Думаю, это была бы электрогитара и, да… не знаю… возможно, я бы дал ей имя, что-то вроде… «Памела» или… что-то такое.
Билл: Я бы хотел создать для тебя гитару!
Том *невнятно*: вполне возможно…

Билл: Я бы очень хотел. То есть, мы действительно думали о создании гитары…
Том: В будущем я бы точно это сделал. То есть…
Билл: И я бы обязательно спроектировал себе новый микрофон для своего следующего тура. То есть, ми….
Том: Для ТВОЕГО следующего тура? И когда же он? *смеются*
Билл: Да, это будет мой следующий тур с моим микрофоном!
Том: Да!
Билл: Ну ладно, хорошего вам дня, скоро увидимся!
VIP Call (12.03.2012) – ДР Георга – перевод
Вторник, марта 13, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник


Скачать

Билл: Привет, это Tokio Hotel, и мы хотели позвонить вам, потому что нам нужно вдохновение ко дню рождения Георга…
Том:: ..для вечеринки!
Билл: да.
Том:: Возможно, какая-нибудь классная тема, типа… что-то типа уродливой вечеринки *смеются* Типа вечеринки для девчонок…
Билл: Тематическая вечеринка – было бы интересно, да!
Том:: Да.
Билл: Но это уже скоро. Георг, ты взволнован?
Георг: Да, ужасно. Я уже старею.
Билл: Я знаю. Типа, слишком стар. То есть…
Том:: сколько? 28 или как?
Георг: ..пять. Нет, 25 *смеются*
Билл: еехей! Но мне кажется, было бы круто полететь в Вегас. То есть, мы недавно там были вместе. Но было очень весело, мы отлично провели время..
Георг: а я бы хотел…
Том: *перебивает*: …что вы делали в Вегасе…Стриптиз-клубы и…
Билл: Расскажи своей девушке *смеются*
Том:: Да, расскажи своей девушке.
Георг: эй, она была с нами, не помнишь? *смеются*
Билл: Ну ладно… Поделитесь с нами какими-нибудь классными идеями насчет вечеринки для Георга. До скорого!
Vip-Call (09.03.2012) – перевод
Суббота, марта 10, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник


Скачать

Билл: Привет, это Tokio Hotel, и мы звоним, чтобы ответить на следующие фан-вопросы. Георг, какой вопрос?
Георг: Да, и вот вопрос: «В альбоме Humanoid Том играет на пианино. А в новом альбоме будет какой-нибудь новый инструмент, или на чем бы вы хотели уметь играть?»

Билл: для нового альбома я бы хотел играть на пианино. Я просто сидел у нашего пианино… (у нас дома есть пианино, так что..)
Том *перебивает*: он просто сидел и…*смеются* было супер!
Билл: Я пробовал кое-что. То есть, я бы очень хотел сыграть, но я вечно так..
Том: ..ленив! Это очень классный инструмент, но я… я вообще-то умею играть почти на всех инструментах, так что… ничего нового…
Билл: Должен признать, это отчасти правда. Том немного умеет на ударных, и на бас-гитаре, что не так уж сложно. Я имею в виду, играть на басу каждый может… *смеются*
Том: даже лучше, чем Георг. *смеются*
Георг: Лучше всего Том играет на флейте *смеются*
Билл: Нет, но серьезно, я бы очень хотел уметь играть на пианино. То есть, для нового альбома мы пробуем новое звучание и разные вещи…
Том: но Билл…
Билл: ..посмотрим. Ладно, скоро увидимся. Пока!
Все: Пока!
Vip-Call (06.03.2012) – перевод
Среда, марта 07, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник


Скачать mp3
Билл: Привет, это Билл, и я звоню, потому что хочу рассказать вам, что в Германии как раз завершился сезон карнавалов, а мы хотим узнать, нравится ли вам наряжаться. Если да, то, пожалуйста, поделитесь с нами вдохновением для наших следующих костюмов. Потому что, как вам известно, мы с Томом очень увлекаемся Хеллоуином.
Пожалуйста, посетите наш Фейсбук facebook.com/tokiohotel*. Там вы найдете соревнование. Вы можете оставить ссылку на ваш собственный костюм для карнавала или Хеллоуина, и мы отметим самый классный костюм и выдадим крутой приз. Так что увидимся на Фейсбуке, спасибо вам большое, хорошего вам дня. Пока!


*о конкурсе можете прочитать здесь: http://tokio-hotel.ru/2012/03/06/konkurs-ot-tokio-hotel/
Vip-Call (02.03.2012) – перевод
Воскресенье, марта 04, 2012 | Author:
по транскрипту THWonderland
возможны неточности, текст и перевод уточняются.

Билл: Привет, это Tokio Hotel и мы звоним тебе потому, что хотим сегодня ответить на еще один фан-вопрос.
Том: Билл, чтобы бы сделал, если бы влюбился в фанатку?
Билл: Эм....Ну, я не знаю. Я не думаю, что это зависит от того фанатка или нет. Не знаю. Думаю, это может случиться. Думаю, это может случиться..ну ты знаешь...каждый день...
Том: ...вы любите одну музыку, так что...
Билл: Мы оба любим одинаковую музыку, да. И я думаю, это может сработать. Имею ввиду, обязательно. Это может сработать с каждым. То есть, если ты влюбился и если ты правда хочешь сделать это, думаю, это может сработать...Не знаю...Не думаю, что есть большая разница фанатка или нет. Не знаю. Так что думаю, это зависит от девушки и зависит влюблен ты или нет...так что...Это возможно сработает. Определенно.

Vip-Call (24.02.2012) – перевод
Суббота, февраля 25, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник

Скачать *.mp3
Билл: Привет, это Tokio Hotel, и мы звоним вам, чтобы ответить на пару ваших вопросов. «Верите ли вы в любовь между людьми, которые находятся далеко друг от друга?»
Георг: Хмм.
Том: Думаю, это не навсегда, я имею в виду, не навсегда! То есть, если они разлучены навечно…
Билл: Нет, я думаю, навсегда – это..
Том: ..невозможно.
Билл: Да, но мне кажется, если любишь кого-то..
Том *перебивает*: То есть, я верю в любовь, но это не пойдет на пользу отношениям…
Билл: Да, но я считаю, если действительно любишь кого-то, если это действительно большая, сильная любовь, то можно пережить пару месяцев, может даже пару лет… Но это точно трудно. Думаю, это трудно для любых отношений.
Том: Я люблю Георга, и это… [?] он большую часть времени находиться в Германии…
Георг: А я верю..
Том: ..а я – в ЛА. И это трудно…
Георг: …ежедневно в скайпе, так что…
Том: Да, точно, точно *смеются*

Билл: Итак, ещё один вопрос. «Парни, вы видели многое, много путешествовали, занимаясь тем, что любите. Жалеете ли вы о чем-либо?» Эмм.. нет, не думаю, что я сожалею о чем-то. То есть, понимаете, возможно… конечно, мы совершаем ошибки, - все ошибаются, каждый день, так что… Я не знаю, я не особо думаю… я не очень люблю жить прошлым, мне нравится…
Том: Возможно, это Георг в качестве басиста…
Георг: Ооох! *смеются*
Билл: Это был грустный день нашей жизни! *смеются, Том перебивает*… он был с сигаретами, типа…
Том: ...нам было лет десять, и Георг пришел к нам, с сигаретами, и говорит, - да ладно, парни… *смеются* Георг: бред!
Билл: Нет, я думаю.. я думаю, мы все совершаем ошибки, но вряд ли я жалею о чем-то, мне кажется. *все соглашаются* Мы скоро вам позвоним!
Все: Пока!
VIP Call (17.02.2012) – перевод
Среда, февраля 22, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник

Скачать: http://www.mediafire.com/?8naf6ohs9mezy5p

Билл: Привет, это Tokio Hotel, и мы звоним вам, чтобы ответить на пару фан-вопросов. У нас есть вопрос из Парижа. Мария хочет знать – «Том, какой альбом ты купил первым, и какой – последним?»
Том: Последний альбом, который я купил, был от Skrillex, а первый… кажется…
Билл: Разве не Aerosmith?
Том: Думаю, да…
Билл: Я тоже. Что касается меня, думаю, последний альбом, который я покупал, был от Bush. Мне очень нравится их новая пластинка, они проделали отличную работу. А первый альбом, возможно, был альбом Нены, но я не могу точно вспомнить… но мне так кажется.
Билл: Какой последний…? *смеются*
Георг: Я не знаю, какой… Последний альбом был «Best Of», я помню… Кажется, это был «Best Of»…
*Густав перебивает*
Георг: Нет!
Том: Девида Хассельхофа… *смеются*
Георг: Tokio Hotel, кажется! *хихикают* Это последний альбом, который я купил. А первый был… что-то от Red Hot Chili Peppers или Oasis.
Густав: Моим первым альбомом был «Black» от Metallica. А последний… не знаю…
Георг: Может, новый альбом от Мадонны?
Густав: О, да. точно. *смеются*

Билл: у нас есть ещё вопрос из Пуэрто-Рико. «Вы понимаете испанский?»
Георг *по-испански*: да, сеньорита!
Том: Да сеньора, люблю вас!
Георг: Том, а какие ещё слова?
Том: Не знаю. Забыл…
Билл: Думаю, честно говоря, мы знаем ещё ругательства, и…
Том: «puta»? *шл*ха – прим.* Это ругательство?
Билл: Думаю, да. *перебивают друг друга*
Георг: «я люблю тебя»
Билл: Я больше не знаю никаких новых слов, я всё ещё очень плохо говорю по-испански. Но, мне кажется, я всё же понимаю кое-что. Если бы я прочитал что-то, то не понял бы и слова, но если кто-то говорит по-испански, я всё-таки понимаю некоторые отрывки.
Георг: Сомневаюсь..
Билл: Ну ладно, спасибо большое за ваше время, мы скоро позвоним вам! Большое спасибо!
Все: Пока!

Vip – call (14.02.2012) – перевод
Четверг, февраля 16, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/

Скачать .mp3
- http://www.mediafire.com/?f1k8oo4y62262jf

Билл: Привет, это Tokio Hotel, и мы хотим поздравить вас с Днем святого Валентина. Желаем вам хорошо отпраздновать с теми, кого вы любите. Итак, что вы подарили для своих парня или девушки? Мы даже не представляем, так что оставляйте сообщение в нашем мейлбоксе! Парни, вы что думаете? Что было бы лучшим подарком на день Валентина?

Георг: Не уверен..
Том: Трудно сказать, то есть, эмм… Я увлекаюсь классными автомобилями, так что Георг..*смеются*.. Это отлично! Автомобили, и… бриллианты… то есть.. *смеются*
Георг: для парней. Для девушки хорошим подарком будет нижнее белье, потому что… парень…
Том *перебивает*: для парня хорошим подарком будет, ну, знаете, посещение стриптиз-клуба вместе со своей девушкой *смеются*

Билл: но я не думаю, что это.. достаточно романтично. Но я не знаю.
Том: А я считаю, это отличный подарок.
Билл: это… это должно быть просто что-то, очень простое, например, маленький подарок, чтобы продемонстрировать…
Том: настоящий подарок от любимой девушки!
Билл: точно. Что-нибудь.
Георг: именно. *смеются*

Билл: оставьте нам сообщение и, как бы то ни было, хорошо проведите этот день!

Vip-Call (08.02.2012) – перевод
Понедельник, февраля 13, 2012 | Author:

Привет, это Билл. Я только хотел вам сказать, что я как раз выхожу из студии. Мы были все вместе, тусили, писали песни, и этот вечер был очень-очень замечательным. В общем, я не могу дождаться, когда вы сможете услышать это, да, мы супер взволнованы. Я просто хотел сказать вам это. Хорошего вам дня!
Vip-Call (27.01.2012 и 03.02.2012) – переводы
Понедельник, февраля 13, 2012 | Author:

Скачать .mp3
- http://www.mediafire.com/?erywa8iy6uso5w4
Билл: Привет, это Tokio Hotel, и мы звоним вам, чтобы ответить на пару фан-вопросов. И сегодня у нас есть вопрос от Джоан из России. Она хочет знать, «Билл, тебе больше нравится получать или дарить подарки? И что было бы для тебя идеальным подарком?» Ну, вообще-то мне, конечно нравится…

Том: ..в это трудно поверить, но Биллу нравится дарить..
Билл: да, мне нравится дарить кому-то подарки. Но и всегда приятно получать их. То есть, конечно.. но мне очень приятно, если кто-то счастлив, и если у меня есть отличный подарок, и я могу сделать кого-то счастливым, это просто замечательное чувство. То есть, для меня это просто… это делает меня счастливым.
Том: если честно, я люблю получать подарки.
Билл: да! то есть.. *смеются* Да, конечно…
А следующий вопрос – от Настасьи из Москвы. Она хочет знать, как я провожу свое свободное время. Ээмммм… клубы.. нет, я просто.. *Георг перебивает, смеются* Нет, я – как пятнадцатилетний ребенок, и мне нравятся всякие..
Том: ...детские забавы.
Билл: Детские забавы, да. Мне нравятся бывать в парке отдыха, на аттракционах, ходить в кино, да, просто основные вещи..
Том: […куклы Барби] *смеются*
Георг: оох!
Билл: В общем, это обычные вещи. Я люблю проводить время с семьей и друзьями, делать что-то забавное, да… а еще мне нравится проводить свое свободное время с Георгом и Густавом, конечно же.
Георг: Это отдельно от друзей, да? *смеются*
Билл: Да, Георг, это отдельно. *смеются*
Том*?*: Да.
Билл: Не с друзьями, а с Георгом и Густавом.


Скачать .mp3
- http://www.mediafire.com/?6v4bx41cjx177j5

Билл: Привет, это Tokio Hotel, и мы звоним вам, потому что хотим ответить ещё на пару фан-вопросов. Первый: «Какая песня в данный момент ваша любимая?» Это снова трудный вопрос, но мне сейчас точно нравится Bush. «Sound Of Winter» - отличная песня. Думаю, весь альбом хороший, но «Sound Of Winter» - очень-очень замечательная песня, она мне очень нравится. А ещё в данный момент мне нравятся Skrillex.

more...

Vip-call (10.02.2012) – перевод
Воскресенье, февраля 12, 2012 | Author:

Скачать .mp3
- http://www.mediafire.com/?487kckk07ua057l
Билл: Привет, это Tokio Hotel, мы хотим ответить ещё на пару фан-вопросов этой недели. У нас есть вопрос от Кэролайн из Аргентины. Она хочет знать: какие мороженое и фрукты - ваши любимые?
Том: Мои любимые фрукты – слива и Георг! *смеются*
Билл: Нет, серьезно, что касается меня, то я очень люблю арбуз. Я могу есть его каждый день, я очень люблю сок из арбуза, так что… я его всегда пью на завтрак. Для меня это точно арбуз.
Том: У меня та же история со сливами. Люблю сливы и сливовый сок.
Георг: Думаю, я люблю яблоки..
Густав: Яблоки… *хором* «В день по яблоку съедай, и врачей не посещай!»
Билл: Мне бы очень хотелось яблок, но из-за аллергии я не могу…
Том: Грустно.
Георг: Ой, так грустно. А как насчет мороженого? Какое - ваше любимое?
Густав: Мое – шоколадное.
Том: Лимонное!
Билл: Да, я тоже. Я люблю лимонное мороженое.
Георг: Лимонное – классное.

Том: У нас есть ещё один вопрос, от Марии из Москвы. «Георг и Густав, у вас тоже есть бороды, как у Билла и Тома?»
Георг: Ээм, нет, у нас нет бород, но зато есть много [пива ? игра слов beards - beer]..
Билл *перебивает*: они всё ещё ждут, пока [ отрастет? ..] *смеются*

Георг: Да, мне приходится бриться где-то раз в месяц.. *Том перебивает*
Билл: Но зато ниже у вас всё в порядке с волосами..
Том *перебивает*: ..с прической!
Георг: Да, внизу прическа отличная. *смеются*
Билл: Ладно, ребята, спасибо вам большое, до скорой встречи!
Все: пока!
ВИП-звонки от ТН – переводы
Среда, января 25, 2012 | Author:

Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо  

Билл: привет, это Tokio Hotel, и мы звоним вам, потому что хотим ответить на пару фан-вопросов. И сегодня у нас есть отличный вопрос из Перу: «какой была ваша любимая страна латиноамериканского тура?» Мне трудно сказать, то есть, весь тур был настоящим событием. Я имею в виду, мы отлично провели время, у нас было пару выходных, и… одно я точно запомню – это пирамиды Майя…
Том *перебивает*: потрясающе
Билл: было потрясающе, мы все вместе отлично провели время…
Том *перебивает, трудно разобрать*: .. хорошее видео, на котором мы все исполняем ритуалы… хD
Билл: да.. хD
Том: я его сохранил.
Билл: ..было действительно очень весело. И, я имею в виду, концерты в целом были такие мощные, и, конечно, я помню концерт в Мексике, потому что он был масштабный.
Том: невероятный. А еще здесь, в Чили, случилось наше первое землетрясение.
Билл: да.
Георг: да, это было в Чили?
Густав: точно.
Том: да, было жутко. Помню, я тогда лежал в кровати, и…
Билл: да, мы все ночью проснулись? Было действительно страшно. И немного дико.
Том: а может это у Георга было очередное собрание в туалете…*смеются*

Билл: у нас вопрос из Мексики: «чего вам больше всего не хватает из гастролирования?». Эмм… Это трудно…
Том: когда мы в туре, или..?
Билл: нет. Чего нам не хватает из самого тура, - например, быть в пути, или .. думаю, это просто…
Том: я не скучаю по тур-автобусам.
Билл: нет, и я тоже. Что касается меня, то, думаю, это волнующее ощущение каждый вечер, потому что мы, как бы, постоянно нервничаем, и, да, - видеть все эти города, быть вместе. Видеть реакцию фанатов, быть каждый вечер на сцене…думаю, это целый комплекс.
Том: да.
Билл: мне трудно выбрать что-то одно, это скорее комплекс того, чего нам не хватает.
Георг: мне не хватает вкусной еды. У нас всегда…
Том: то есть, Георг, у тебя дома нет вкусной еды?
Георг: нет. Я сам готовлю, и у меня не особо получается.
Том: нам надо встретиться и приготовить для тебя пасту.
Георг: ооох, это было бы здорово. хD

Все: пока!

 

Билл: привет, я надеюсь, для вас 2012-й начался потрясающе! Сегодня я хотел бы узнать, какие у вас решения на новый год. Что касается лично меня, - должен сказать, у меня нет решений. И никогда не было. не знаю, почему…
Том: а у меня – множество…
Билл: я знаю, но… если я хочу поменять что-то, или сделать новое, я делаю это незамедлительно. Да. у меня никогда не бывает…
Том: у меня есть одно хорошее – я не хочу больше придираться к Георгу!
Георг: оой, это будет просто замечательно!
Том: то есть, я постараюсь. Не могу ничего обещать, но постараюсь… Билл, я хочу научить тебя играть на гитаре!
Билл: о да, точно! Мне бы очень хотелось получить пару уроков…было бы интересно. Думаю, я немножко ленив, но…
Том: у тебя получится, - нужно просто верить в себя! *смеются*
Билл: да. я хочу узнать о ваших решениях. Просто оставьте нам сообщение. большое спасибо.

Перевод  X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо

imagebam.com

tokiohotel.com - 12.01.2012

ВИП-звонок от TH  – добавлены новые страны!!! Отличные новости для фанатов из Испании, Швеции и Польши. Услуга ВИП-звонок теперь доступна и в этих странах. Пройдите по ссылке ниже, чтобы получить звонок от Tokio Hotel на ваш телефон.

P.S.: Билл, Том, Густав и Георг выбрали пару вопросов от фанатов, которые вы присылали, так что можете вскоре ожидать звонок ;)

Получить ВИП-звонок от ТН!!

-----------------------------

Билл: привет, сегодня мы ответим ещё на пару фан-вопросов. Первый вопрос – для Тома, и вот как он звучит: что ты делаешь, чтобы каждый день чувствовать себя счастливым?
Том: это очень сложный вопрос, наверное, самый сложный… думаю, это зависит от обстоятельств…. То есть, иногда для этого нужно путешествовать, давать концерты, быть с моей группой, эмм… с моей группой! хD А иногда…да, это зависит от времени. Я имею в виду, на данное время это включает в себя написание песен, [...?], и возможность весь день делать то, что хочу…это правда круто…
Билл: а мне вполне легко ответить, потому что для меня самое важное – это смеяться. Смех – это, как бы, самая лучшая вещь на свете. Если у тебя есть хорошие друзья, и ты можешь смеяться с ними каждый день…
Том: ..тусить с друзьями – это всегда…
Билл: ..и смеяться… это лучшее лекарство от всего. Просто позволить…
Том: я целыми днями шучу лучше всех! Так что Билл каждый день счастлив..
Георг: точно!
Билл: чистая правда. В общем, я считаю, что это определённо… то есть, это мой ключ к ощущению счастья.
Том: но всё же, это сложный вопрос. Для всех это самый сложный вопрос.

Билл: следующий фан-вопрос – из Парижа: какой фильм тронул вас больше всего? Какой - ваш любимый?
Это тоже сложный вопрос…
Том: тронул больше всего?.. это типа… для тебя – это «дневник памяти» (Notebook), или как?
Билл: для меня? Да, это точно «Дневник памяти»! один из моих любимых фильмов. А ещё мне очень нравится «Апокалипсис» (Apocalypto).
Том: да, отличный фильм!
Билл: это потрясающий фильм. Когда я его увидел впервые, он меня просто сразил. [..?.]
Том: что касается меня, то есть один фильм, от которого я, можно сказать, плакал. Это был «Тренировочный день» (Training Day).
Георг: ой, да ладно!
Том: «Тренировочный день» и «Гангстер» (American Gangster).
Георг: 2012. думаю, он очень жуткий..
Билл: а мне он не кажется таким уж жутким, но всё же он мне нравится. Он был классным. Но…

Том: да. Вам нужно посмотреть все фильмы с участием Дензела Вашингтона.
Билл: да, у нас дома есть вся коллекция… Мы с Томом очень увлекаемся фильмами. Вероятно, мы смотрели все фильмы мира.[...]
Георг: Густав, а какой твой любимый фильм?
Густав: я думаю… думаю, это «Пока не сыграл в ящик» (Bucket List). Фильм с Морганом Фриманом и Джеком Никлсоном.
Билл: о, да.
Том: хороший фильм. Густав, а как насчет «Two Girls One Cup»? xD (прим. - трейлер к порнофильму. Совет особо впечатлительным: не ищите его в википедии)
Густав: это фильм, который я смотрю каждый день, чтобы быть счастливым.
Том: для меня он слишком содержательный. Он, как бы, отличается глубиной… он…
Билл: да, трудно уловить смысл. xD

Category: Vip-call, Интервью, Переводы  | Comments off
Tokio Hotel – Вип-звонок (05.01.2012)
Пятница, января 06, 2012 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/

http://www.mediafire.com/?yyqwm2vt3e49he8

Билл: привет, ребята! Мы хотели сказать, что сейчас находимся в студии и записываем очень классный материал.
Том: мы пока что не хотим сообщать слишком много, но могу точно сказать, что это будет лучшее, [что мы создавали?], потому что, как вы можете догадываться, - Георг, как всегда, отлично играет на басу.
Билл: серьезно, [работа продвигается отлично], и мы не можем дождаться, когда вы это услышите.
Том: но придется подождать, вы же знаете, мы – префекционисты, и, что самое главное – Георгу необходимо больше времени.
Густав:[ но мы будем звонить вам], и сегодня нам интересно узнать, какая ваша любимая ТН-песня.
[Том?]: Георг, скажи, какая - твоя любимая?
Георг: думаю, это «Муссон». Мне нравится [прежний Билл?].