Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel Копировать с ссылкой на сообщество
Билл: Привет, Nylon-TV, мы – Билл и Том Каулиц из Tokio Hotel.
Билл: мы никогда не были в Токио, поэтому мы очень взволнованы.. и надеемся, что сможем поехать туда в этом году… Или может быть в следующем
Билл: Я всегда любил фильмы о вампирах. Мне нравится Дэвид Боуи. У меня никогда не было одного образца для подражания, думаю, это частично отовсюду…
Билл: Волосы… Я не знаю… Думаю, знаете, вам должно нравиться. Это самое важное. Не думайте о других, об их мнении, это не имеет значения… Том: Я ненавижу, когда кто-то пытается создать нечто, чем не является на самом деле. Билл: Да Том: думаю, нужно… Билл: надо быть естественным, это должно быть твоей индивидуальностью… Билл: я крашу их *волосы*, и Том тоже Том: да, крашу Билл: так что у нас не черные волосы, они темно… темно русые Том: да..
Билл: моим первым знакомством с музыкой была Нена, когда мне было шесть лет. Это немецкая певица… Сейчас я слушаю Stereophonics, и мне нравятся Kings of Leon, и… так что, это очень разное…и.. Том: когда я начал играть на гитаре, я был большим фанатом Aerosmith Билл: а я и сейчас фанат Aerosmith, я думаю, они замечательные Том: да, замечательные…
Том:Мне нравится хип-хоп, я слушаю много немецкой хип-хоп музыки… Мы надеемся, что Америка готова к Tokio Hotel И мы это чувствуем, думаю, да Билл: ага
Перевод с немецкого Natalie_J для Копировать только с ссылкой на сообщество Источник:
Tokio Hotel -- единственная из немецких групп в альбоме "Almost Alice", которая появится одновременно с выходом нового кинохита "Алиса в стране чудес" известного режиссера Тима Бартона. Помимо песни "Strange", которую Tokio Hotel записали совместно с Kerli, альбом включает в себя еще 15 вещей, вдохновленных работой Льюиса Кэрролла. Мы провели интервью с ребятами.
Как вам пришла в голову идея записать песню "Strange" c Керли и как вообще случилось, что эта песня стала саунд-треком к фильму "Алиса в стране чудес"? Билл: Песня называется "Strange" и главная строка в ней "чужой в твоем идеальном мире". Это очень хорошо подходит ко всему фильму и нам довольно быстро стало понятно, что мы хотим это сделать. Получилось неплохо. Нам нужен был, прежде всего, женский голос. При этом было совсем неважно, насколько известным он будет. Нам нужен был особенный голос. Мы хотели, чтобы он хорошо подходил к песне. Мы вообще впервые к кому-то обратились, чтобы тот спел с нами. Но результат получился хорошим и в студии нам пришлось работать не так долго.
Что вдохновило вас на эту песню? Билл: Это, прежде всего, немного похоже на нашу жизнь. Наша жизнь тоже очень "Strange" *прим: странная, другая*. На столько, что никогда не чувствуешь себя надлежащим образом, постоянно ощущаешь себя иначе, не как все. Тоже самое, если бы девушка захотела быть со мной; она должна была бы быть такой же "странной", как я. Это значит, кто однажды переступит через порог и попадёт в Tokio Hotel, выйдет оттуда не так быстро. Это такая маленькая идея, которую мы оставили между строк, и подходит в этом случае замечательно к Стране чудес.
Читали ли вы книгу "Алиса в стране чудес"? Если да, то когда? Билл: Мы, Том и я, посмотрели фильм! Том: Да, точно! Тогда мы смотрели мультфильм. И, мне кажется, у нас были еще книги. Должен сказать, тогда мне казалось это чем-то жутким. Думаю, и этот фильм остался таким же. Отдельные персонажи такие милые - а потом появляется пара других вещей, которые на самом деле жуткие .
Что вам больше всего понравилось в фильме? Кто ваш любимый герой? Том: Мой любимый герой Кровавая Собака и Мартовский Заяц, тот который с висячими ушами. Он классный! Билл: Да, я согласен с Томом. И конечно Красная Королева (Герцогиня) очень классная. И её классно сыграли. Это великолепная актриса. Лучше просто невозможно сыграть. Это на самом деле невероятно. Я с большим удовольствием смотрел на нее. И Джонни Депп конечно просто потрясающий. Его роль, шляпник, очень интересная. Том: Что ты думаешь о Красной Королеве? Георг: Мне кажется Собака самая милая! Том: Я тоже! А ты? Густав: А мне заяц.
Что вы считаете в фильме достойным обозрения? Билл: Его просто нужно посмотреть, потому что великолепные актеры принимали участие в работе над этим фильмом. Он отлично снят. Я считаю этот микс из мира фантазий и действительности по-настоящему классным. Это фильм, который каждому чем-нибудь понравится. Тут каждый уйдёт с головой, фильм очень интересный, это так и так милая история, которую помнит каждый. Тим Бартон так или иначе абсолютная мечта. Я думаю это грандиозная работа и саунд трек тоже очень хорош. Саунд-трек в любом случае должен быть у всех! Том: В 3D присутствуют настоящие эмоции.
Вы фанаты Тима Бартона? Билл: Он, конечно, очень классный парень. У всех его фильмов присутствует определенная аура . И конечно Джонни Депп, который играет в тысячи его фильмах, снялся и в этом. Да, мне кажется, замечаешь сразу что это один из фильмов Тима Бартона.
Джонни Депп постоянно находится в списке актеров, участвующих в фильмах Тима Бартона, нравится ли он вам в роли Сумасшедшего Шляпника? Билл: Я думаю, это самая крутая роль! Он в какой-то мере немного психопат, который, правда, должен понравиться, и которому ты все больше симпатизируешь в течение фильма. В общем, в любом случае, психопат, достойный любви. Я бы тоже с удовольствием сыграл эту роль!
Оцени это бэкстейдж-видео Tokio Hotel о их времяпровождении в штаб-квартире Nylon TV!
Вокалист группы, Билл Каулитц, рассказал, что когда он был подростком, любил слушать Нену (“99 Luftballoons”) но сейчас он увлечен Stereophonics и Kings of Leon. Брат-близнец Билла, Том, сказал, что он был большим поклонником Aerosmith и является им по сей день.
"Мы надеемся, что Америка готова к Tokio Hotel", сказал Том, "и мы можем чувствовать это!"
Перевод с немецкого По_ту_сторону_добра для Копирование только с сcылкой на сообщество
Билл Каулитц – «ненакрашенная» правда. Неужели это Билл с жирными волосами и (почти) без косметики или робы – эти парни действительно лишают нас «модного рассудка»! Это действительно Билл (20) среди дизайнерского дуэта Dsquared? Без геля для волос, туши и подведенных глаз солиcт Tokio Hotel выглядит совсем по-другому. Ну, по крайней мере, у него остались накрашенные ногти!
Дело идет все лучше и лучше: песня Keri Hilson (27) «I like» становится мировым хитом! После того как песня менеджера Tokio Hotel Дэвида Йоста (37) была продана Германии уже почти 280000 раз, сейчас она появится во всем мире. Круто! Победитель! Маленькому баварскому кренделю удалось собрать больше фанатов, чем Tokio Hotel! По крайней мере, на Facebook. Там у него на 150 000 фанатов больше чем у рок-группы. Респект!Скоро появятся футболки с этим культовым кренделем.
Саундтрек. Almost AliceРок/Поп. Wow! Крутой саундтрек к новому 3D фильму «Алиса в стране чудес»! Классные треки от Tokio Hotel, Avril Lavigne, Metro Station! Cool!
http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/ Копировать только с ссылкой на сообщество
Скачать:
Ведущая: «Мне отвратителен секс с группиз и я боюсь покушений» - этими открытыми заявлениями нас удивил фронтмен успешной по всему миру группы Tokio Hotel Билл Каулиц.
В Оберхаузен четверо магдемуржцев делают остановку с их туром. Там уже привычная ситуация: тысячи визжащих фанатов. Чрезвычайное положение! Так какую же цену должны платить ребята за их невероятный успех? Tokio Hotel рассказали об этом Давиду Мотерад и Беттине Фитше.
Беттина: Как часто Билл Каулитц занимается сексом?
Билл: За все последние годы у меня в комнате не было ни одной девушки, вообще ничего.
Беттина: Каково это, постоянно бояться покушений?
Том: Это, конечно, такая штука, без которой мы как бы уже не можем жить или даже не можем себе представить, как это, когда нет людей, которые нас ненавидят.
Беттина: И как ребята выдерживают это? Ни единого шага не остается незамеченным и без охраны уже не обойтись.
Билл: Нужно обдумать, готовы ли вы жить таким образом. У нас это так.
Беттина: Мы встретились с Tokio Hotel и получили честные ответы на очень личные вопросы.
В пятницу вечером более чем 11000 фанатов ждали в Арене Оберхаузен объекта своих желаний- Билла Каулитца. Сверкающий микс из воина, ангела и инопланетянина, в любом случае, не из этого мира. Хватило пары маленьких танцевальных движений, чтобы привести публику в экстаз. Когда он поет о большой любви, кроме визгов, мало что слышно. Билл воспевает то, что он сам больше не переживает. Влюбиться, иметь девушку, с самого начала их мирового успеха он забыл об этом. Последний раз он был влюблен, когда ему было 14 лет, т.е. 6 лет назад. Это значит с сексом он может попрощаться?
Билл: За последние годы у меня не было девушки. И год назад… Я скажу так, я должен по-настоящему влюбиться, чтобы с кем-то постоянно проводить время и впустить в свою квартиру или тур-автобус и все такое. (Том смеется.) Билл: Что такое? Том: Нет, ничего. Билл: …мне нужно влюбиться. И поэтому секс после концерта с кем-то, кто стоит в первом ряду, мной даже не рассматривается. Голос за кадром: Что было бы, если... Том (перебивает): для меня как раз наоборот вообще-то!
Беттина: С близнецом Томом дела идут совершенно иначе. При этом многие девушки интересуется Томом больше как поп-звездой, нежели как человеком.
Том: Это просто немного удовольствия для нас. В конце концов, пофиг, считает ли она тебя хорошим, как человека, что она, само собой не может, потому что тебя не знает. Или потому она тебя только по телевизору видела. Но сейчас мне на это наплевать! Билл: а кроме того у нас конечно… Том (перебивает и обращается к Биллу): Речь идет только о физическом контакте, то, что ты совсем не понимаешь! Билл: Да. Беттина: Отказ от любви - не единственная жертва для успешной всемирной карьеры.
У Билла есть плохие воспоминания (тут дословно опыт!) и он даже боится за свою жизнь. Охрана должна была вытаскивать людей, замаскированных под фанатов и вооруженных ножами, с красной дорожки.
Билл: Такие истории, как люди с ножами и прочее, уже происходили в самом начале нашей карьеры. Тогда мне было около 16. Да, прошло уже 4 года, но человек с этим вырастает, и ты не знаешь как это - по другому.
Беттина: Лишь в помещении, за закрытыми дверями, Билл чувствует себя в безопасности.
Примерка костюмов в начале недели. С ним лишь коллеги по группе и дизайнерский дуэт Dsquared, разработавшие эти космические наряды.
Билл: Юхху, пати!
Беттина: Расслабленный и лишенный опасений момент. Появиться среди общественности для Билла и остальных очень рискованно.
Билл: Однажды, по-моему, в Лос-Анджелесе, у нас уже была такая ситуация. Тогда один из фанатов выбежал на сцену и пытался стащить Тома вниз со сцены. Кроме того, это может произойти на красной дорожке или на выступлениях с большим количеством артистов.
Беттина: Францзская банда девчонок преследовала своих кумиров на протяжении нескольких месяцев. В прошлом году на заправке ситуация накалилась. Девушка приставала к Тому, он вышел из себя и ударил ее. На этой неделе стало известно, что Том должен заплатить штраф в размере 1000 евро и извиниться. Дело закрыто. Такое может произойти со всеми артистами, но как говорят сами Tokio Hotel, у них всегда было больше врагов чем у остальных, начиная со школьных лет.
Том: Это, конечно, такая штука, без которой мы как бы уже не можем жить или даже не можем себе представить, как это, когда нет людей, которые нас ненавидят. В какой-то степени это нам даже нужно. Но этого конечно стоит опасаться.
Беттина: Ребята любят привлекать внимание. И то, что в Германии их до сих пор считают подростковой группой, нервирует Билла.
Билл: Однажды на улице проводили опрос, в котором прохожим включали отрывки песен с нашего нового альбома и они им по-настоящему нравились. Когда им говорили, что это Tokio Hotel, они сразу сразу говорили: "ну да, всё таки, мне не так уж и нравится".
Беттина: в других странах такого не происходит. После 2 концертов в Германии они отправляются в Москву, Мадрид, Рим, Париж. Tokio Hotel достигли мирового успеха, что для немецких музыкантов очень редко. Но их жизнь выходит за рамки привычных жизненных стандартов. Попить кофе или пойти за покупками, для Билла это невообразимо.
Билл: Может быть, после закрытия магазина. Ну, или если там торговый центр... Или придется все закрыть. Такой часто бывает. Мы часто ходим и в кино, но тогда кинотеатр закрыт, и мы идём туда после закрытия.
Ведущий: Телохранители всегда с вами?
Билл: Один охранник всегда с нами, это точно, но чаще больше чем один. Но я не решился бы сейчас выйти куда-то без телохранителя в любом случае.
Беттина: Деньги, успех, слава, все это на самом деле дорого стоит.
Билл: Ты всегда должен быть готов что-то отдать взамен. Невозможно иметь все. Невозможно иметь личную жизнь, подругу, такие вещи не приходят просто так. Ты должен это принимать и справляться с этим. Нужно все за это отдать.
Беттина: Биллу и Тому сейчас по 20 лет. Уже на протяжении 10 лет они в бизнесе, уже 5 лет они звезды и сегодня – мировые звезды. Их жизнь мчится на высоких оборотах, она одинаково трудна как в положительных , так и в отрицательных моментах. Никаких финансовых переживаний, миллионы фанатов всегда с ними. За это – страх за собственную жизнь.
Перевод на английский Tom_Reden/thus Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel Копировать с ссылкой на сообщество
+
*прим. переводчика: возможны неточности, так как нетльзя проверить оригинал текста - маленький формат сканов*
Обложка: близнецы Tokio Hotel сознаться "В любви все позволено"
Нравится ли TH-братьям какой-то определенный тип? Ваши вопросы Биллу и Тому!
На прошлой неделе тур Tokio Hotel 'Welcome to Humanoid City' пришел в Бельгию. Мы встретились с братьями-близнецами Биллом и Томом Каулиц для уникального интервью. «Если девочки симпатичные, у них всегда есть шанс со мной», говорит Том. Так что, группиз предупреждены.
Вы предпочитаете петь на немецком или английском языке? Билл: "Мы создали англо-немецкий сетлист. Некоторые песни мы предпочитаем играть на немецком, другие на английском. Таким образом, есть что-то для каждого. Фаны, которые учат немецкий ради нас, могут подпевать на немецких песнях. Альбом 'Humanoid' также доступен на двух языках. Мы не хотим заставлять кого-то покупать его на определенном языке. Для нас важны оба. Английский, как и немецкий, - это часть Tokio Hotel"
Вы приедете на Rock Werchter? [бельгийский ежегодный муз. фестиваль возле городка Werchter, недалеко от Брюсселя. Проводится с 1974 г - прим] Билл: "Это пока что не подтверждено"
У вас есть почти всё. О чем ещё вы мечтаете? Билл: "Я всегда буду мечтать и ставить перед собой новые цели. У меня всегда есть причина просыпаться по утрам. Каждый день у меня появляется новая идея и я всегда хочу писать песни Tokio Hotel. С Tokio Hotel мы всегда хотим достигать чего-то. Например, для нашего тура мы разработали очень красивую сцену".
Правда ли, что вы создали саундтрек к фильму «Алиса в стране чудес»? Билл: "Вместе с Kerli мы записали 'Strange' для "Алисы в стране чудес '. Сначала мы планировали эту песню для 'Humanoid'. Мы написали её и искали *подходящий* голос. Керли был идеальной начинающей певицей. Работать с ней было очень весело. Она такая забавная, полна энтузиазма, всегда весёлая и доброжелательная. Это отлично подошло. В будущем мы хотели бы работать с Aerosmith. А также со Stereophonics. Том и я действительно считаем их классными".
Что девушка должна сделать, чтобы завоевать ваше сердце? Билл: "Это трудный вопрос" Том: (хихикает) "Не для меня. Если хочешь покорить мое сердце, нужно просто надеть что-нибудь симпатичное, и это сработает". Билл: "В моем случае, должна быть любовь с первого взгляда".
Чем вы занимались на День Валентина? И что бы вы сделали, если бы у вас была девушка? Билл: "Я почти забыл о Дне Валентина. Но это не плохо. Тома и я - одиноки, поэтому для нас День Валентина был обычным днем. Я думаю, Георг заказал розы. Если бы у меня была девушка, я бы выбрал нечто, соответствующее ей. Все разные".
Кто дольше всех занимает ванную? Билл: "Если другие принимают ванну, они находятся там дольше. Но обычно мне необходимо больше всего времени, чтобы подготовиться. Около часа, чтобы почистить зубы, принять душ ..."
Билл, как у Вас получается всегда выглядеть так замечательно? Билл: "В основном по утрам я не знаю, что надеть. Тогда я стою перед шкафом и получаю вдохновение. Примеряю какую-то одежду, иногда я нахожу вещи, которые я не носил 4 года. Но в конечном счете всё решает настроение".
Вы встречались бы с полноватой девушкой? Билл: "В любви не существует никаких правил. Всё разрешено. Нельзя исключать толстых или блондинок".
Вы хотите в будущем иметь детей? Билл: "Я сейчас не могу себе это представить, так что даже не хочу думать. Том тоже, кстати. Мы не смогли бы заботиться о них, ведь мы всё время в дороге. Кроме того, у нас достаточно работы с нашими четырьмя собаками. Мы стараемся разделить нашу любовь между ними так, чтобы никто не чувствовал её недостатка"
Что бы вы сделали, если бы увидели, как девушку избили за то, что она - TH-фанат? Билл: "Для меня не важна причина, по которой девушку избивают, я всегда помогу. Будучи свидетелем насилия, нужно что-то делать. Это логично, правда? Очевидно, что ненависть никогда не должна заходить настолько далеко. К счастью, ненавистники никогда не наносили ущерб нашей карьере ". Том: 'В конце концов, мне всегда нравилось то, что другие считали плохим. Я даже думал, что это круто - любить что-то, что другим не нравится. Наши фанаты очень близки друг с другом, потому что они фаны ТН. И у нас есть особая связи с нашими поклонниками.
Вы читаете фанфикшн оTokio Hotel? Билл: "Если фанат лично дает нам почитать, то да, определённо. Но мы не ищем истории в интернете"
У вас есть время читать фан-почту? Билл: "Нет, мы даже не знаем, с чего начать. Даже наши менеджеры и наша звукозаписывающая компания получают письма. У нас нет времени прочитать их все. К сожалению'.
Какая самая красивая вещь, которую вы когда-либо получали от поклонника? Билл: "Мне всегда нравится, если фанаты занимаются творчеством. Однажды мы получили картины от фанов из Италии. Они нарисовали наш с Томом портрет. Профессиональный художник не смог бы нарисовать лучше. Также фанаты всегда могут прислать нам CD с музыкой, записанной самостоятельно".
Вы когда-нибудь делали что-то глупое, когда были влюблены? Билл: "Если я влюблен, я всегда делаю глупости. Мое сердце решает, что делать, и я не могу больше мыслить логично. И невозможно больше контролировать себя. Но к сожалению, я не был влюблен очень давно, поэтому я не могу говорить об этом ". Я могу себе представить, что успех иногда может быть трудным. Вы никогда не жалеете, что стали знаменитыми? Билл: "Конечно, мы многое пропустили; наши друзья учатся в колледже, они могут выходить на улицу. Но мы выбрали эту жизнь, и мы бы сделали так снова. Учеба никогда не была чем-то для нас. Сейчас мы можем увидеть весь мир. Я пережил многое, на что у других нет шансов. Поэтому я очень благодарен".
Ваше любимое время года? Билл: "Лето. Я ненавижу зиму. На Рождество может быть снег, это симпатично. В Гамбурге на данный момент полный хаос. Нельзя даже ездить на своем автомобиле! На улицах невероятно опасно, все падают и ломают что-то, больницы заполнены. Сейчас это может прекратиться. Я буду счастлив, когда наступит лето. Также мне нравится посещать теплые страны и города ".
Когда в последний раз вы плакали? Том: "Я не плачу так уж часто, потому что мне не хватает времени, чтобы волноваться о чем-то. И ничего плохого ни случалось. В последний раз я плакал от смеха вместе со своим лучшим другом". Билл: "Если бы я плакал из-за грусти, я бы никогда никому не рассказал. Это слишком личное. Но, как и Том, мне нравится иногда смеяться до слез".
Что вы делаете прямо перед выходом на сцену? Билл: "Мы ходим взволнованные, пока настраиваем микрофоны, правильно подключаем кабели, а затем мы меняемся, и концентрируемся на песнях".
Что делает вас счастливым в плохие дни? Билл: "Наши собаки. Когда мы ночью добираемся домой, наши четыре собаки ждут нас возле двери, это развеселяет нас. Их любовь - безусловна".
------------
Подписи: За сценой "Humanoid'-тура "Для этого тура все сработает"
Где мы были до выступления Билла, Тома, Георга и Густава в Forest National? В гримёрной, конечно!
Фото Дина, Дэна и Билла: Билл позирует в своей гримерной с канадскими модельерами Дэном и Дином Кейтонами, известными также как DSquared ². Они разработали сценические костюмы для этого тура. "Нам нравится Билл, рассказывают они. 'Недавно он принимал участие в одном из наших модных шоу".
Фото Билла и его светящегося костюма: за час до начала шоу костюм со световыми эффектами проходит проверку. "С этим всё будет нормально', говорят они. 'Костюм очень особенный. Но для этого тура он сработает!
Фото близнецов Каулитц и Кейтон гримёрке: обсуждение какой-то вещи, прежде чем Том и Билл должны измениться для шоу. Напряжение растет!
Фото Билла и его шипованного костюма: Время одеваться и делать макияж.
Фото мотоцикла Билла: 'Humanoid'-мотоцикл Билла. Этот 'аксессуар' специально разработан для тура.
Перевели x_Viktory_x & Die Schneekönigin для Источник:
В конце концов концерт отменен! Мы приносим извинения перед всеми фанатами, которые были бы там. Здесь вы можете узнать больше о том, почему концерт отменили.
Есть проблема. Фанаты связались с Arena Zagreb (место проведения концерта) потому что есть кое-что сомнительное в организации этого концерта. Два дня назад, Arena Zagreb удалила дату концерта Tokio Hotel со своего сайта. Arena ответила нам, почему дата была удалена: рассказывается, что организатор этого концерта ничего не сделал (он ничего не заплатит Aren'е, не выполнил свою часть дела) и он даже еще не объявил, что группа собирается в Хорватию. Они также добавили, после разговора с организатором, что может не быть шанса, что этот концерт состоится. Однако, все это выглядит так, будто бы это большое мошенничество, поскольку билеты до сих пор в продаже.Есть благотворительная организация, которая очевидно задействована в организационном процессе, и после контакта с Arena Zagreb они рассказали нам, что благотворительная организация даже ни разу не упоминалась, когда речь шла о концерте, но их название приписано на билетах. Новейшая информация, которую мы имеем, это что организаторы, которые воображались НАСТОЯЩИМИ в этом событии, не были реальными организаторами и что некая компания, называемая "Vinil" занимается этим, но они обанкротились годы назад. Человек из компании "Vinil" собирается связаться с Eventim (хранители билетов) и все обсудить. Просто чтобы все прояснить: компания "Vinil" имела ОГРОМНЫЕ проблемы с законом: они организовывали концерт Металлики и Лени Кравитца, удалили это и так и не вернули деньги людям, которые покупали билеты. Сейчас, все здесь очень растеряны. Дата есть там, на TH.com, но Arena Zagreb настаивает на 28 марта. Это свободный день в их расписании. Мы ждем организаторов чтобы нам наконец объяснили, что происходит. Да, это было длинное объяснение.
+ письмо от VIP Party организатора:
Приветствую,
Ранее этим вечером мы получили сообщение от менеджера Арены в Загребе, Хорватия, о том, что концерт Тokio Нotel, запланированный в Загребе, отменен. Менеджер мероприятий концерта «Vinil d.o.o.» был признан банкротом в 2009 году. Руководитель Арены в Загребе также подтвердил, что менеджер мероприятий всё ещё не оплатил аренду Арены и не предпринял никаких шагов для проведения концерта. Менеджер Тokio Нotel Давид Йост сказал, что они тоже исключили из списка концерт в Загребе, Хорватия, по причинам, указанным выше. Eventim system также удалили это событие со своей веб-страницы (билеты были для Словении, Хорватии и Сербии) до тех пор, пока не получат дальнейших указаний. На данный момент концерт официально отменен. Пожалуйста, направьте это сообщение вашим фанатам и прекратите распространять слухи о возможности концерта, потому что его не будет. За дальнейшими доказательствами вы можете связаться с управляющим Арены в Загребе, и директором Eventim Хорватия.
С наилучшими пожеланиями, Менеджер по связям с общественностью, Goran Malkovic, VIP Party PR
Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel Источник копировать с ссылкой на сообщество
Сценичное шоу Tokio Hotel по возвращении домой
После выпуска альбома Humanoid, их прорыва-2009, Tokio Hotel путешествовали по всему миру, собирая залы, удивляя и шокируя тысячи фанатов. В воскресенье (28 февраля) группа оказалась в привычной обстановке, когда немецкая четверка - состоящая из братьев Билла и Тома Каулицев, Георга Листинга и Густава Шэфера – устроила концерт в Color Line Arena в Гамбурге, Германия, по возвращению на родину.
Группа сумела основательно отточить свое звучание, и песни из альбома Humanoid - особенно синглы "Automatic" и "World Behind My Wall" - звучали как старые фавориты наряду с остальным, уже довольно серьёзным каталогом молодой группы.
Многие люди поднимают шумиху вокруг модных предпочтений Леди Гаги, Кешы и Адама Ламберта, но у Билла Каулица очень прогрессивный, перспективный подход к рок-н-рольной одежде. Его костюм в Гамбурге был особенно восхитительным, сочетающим в себе элементы от Дэвида Боуи, Трента Резнора, "Эдварда руки-ножницы" и Эвана Лисачека. Это был необычно темный, и блестящий подход к типичным нарядам фронтмена.
Кроме того, кто-нибудь обратил внимание, что Билл Каулиц ужасно похож на Адама Ламберта? Эти двое были когда-либо в одной комнате?
Пребывание Tokio Hotel в их родной стране будет не особо долгим, они продолжат свой путь через Европу в течение ближайших шести недель, включая остановки в Дании, Норвегии, Франции, Италии, Швейцарии и России. Вернуться ли они в Соединенные Штаты на летний фестивальный сезон? Есть надежда, что они вскоре совершат еще одну поездку.
Перевод с немецкого Natalie_J для Копировать только с ссылкой на сообщество Источник:
Это был тинни-визг-концерт года. Вчера Tokio Hotel выступили в Color Line Arena. Перед 8000 фанатов (почти все исключительно женского пола), которые при виде 4 парней плачут, непостижимо громко кричат или сразу теряют сознание. Поклонникам необходимо быть терпеливыми- и не только девушкам, которые неделю ждали перед залом своих кумиров. Около 1,5 часов очередь на входе (из-за возрастного контроля). И только в 21.00, намного позже, чем было заявлено, ребята вышли на сцену. Впереди - близнецы Каулитц. Солист Билл (строгая укладка с гелем), который выскользнул как черный ангел из огромного металлического шара (дословно яйца), и гитарист Том (20).
Также басист Георг Листинг (21) и ударник Густав Шеффер (22, в обтягивающей майке, накаченный).
«Komm» и «Menschen suchen Menschen» открывали концерт. Из-за сумасшедшего визга их едва ли можно было услышать.
Сцена Tokio Hotel – город будущего, «Humanoid City» , который и дал название их туру.
Они уже давно четыре международные суперзвезды. Они сыграют в Германии только 2 концерта из 32 (только здесь они поют на немецком, в других странах – на английском). Дизайн сцены спроектировала команда Робби Уильямса, только высшая лига. Кто сегодня еще усмехается над Tokio Hotel, уже давно ничего не замечает.
Они играют „Übers Ende der Welt“, „Geisterfahrer“ (во время этого Билл на космическом мотоцикле). На бис „Zoom“ (Том играет не на гитаре, а на рояле). И, наконец, хит, с которого все начиналось „Durch den Monsun“ (2005). И как заключение „Für Immer“. Увлекательно, как дальше пойдут дела у ведущего поп-экспорта Германии.
Перевод с немецкого Natalie_J для Копировать только с ссылкой на сообщество Источник:
Руководитель Арены передал Walk of Fame Tokio Hotel!
Йоханнес Партов, руководитель Кёниг-Пилснер-Арена , вручил группе Tokio Hotel ARENA Walk of Fame. На их шоу в Кёниг-Пилснер –Арена в Оберхаузене в 2006, 2007 и 2010 были проданы в общей сложности 33600 билетов. В начале их проходящего «Humanoid Tour» в Германии, успешная группа из Магдебурга, перед их выходом на сцену, в пятницу получила особенную награду.
Почти 13000 восторженных фанатов чествовали Билла, Тома, Георга и Густава в Оберхаузене на их первом концерте в Германии и отрывались под новые хиты „Automatisch", „Zoom" или „Humanoid"и под "песню из каждого утюга", с которой начался старт их карьеры, („Durch den Monsun").
Кёниг-Пилснер-Арена в Оберхаузене награждаает самых популярных исполнителей современности и выделяет успешных национальных и международных представителей шоу-бизнеса наградой „Walk of Fame". Чтобы получить награду Walk of Fame, выдающиеся личности должны отметили свой успех в Кёниг-Пилснер Арене. Звезды из области поп, рок-музыки, народной музыки, шлягеров и разговорного жанра будут увековечены на выгравираванной звезде из гранита в Арене-плаза.
«Walk of Flame» протягивается непосредственно от касс предварительной продажи билетов до главного входа Кёниг- Пилснер Арены. Многочисленные артисты, такие как Пол Маккартни, Дэвид Коперфильд, Кайли Миноуг, Джо Кокер, Пинк, уже увековечили себя на аллее славы.
Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel Источник копировать с ссылкой на сообщество
Tokio Hotel: Ах, Оберхаузен!
Фронтмен Tokio Hotel Билл Каулитц зажигает на полную в шипованном творении от Dsquared, во время своего тура “Welcome to Humanoid City" в Оберхаузене, Германия, пятницу (26 февраля).
Брат-близнец Билла, Том, якобы ударил в Германии 21-летнюю женщину после того, как она потушила сигарету о его лобовое стекло. Как сообщают, она является участницей группы, которая тревожила их с Биллом мать.
Ему предъявили иск за намеренное нанесение повреждений, а также нападение. Немецкий суд оштрафовал его на € 1000.
Следующей остановкой группы станет Гамбург, в воскресенье (28 февраля) на Colorline Arena.
Tokio Hotel, самая важная группа на данный момент, несколько дней назад начали тур по Европе, "Добро пожаловать в Гуманоид-Сити", 22-го, в прошлый понедельник, где возникли небольшие заминки - такие как продажа только 4 тысяч билетов, в то время как ожидалось 6500.
Было несколько недостатков - вокалист группы, Билл Каулитц, был на грани падения со сцены, сломал штаны и понял это только тогда, когда исполнял одну из своих любимых песен "Dogs Unleashed", помимо этого фаната не помогли ему спеть "In your shadow", потому что она была на английском, и никто не знал слов, а также не считая драки между некоторыми их них.
Однако не все так плохо, так как с прошлого года шел слух о том, что группа собирается посетить нашу страну, и сейчас это окончательно укрепилось в связи с посещениями концертов радиостанций, автограф-сессий и шоу.
Кажется, это превратилось в действительность, так как несколько дней назад стало известно, что группа посетит Аккапулько 15 мая, билеты уже в продаже и их стоят от 400 песо (мексиканская валюта) до 1 600.
Мексиканские фанаты могут быть спокойны - кроме этого они посетят еще шесть мест (Puebla, Querétaro, D.F, León, Guadalajara and Monterrey) с датой от 30 апреля.
Tokio Hotel рассчитывают на новый сингл "The Dark Side of the Sun", после "Automatic" и "World behind my wall".
Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel Источник Копировать с ссылкой на сообщество
Эксклюзивное интервью с Мисти Бакли!
Иногда, если хочешь чего-либо, нужно упорно трудиться. Такова жизнь. Но когда речь заходит о Tokio Hotel, тяжелая работа приобретает совершенно новый смысл. Подходящей аналогией для фанатов Великобритании было бы «хладнокровность», но когда мы услышали, что репетиции нового европейского тура проходят в Лондоне, мы подумали, что удача может нам улыбнуться, для разнообразия, и мы могли бы получить эксклюзив к предстоящему туру; так что мы спросили экстраординарного дизайнера Мисти Бакли, не согласится ли она на интервью.
Электронные письма ходили туда и обратно, и, в конечном счёте, дата была более-менее согласована. Хотя мы ранее намеревались быть в Лондоне в это время, наши планы изменились. Тем не менее, во вторник вечером мы с большим волнением тащились в дождь и снег к великому Лондону, на встречу с человеком, которого группа так высоко оценила. Не говоря уже о том, что она сделала реквизит для тура Take That Circus – ПОТРЯСАЮЩЕ, правда? Команда THUKST собирается посетить шоу тура Humanoid City в Гамбурге, Копенгагене, Стокгольме, Гётеборге, Хельсинки, Лиссабоне и Париже, поэтому ожидание этого тура ОГРОМНО. Настроение, определённо, было на высоте.
Однако, произошла неприятность, - на следующий день, когда мы позвонили, чтобы договориться о времени, мы выяснили, что наше интервью отменено. Очевидно, репетиции были уже позади и у Мисти не было времени, чтобы поговорить с нами. Понятно, конечно, поэтому был заключен договор провести интервью по электронной почте, и Мисти обещала детально объяснить жаждущим информации фанатам всё, что сможет. Мы должны были серьезно откорректировать наши вопросы, чтобы расширить возможности этого интервью, и наконец мы отправили их. И вот они, с ответами от удивительно талантливой Мисти Бакли.
После первого выступления, намеченного на этот вечер, мы решили опубликовать интервью сейчас, без фотографий, которые будут отосланы менеджментом Tokio Hotel -хммм, да, мы тоже не можем дождаться - так что это остается важным и не теряется в изобилии информации, которая, несомненно, последует за их дебютным выступлением. Наши наилучшие пожелания группе и их пока что крупнейшему туру, мы с нетерпением ожидаем встречи с ними на нескольких шоу в течение следующего месяца.
Ваша команда THUKST & FC
Пожалуйста, обратите внимание: нам явно не хватает четкости и юмора, как видно по нескольким ответам, вопросы к которым мы задавали, не сумев передать их настроения. D: *прим. переводчика - Мисти и правда не всегда понимала юмор фанатов)*
THUKST: Какими Вы находите репетиции приближающегося тура на этой неделе?
МБ: Было очень захватывающе и напряженно. Мы все были очень сфокусированы, и было много творческой суеты вокруг студии. Вместе с группой и художником-осветителем Дэйвом Максвеллом мы все тяжело работали над разработкой грандиозного шоу, постановки, экрана и освещения. Я думаю, что тур будет изумительным. Фанатам он понравится!
THUKST: Имеет ли самое последнее объявление об optimus secret show какое-либо влияние на репетиции ... и всеобщее настроение?
МБ: Optimus secret show не состоится в репетиционной студии Лондона.
THUKST: Есть ли какая-либо часть сцены, заставляющая Вас нервничать? -Билл упомянул, что ударная установка Густава находится выше, а Том даже называет это своим левым яичком! Есть ли у Вас любимая деталь сцены?
МБ: Не нервничаю ... Просто взволнована. Да, Густав находится довольно высоко ... но он там выглядит классно ... очень естественно ... .. Это присуще рок-н-роллу. Декорации были созданы с различными уровнями и перемычками, так что у ребят есть площадка, на которой можно творить чудеса. У Тома и Георга было много дел, и было несколько особых моментов.
МБ: Мой любимый элемент декораций – кокон *или скорлупа - прим*... Он как мега-индустриальная скульптура .... Мне нравится ... Кроме того, работа, проделанная художниками-декораторами, - просто захватывающая... Нам очень повезло с нашей командой.
THUKST: Здесь, в Британии, Tokio Hotel не настолько знамениты, как в Европе; Вы знали о них, прежде чем начали работать с ними?
МБ: Конечно. Они были на церемонии EMA, и я всё время вижу их плакаты в Париже ... После работы с ними я думаю, они нанесут удар по Великобритании, без проблем. Ребята поставили такое замечательное шоу, а Билл - фантастический исполнитель.
THUKST: группа, кажется, была очень рада работать с Вами над дизайном сцены, они упоминали об этом пару раз; что Вы думаете о работе с ними?
МБ: Они классная команда ребят, очень креативные. Это был просто блестящий проект, и они действительно веселые.
THUKST: Как получилось это сотрудничество?
МБ: Нас собрали главный технолог Chris Vaughan и Kleo Tuemmler, работавший с группой в течение 4 лет.
THUKST: Насколько группа погрузилась в процесс разработки?
МБ: В особенности Билл очень увлёкся дизайном и созданием элементов шоу. Они все очень визуальны, и это здорово ... Группа задумала футуристические декорации “the HUMANOID City”.. Поэтому, когда я представила первые рисунки, появилось много интересных идей, и естественно, они знают, что будет классным и занимательным для их поклонников.
THUKST: Группа постоянно настаивает, что их английский не достаточно хорош, и у них есть проблемы с самовыражением; как Вам общение с ними?
МБ: Их английский совершенен.
THUKST: Билл очень много говорил о костюмах, разработанных для этого тура брендом Dsquared, - вдохновение для сценического дизайна появилось благодаря им, или наоборот?
МБ: производство с самого начала планировалось как целостная концепция. Я думаю, мы все вдохновляли друг друга.
THUKST: Вы слушали для вдохновения альбом Tokio Hotel Humanoid? Что вы думали?
МБ: Да, слушала. Это отличный альбом.
THUKST: Нам очень понравился Ваш дизайн сцены для Bat for Lashes; какой Ваш любимый проект? С кем Вам больше всего понравилось работать?
МБ: Один из моих любимых проектов - дизайн для фестиваля исполнительского исскуства в Гластонбери *известный музыкальный фестиваль, проходящий в Британии – прим.*. У него потрясающий масштаб. Удивительно было работать в рамках крупнейшей декорационно-художественной службы в мире. 40000 групп и исполнителей. Это грандиозно и захватывающее, и для замечательного дела.
THUKST: Где ещё мы увидим дизайн от Мисти Бакли в будущем?
МБ: текущий тур Hot Chip *английская электро-группа – прим*.
THUKST: Увидим ли мы Вас во время тура Humanoid City, когда Вы будете проверять свою сцену в действии?
МБ: Да, так часто, как смогу.
THUKST: У официальной Tokio Hotel's UK Street Team и Фанклуба есть мега паранойя, что группе не нравится здесь, в Великобритании, так как они не выпускают здесь компакт-диски, не играют концерты, не раздают автографы; Вы можете заверить нас, что они хотя бы раз улыбнулись во время пребывания в Лондоне?
Перевод с немецкого По_ту_сторону_добра для Копирование только с сcылкой на сообщество Источник:
Тревога в Color Line Arena. Tokio Hotel, самая успешная подростковая рок-группа Германии, выступает со своим новым туром „Humanoid-City-Tour“. BILD представляет концерт – и говорит с близнецами Биллом и Томом Каулитц.
Как проходит шоу технически?
- Tokio Hotel находятся в дороге вместе с 11 грузовиками и 6 автобусами.
Билл: В тур-автобусе находиться группис совсем запрещено, чтобы Том смог сконцентрироваться на концертах.
- Их сопровождают 50 сотрудников и 4 повара. - Их сцена обладает мощностью 90 000 ватт, размер экранов на заднем фоне – более чем 70 квадратных метров.
Том: Мы еще никогда не придумывали столько элементов для шоу.
Что происходит во время шоу?
Том: Здесь все новое, мы готовили этот тур целый год. Каждое решение принимали сами. Билл: Единственное, что не является новым – это старые хиты, которые мы играем.
В этот раз Том играет не только на гитаре, но и на пианино во время выступления с Биллом. Репетиции проходили с ноября в Гамбурге, Лондоне и Люксембурге.
Что происходит за кулисами?
Билл: Люди слушают сенсационные истории музыкантов, которые требуют полностью белое помещение или привозят с собой собственный туалет. Нам нужен только диван, холодильник, тостер. Музыка из лэптопа. Этого достаточно.
У Билла есть специальная комната, где он распевается.
Том: Мы вышвырнули Билла из бэкстейдж-комнаты, эти голосовые упражнения невыносимы. У ударника Густава тоже есть своя комната, в которой он разогревается.
Близнецы также взяли с собой своих двух собак.
Том: Билл может целый день от них отбиваться.
А что будет происходить в Гамбурге?
Билл: Все постоянно говорят о шоу в Гамбурге. Наше домашнее выступление. Там семья и друзья, как только я начинаю об этом думать, у меня пульс зашкаливает!
Перевод by & специально для и Копировать только с ссылкой на сообщество
Здесь,в Brisant мы часто наблюдаем,как фаны сходят с ума по звездам, но едва ли найдется еще одна такая группа как Tokio Hotel,которая также влияла на людей. Ученики пропускают школу, устанавливают палатки перед залом,а певец Bill Kaulitz даже боится покушений на свою жизнь.
На улице холодно и идет дождь,но истинные фаны Tokio Hotel уже привыкли к этому. Они очень выносливы и им все равно какая стоит погода,так же и тут в Оберхаузене. Многие из них ждут уже больше недели,дни и ночи напролет. Они приехали сюда из Италии,Испании,Франции и разных концов Германии,только для того,чтобы увидеть своих кумиров.
Фан 1: Здесь очень холодно и мы голодные,но не смотря на это мы очень рады,что мы стоим очень близко к входу.
Фан 2: Я люблю их, они потрясающие.
Фан 3: Я с нетерпением ждала этого момента,еще с тех пор как получила билеты,еще 150 дней назад,я начала готовиться к этому событию.
То,что ожидает фанов сегодня вечером,очень масшатабное событие. Первоклассное шоу,такое же как вчера было в Брюсселе. Певец Билл появился из гигантского НЛО и девушки потеряли контроль над собой.
Фаны любят этого двадцатилетнего больше всего. В интервью он рассказал,что он не был влюблен уже долгое время и у него годами не было девушки
Билл: Это определенно самое большое упущение,то чего мне не хватает. Но даже если вы будете искать ее (большую любовь) всю жизнь,не факт,что вы ее найдете. Я верю,что если это должно случиться,то это случится. Только мои шансы на это не так велики,как у других людей.
У Билла и остальных нет времени на настоящую любовь. Так как они годами поднимались по лестнице успеха. Они все время в разъездах. Они знамениты,но у этого тоже есть свои недостатки. Билл даже боится нападений, и выходит на улицу только с охраной.
Билл: Я допускаю возможность,что что-то такое может со мной случиться,но конечно же я не могу все время этого бояться,не то чтобы я не смею даже выйти из дому,все не настолько плохо. Но,чтобы я вышел сам погулять,то такого не будет,нет.
Фаны в Оберхаузене никогда не сделали бы ему больно. Скорее наоборот. Группа воодушевлена упорством их группиз.
Том: Конечно же это прикольно знать,что за недели до начала шоу фаны уже расположились перед залом и ждут концерта.
Билл: В смысле,нет ничего лучше чем, когда ты куда-то приезжаешь, знать:"Да,люди ТАК долго ждут этого вечера!"
И фаны знают,что вскоре они будут вознаграждены за это. Концерт возместит все,ну и пока есть много горячего чая. Вот как они проходят через все это,через длительное время ожидания.
Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel Копировать с с сылкой на сообщество
Сообщение от TokioxHotel
Я вернулась с концерта. Я не в состоянии объяснять всё, потому что очень устала, но было фантастично. Более чем концерт, это были воспоминания для всех, потому что фанаты вспоминали прошлые концерты в 2006 и 2007 в этом же месте, Оберхаузене. У них столько эмоций, во время пребывания в Германии, но фаны были еще более эмоциональны. Поклонники в секторе говорили, как они изменились в этом году, с тех пор, как их видели в 2006 году, а сейчас, в 2010 – это грандиозное шоу. Зал был заполненным, может было пару свободных мест, но потом все заполнилось, как и все те годы, когда они приезжали. Мери, я думала о тебе, когда Том делал разные горячие движения, и когда я его видела. Том много раз говорил dankeschön и был очень взволнован, он наслаждался игрой на гитаре, но выглядел серьезно, когда играл на… клавишных? Это правильное слово?
Семья и друзья были в Вип-зоне, рядом с ними, об этом говорили фанаты, но я не видела ничего. Билл всё время улыбался. Они выглядят как дома, это правда, я видела другие концерты, но в Германии это всегда по-другому, они как будто более уверенны на сцене. Георг часто и очень мило улыбался, я видела Георга в других городах, и он нигде не улыбается так много, но в Оберхаузене он был мил и улыбался, и чувствовал себя уверенно на сцене, он был счастлив. Том очень счастлив и взволнован, когда смотрит на фанатов, а Билл как всегда, он выглядит очень уверенным на сцене, и очень счастливым, и всё хорошо. Лучшим моментом, наверно, была Durch Den Monsun, потому что к фанатам вернулись все старые воспоминания в тот момент, и в моем секторе многие люди плакали, я об этом уже писала, - старые воспоминания, старая группа, и теперь они знамениты по всему миру. Когда концерт закончился, людям было грустно, я не знаю, как объяснить, очень печально, это как будто "последний раз", есть ощущение, будто они сюда больше не приедут, фанаты плакали и были очень печальны, но радовались, что увидели их на концерте.
После этого я не видела их, у них есть два тур-автобуса, это выглядит так же, как в прошлые годы Многие поклонники ждали их, было очень холодно, и я снова пришла к гостинице. Я не знаю, что ещё сказать, они были лучшими, дома они действительно уверены и они здесь чувствуют себя хорошо. Я иду спать, завтра надо ехать в Гамбург, это будет нечто особенное и потрясающее, потому что они "дома", но в Оберхаузене было лучше всего, вы должны приехать и почувствовать это. Спокойной всем ночи.
Перевела Die Schneekönigin для За помощь спасибо x_Viktory_x Источник:
Предупреждение: текст переводился не с оригинального языка, и на английском был написан очень коряво.
Optimus Secret Show Пресс-конференция с Tokio Hotel в Люксембурге
Что вы чувствовали, когда португальские девушки первыми увидели вас в новом туре? Билл: Это было классно...это была абсолютно отличная от всего вещь. Это был первый раз, когда люди могли посмотреть...это было не целое шоу, просто репетиция, потому что мы все еще репетируем тур, это была просто отдельная часть. Но в любом случае, это было очень хорошо. Очень лично, хотя оно *шоу* было большим. Это было немного странно и в новинку. Фанаты были очень милы и довольны, что уже очень хорошо.
Взволнованы ли вы своим возвращением в Португалию в апреле? Билл: Безусловно! Мы уже с волнением ожидаем тур. У нас есть много вещей, которые нужно сделать и мы действительно упорно планировали и работали над этим в течение долгого времени. Мы ждем начала тура с большим удовольствием и мы счастливы, что у нас есть возможность вернуться в Португалию!
Ваши отношения с португальскими фанатами отличаются от отношений с фанатами из других стран? Билл: Так нельзя сказать, в большинстве случаев, разнятся. Сложно сказать, имеем ли мы разные отношения с португальскими, или итальянскими фанатами. Я думаю, это всегда зависит от ночи, концерта или встречи. Сверх этого все всегда зависит от ситуации. Но в основном мы получаем исключительную поддержку от Португалии. Мы надеемся на большое веселье и энергию, и что девушки, которые присутствовали сегодня уже имеют много энергии. Это было почти как большое событие, даже если присутствовало всего несколько человек.
Вы знамениты около 5 лет. Как вы справляетесь с истерией? Ваши фанаты находятся возле стадиона уже несколько дней, как вы справляетесь с этим? Хорошая часть, плохая часть. Билл: *смеется* ну, я думаю это хорошая часть. Когда мы путешествуем и находимся в туре, и люди ждут нас на местах дислокации...это очень хорошие чувства. И мыс нетерпением ждем концерта. Том: Когда мы путешествуем, то имеем более позитивные приключения. Чем больше фанатов там, чем больше шумихи, тем лучше приезжать туда. У нас более негативный опыт, когда мы пытаемся вести частную жизнь. Но это нечасто случается *смеется* так что все хорошо.
Не могли бы вы рассказать о приватной части? Билл: Частная жизнь практически равна нулю. Только изредка и когда мы находимся дома и не путешествуем с группой. Но большую часть года мы - Tokio Hotel и только когда мы возвращаемся домой на неделю и проводим время с семьей, тогда это личное. Том: *перебивает* но, честно говоря, мы путешествуем 320 дней в году. Билл: Верно.
Какая самая волнующая особенность этого нового живого шоу? Билл: На настоящий момент это крупнейшая постановка Tokio Hotel. Во-первых мы взяли свою собственную сцену. Хоть мы и показали вам лишь небольшую часть шоу, вы уже можете видеть, что она создана эффектной. И, как я говорил ранее, это первый раз когда мы взяли свою собственную сцену и большую команду. Это действительно колоссальная постановка. Том: Мы не находимся в туре всего 2 месяца, мы работаем над этим уже полгода. Билл: Точно.
Вы более зрелые в этом альбоме? Ваши фанаты не жалуются на эту эволюцию? В чем разница с предыдущими альбомами? Куда вы хотите продвинуться? Билл: Мы всегда стараемся делать то, что нам нравится. Когда мы идем в студию, то не думаем о том, что люди требуют от нас, что они хотят слышать. Мы могли делать это таки образом, теоретически, но мы не сделали. Для нас самое важное - быть довольными тем, что мы делаем. И таким образом, наш новый альбом немного отличается, поскольку для нас этот путь- верный. Мы хотели попробовать новые вещи и сделать этот альбом сейчас. И, кажется, фанатам это нравится. Мы рады такой реакции. Многие фанаты выросли вместе с нами и есть несколько людей, которых мы встретили пять лет спустя.
Это первый раз, когда вы делаете столь личное шоу, как это? Билл: *большая улыбка* Да! Да, это первый раз. Мы никогда не делали подобных вещей и были очень возбуждены. Том: Мы уже сделали небольшие презентации, мы давали акустический концерт в клубе. Но сейчас это первый раз на такой большой сцене, с небольшим количеством людей, в интимной атмосфере.
Обратили ли вы внимание, как девушки бегали из одной стороны сцены в другую, следуя за Биллом, или за тобой, Том? Билл: Да, мы заметили. И это было очень смешно, потому что... Том: *перебивает* потому, что Георг тайно пожаловался, что в его стороне мало фанатов. Георг: Ох, дурак. Том: *продолжает* и он всегда тайно жалуется. Какая ваша любимая песня для игры в живую? Билл *думает* Том: Я должен сказать, что все замечательны. Но лично я предпочитаю начало концерта. Самый возбуждающий момент, когда падает занавес, ты находишься на сцене, и видишь всю площадку и фанатов впервые. Песня также - отлично. Я - фанат "Noise" Георг: Я голосую за "In your Shadow"
Вы завоевали всю центральную Европу, даже Португалию. Но все еще не достигли Британии и США. Собираетесь ли вы покорить их? Покорить мир своей музыкой? Билл: Разумеется. Мы представились в большем количестве стран, чем ожидали. И в наших планах быть во всем мире. Мы никогда небыли в Токио и хотим туда поехать. И в этом году мы хотим объездить Азию, на самом деле. Мы получили первую реакцию от фанатов, и они смотрят наши видео.
Как много песен вы собираетесь сыграть в акустике? Билл: Я не знаю, хочу ли рассказывать. Но в течение двух дней весь мир узнает - две. Две песни, которые мы отыграли сегодня, мы также будем играть их на концерте в акустике, и у нас есть еще несколько других сюрпризов, не акустических, но...очень личных. Том: Также очень личных.
Каким будет следующий сингл? Билл: Сложно сказать сейчас. Мы выбираем между двумя песнями. Мы уже сделали две видео-трактовки для этих двух возможных песен. Том: Мы будем, наверно, решать это на протяжении тура. Мы посмотрим, какие песни при живом исполнении имеют лучшую реакцию, и тогда примем решение.
Я читал во французской газете, что вы, ребята, решили податься в кино-индустрию. Группа *лица, полные удивления*
Это правда? Я читал, что это возможно будет эротический фильм? Группа: *все смотрят на Тома* Том: Да, я планирую фильм. Но я пока еще ни с кем это не обсуждал. Но такая идея есть у меня в голове...и мы не нашли актрису, которая бы хотела сыграть в эротическом фильме с ними, но это уже другая проблема.
Intro Komm Menschen suchen Menschen Ich brech aus Kampf der Liebe Lass uns laufen Hey you Alien Über's Ende der Welt Humanoid Geisterfahrer Dogs Unleashed Träumer In your shadow (I can shine) Automatisch Screamin' Sonnensystem Zoom Durch den Monsun Für immer jetzt
Stern # 09/10 (Германия) - перевод, часть 2 Все сканы журнала здесь:
Перевод с немецкого Wendy для Копировать с ссылкой на сообщество
Раньше над Tokio Hotel посмеивались как над однодневной подростковой сенсацией. Между тем у Вас сейчас есть самые лучшие возможности стать глобальными суперзвёздами. Вы довольны тем, что вам удалось показать это критикам? Этот этап для меня уже позади. Когда вышел второй альбом, мне ещё было важно показать, что мы не бабочки-однодневки. Сейчас это уже ясно.
Вы играли в Париже по приглашению президента перед около 500 000 человек. Что Вы чувствуете в такие моменты? Перед концертами у меня начинается жуткая боязнь сцены. Она стягивает мне шею, сердце стучит как сумасшедшее, руки дрожат. И когда я тогда стою на сцене, всё происходит как в неком состоянии транса. Часто я даже не помню, что я делал. Все движения просто выходят из меня.
Вы находитесь под постоянным наблюдением, в том числе и благодаря папарацци. Что это для Вас: удовлетворение или испытание? Я не могу жить с этой известностью, но и без неё не могу. Бывают дни, когда я больше ничего не хочу, кроме как просто незамеченным побродить по улицам. Но чем же другим мне заниматься? Билл Каулитц в роли офисного служащего за компьютером, да я бы затух и погиб так. Я делаю то, что умею лучше всего: стоять на сцене и развлекать людей. Если я по телевизору вижу какую-нибудь церемонию награждения, где Tokio Hotel не участвуют, я начинаю волноваться. Я всегда хочу быть там, хочу быть частью этого, хочу быть на вершине. Это как импульс изнутри. Это то, что ведёт меня.
Ваша группа воздействует на массы. Люди ненавидят Вас до отвращения или возводят в ранг богов... ... а так и должно быть. Самое ужасное для меня было бы, если бы люди были ко мне равнодушны. Tokio Hotel должны вызывать сильные эмоции. Конечно, я бы мог одеться с утра как-нибудь по-нормальному, чтобы так сильно не выделяться, но тогда это был бы не я.
То есть, существует только Билл "всегда в образе"? Это не так чтобы я пугался, глядя на себя утром в зеркало, просто накрашенный Билл мне много ближе. Но я и не искусственная марионетка, как многие люди думают. Если кто-нибудь постарается и посмотрит мои старые детские фотографии, то он поймёт, что я всегда так расхаживал.
Вы, вместе со своим братом-близнецом Томом, выросли в городке с населением 700 человек. Моё детство было одна сплошная битва. Я, когда с утра садился в школьный автобус, знал, что половина будет надо мной смеяться, а другая половина будет говорить мне гадости. Мой брат Том и я чувствовали себя как инопланетяне на неправильной планете. Иногда нашему отчиму приходилось встречать нас на остановке с бейсбольной битой и нашей собакой, чтобы нас не побили.
Вы искали провокации? Конечно. Я не улучшил себе жизнь, конечно. Я хотел провоцировать. Я наслаждался, когда утром заходил в школу и половина одноклассников оборачивалась. Я знаю, это звучит немного неврастенично и нездорово, но так было и сейчас. Я никогда не мог жить спокойно, если все считали меня классным, потому что я вырос с этим, производить впечатление на людей.
Удивила ли Вас та ненависть, с которой вас встретили сразу с началом вашей карьеры? Когда я сегодня смотрю на наши старые записи, то я действительно удивляюсь. Мы были такие юные, невинные, все ещё с детскими личиками. И при этом была эта ненормальная ненависть к нам. Меня не раз обзывали педиком. Сегодня меня это только развлекает. Я, конечно, понимаю, что у некоторых людей сложилось такое впечатление, но то, что и сегодня газеты по-прежнему об этом пишут, меня удивляет. Людям это уже, должно быть, до смерти скучно.
Возможно, дело ещё и в том, что Вы почти никогда не показываетеь с девушками? Да, это большой пробел в моей жизни. С четырнадцати лет я больше не влюблялся. Просто мне сложно доверять людям. Возможно, звучит, как клише, но я ищу девушку, с которой бы меня связывало что-то вроде родственности душ. Я романтик и на самом деле жду большой любви. Но если ко мне на вечеринке подходит девушка и говорит: "Эй, я тебя откуда-то знаю, ты случайно не занимаешься музыкой?", меня блевать тянет. Тогда я полностью закрываюсь, хотя, честно говоря, я даже и не знаю, с какими словами ко мне можно обратиться.
Ваш брат-близнец Том очень свободно общается с фанатками. Не завидуете? Конечно. Я завидую всем, кто в этом плане свободнее. Раньше Том ходил на каждую афтершоупати, чтобы подцепить какую-нибудь девушку, пока я лежал в своей кровати в номере отеля. Секс с групиз внушает мне отвращение. Когда девушки лезут со мной в кадр, только чтобы попасть в газеты, вот это я ненавижу до глубины души. Том другой. Но иногда, когда мне нравится какая-нибудь девушка, я даже заставляю его поддерживать с ней контакт, или писать ей СМС. Мы знаем друг о друге всё.
Сильно боитесь, что на следующий день эта девушка продаст Вашу историю бульварной прессе? Это всегда часть нашей жизни. Мы знаем, что такое может случиться, поэтому всегда формулируем свои СМС девушкам так, чтобы, если всё это стало достоянием общественности, с этим можно бы было жить. Ну да, вот так оно бывает.
Можете ли Вы вообще ещё вести нормальную жизнь здесь в Германии? Германия для нас что-то вроде одного огромного "дома Большого Брата". Люди всегда смотрят на нас. С тех пор, как мне исполнилось 15, почти каждый день в газетах что-нибудь о нас написано. Тут мы всегда корм для колонки сплетен. За границей всё иначе. Там нас воспринимают как музыкантов, а не как бульварных персонажей.
Почему вы не переедете заграницу, как другие звёзды? Я люблю Германию. Здесь живёт моя семья, здесь мой дом. Здесь я живу со своими четырьмя собаками вместе с Томом в замечательном доме с большим участком. Когда я закрываю ворота, я могу наслаждаться своим покоем. У меня просто не хватит сил, повернуться к Германии спиной.
У нас сложилось впечатление, что вас заграницей любят больше, чем здесь. Здесь не осталось никого, кто без предрассудков слушает нашу музыку. Как-то раз по телевизору был опрос. Людям на пешеходной зоне включали нашу музыку, но они не знали, кто это. Большинство людей восприняли её позитивно. Но когда они узнавали, что это - Tokio Hotel, многие кривились. Это же говорит всё!
Вашего коллегу по группе Густава несколько месяцев назад на одной дискотеке ударили пивной кружкой по голове. Не боитесь ли Вы убийства? Я думаю, что со мной бы могло случиться что-то такое. Пару раз случалось, что наши телохранители вытаскивали с красной ковровой дорожки людей, которые стояли там с ножом и прикидывались нашими фанатами. Каждый переход через аэропорт для меня целое испытание. Я иду, низко наклонив голову, и тяжело дышу. Иногда я смотрю на себя со стороны и думаю: "Эй, Билл расслабься ка!". Но у меня не получается.
Как Вы развлекаетесь в свободное время? Раньше я время от времени ходил в клуб, хотелось находиться среди людей. Я думал, что всё таки должно получиться, но как только я заходил в заведение, мне приходилось садиться в отдельный угол и на меня сразу все вытаращивали глаза. Они держали мобильники над ограждением и фотографировали, как будто они в зоопарке. По-настоящему расслабиться я могу только когда я полностью отдаляюсь от всего. Недавно мы с Томом были на Мальдивах, но даже там нас снимали папарацци.
Недавно, во время недели моды в Милане, Вы удивили всех своим выходом на подиум. Как так сложилось? Это была моя мечта, которую удалось осуществить. Уже лет в семь я покупал себе дешёвые майки, джинсы и рубашки и пытался смоделировать из этого что-то своё. Когда придёт время, я выпущу свою коллекцию, но я хочу заниматься этим серьёзно, а не между делом.
Что Вы ответите на мнение о том, что у Вас анорексия? Мне скучно от этого. Если бы люди немного лучше постарались изучить вопрос, то всё это не стоило бы и выеденного яйца. Посмотрите на мои фотографии пять лет назад или старые фото из отпуска. Я там такой же худой, как и сегодня. Я всегда был такой.
Ваш брат Том рассказывал, что вы уже в 13 глотали разноцветные таблетки, курили травку и пили спиртное. Насколько трезва ваша жизнь сегодня? Из-за того, что я тотально боюсь потерять контроль, наркотики не имеют со мной никаких шансов. Я многое попробовал рано и сейчас могу забыть об этом. Я никогда не мог бы дать концерт, если бы перед этим что-то принял. Невозможно!
Всего в 20 лет Вы познакомились с огромным количеством знаменитых людей. Кто впечатлил вас больше всего? На удивление, на наш концерт в Лос-Анджелесе пришёл Jay-Z. Потом мы ещё пошли с ним ужинать. Вот это было классно. И Карл Лагерфельд меня очень впечатлил. Звучит, возможно, нелепо, но мне кажется, что мы бы очень хорошо друг друга поняли с Бритни Спирс. В последние годы мы жили очень похожей жизнью, и, наверное, могли бы друг другу очень многое рассказать.
Правда ли, что вы фанат Ангелы Меркель? Да, мне очень нравится Ангела. В последнее время её, правда, довольно часто критикуют, но, должен сказать, что я всегда очень сильно ей доверял. Я в неё верю.
Вау. Tokio Hotel проводят изумительное шоу! В особенности это Билл Каулитц, мы не можем перестать пристально смотреть туда, когда он находится на сцене! Прошлой ночью группа играла живой концерт на стадионе "Ahoy" в Роттердаме, и Билл был одет в самый удивительный костюм! Мы не можем внятно описать эту кожаную куртку! А еще мы действительно любим новую прическу Билла! Небольшой клип - наслаждайтесь!
Перевод с немецкого По_ту_сторону_добра для Копирование только с сcылкой на сообщество Источник: .
Frankfurt/Main (RPO). - Американские рокеры из группы Kiss являются фанатами подростковой группы Tokio Hotel. «У них хороший имидж, они делают хорошую музыку», - сказал басист Gene Simmons в пятницу в Франкфурте на Майне. Tokio Hotel также известны и в Америке. «Мы любим музыку», - продолжает Simmons. По некоторым данным музыканты группы Kiss никогда не выступают на их сцене с другими музыкантами спонтанно. Kiss известны своими накрашенными лицами и экстравагантными сценическими костюмами. Группа существует 38 лет.
Перевод by & специально для и Копировать только с ссылкой на сообщество.
Почему он такой горячий:
1. Давайте на чистоту- этого женственного парня не назовешь красивым(прим. см. в конце статьи*). Он чертовски ,,, называйте это как хотите и при виде него у вас замирает серце. Дамы и господа, это , и черт,он может делать все,что ему заблогорассудится и при этом он всегда будет выглядеть. 2. Он играет в со своим ,и он . И не только это,он также недавно попробовал себя в качестве модели. Также 3. Не только миллионы девченок по всему миру страстно желают этого немецкого горячего парня,но и некоторые парни. Даже . 4. Его . И не надо говорить,что вы не хотите почувствовать эти губы на каждой клеточке своего тела и некоторых других местах. Его заостренные , ,,словно лучи солнца пробивающиеся сквозь серые облака в пасмурный день,и,наконец,его чертовски сексуальные . 5. И когда он врывается на сцену...О,дьявол... Вы забываете о том,что он женственен,он перевоплощается в БОГА. Он всегда становится в верные ,,черт возьми. В этом 20 летнем парне и могу поспорить,вы бы хотели .
*в английскорм для определения "красивый парень" и "красивая девушка" используются два разных слова "красивый",в данном случае тут употреблено первое.Нельзя сказать beautiful man,можно сказать только handsome man.
Почему он такой горячий:
1. Дамы и господа, хочу вам представить Тома вашу мать Каулитца. Эта сексуальная сволочь ,что он горяч. Самоуверенность вот ключ к сексуальности. У его группы даже есть о том,как он кого-то завалил в номере отеля. 2. Его чертовски божественный . Не только для того,чтобы этот 20 летний парень в 90% случаев выдавал ,от его сексуального ваши трусики становятся влажными. Вы не можете отрицать это. И посмотрите на эту . 3. Он в группе вместе с его . И не притворяйтесь,что только мысль о том,чтобы быть экзотическими европейцами не заставляет вас кончить. . 4. Очевидно,что он музыкально одарен. Он не только играет на (и пишет музыку), он окалачивается рядом с и поет на . Вероятно он еще более талантлив и в других вещах тоже. 5. Я знаю,я уже это говорила, но он чертов европеец. И ЕГО НАСТОЛЬКО ЗАВОДИТ,ЧТО ВАМ ЕГО ДАЖЕ НЕ НУЖНО ПОНИМАТЬ.
Перевод c немецкого Natalie_J (бета Wendy) для Копировать с ссылкой на сообщество Источник:
: В пятницу в Арене Оберхаузен состоится концерт Токио Отель. Уже с прошлой пятницы около 100 девушек разместили там свои палатки. Причина: во время концерта они хотят непременно стоять в первых рядах.
: На стоянке для трейлеров вблизи Арены девочки, приехавшие со всей Европы, организовали палаточный городок.
: Мишель(17) и Изи (17) живут в палатке уже с пятницы. Обе девушки уже с трудом ждут выступления своих кумиров. Они хотят стоять непременно в первых рядах.
: Молодые фанаты с удовольствием спят. Они лежат до полудня в своих палатках и видят сны о четырех парнях из "Tokio Hotel"
: Юные дамы не могут отказаться от своих косметичек. В конце концов если они будут стоять в первом ряду, они должны отлично выглядеть.
: Еще не до конца проснувшись. 16-летняя Бьянка уже была на многих концертах Токио Отель. Она регулярно отзванивается родителям с сотового.
: Да, действительно! Под этой горой одеял лежит фанат Токио Отель!
: Эни (16) и Шанталь (17) уже считают минуты до того момента, когда концерт наконец-то начнётся
: Джеми (18), Рахель (15) и Селина (17): эти три молодые девушки приехали из Швейцарии только чтобы попасть на концерт. Но они ночуют не в палаточном городке, а в отеле.
: Эти двое фанатов хотят остаться неизвестными. Причина: неуложенные волосы.
Перевод с немецкого Wendy для копировать только с ссылкой на сообщество
-Юху! Вечеринка! Билл Каулитц в восторге от своего светящегося и сверкающего костюма для тура. И чтобы убедиться, что всё сидит как надо, дизайнеры этих моделей близнецы из DSQUARED сами съездили к Tokio Hotel. Правда, Том Каулитц острит про колючки своего брата. - Я не имею не малейшего желания ни завидовать ему, ни надевать на себя с такой роскошью всю эту фигню. Может быть. Но сейчас во время европейского турне Билл в образе диско-шара выглядит очень впечатляюще
Перевод Die Schneekönigin для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/profile/
Копировать с ссылкой на сообщество
Тур Tokio Hotel начался:
Welcome to Humanoid City!
Никогда прежде шоу Tokio Hotel не были столь сложными. Билл, Том, Георг и Густав перенесут зрителей в будущее, в HUMANOID CITY. Этот увлекательный "город" был специально создан для этого события английским авангардным дизайнером сцены, Мисти Бакли (Diesel Fashion Shows, Take That...) После многих месяцев репетиций, наконец-то настало время раскачать дом. Ребята берут свой перегруженный хитами альбом "Humanoid" на самые большие площадки Европы: 32 города, 19 стран, и 17 000 км "в дороге".
Со своими новыми Humanoid-треками Tokio Hotel будут так же исполнять лучшие из своих старых хитов. Другим грандиозным моментом шоу станут сценические костюмы, которые Tokio Hotel, в основном Билл, создали совместно с Дэном и Дином из мега лэйбла Dsquared.
Последний шанс: получи свои билеты сейчас. Проверь все даты здесь!
Мы запустили это только несколько недель назад: закулисная площадка Tokio Hotel! Посмотри и стань участником закулисья, чтобы получить доступ к личном фото-галерее Билла или взглянуть на все официальные фан-клубы Tokio Hotel на интерактивном глобусе.
Перевод с немецкого По_ту_сторону_добра для Копирование только с сcылкой на сообщество Источник: «Афганки в туре» вернулись во Францию! Подпись к фото: Парни из Tokio Hotel и их сталкеры: сейчас тема исчерпана, братья Каулитц наконец снова обрели спокойствие.
Сейчас парни из Tokio Hotel наконец снова спокойны…. На протяжении нескольких месяцев группа сталкеров «Афганки в туре» преследовали идолов тинейджеров – пока 15 апреля 2009 года дело не дошло до драки: тогда Том Каулитц (20) якобы ударил француженку Перин Д. (21). Она затушила сигарету о его машину. Камера наблюдения зафиксировала драку.
Последствие: Тому было предъявлено обвинение в нанесении телесных повреждений и повреждении чужого имущества. Сейчас участковый суд Гамбург-Альтона прекратил уголовное дело и заменил назначенный штраф 1000 евро. Перин Д. о законченном уголовном деле: «Том получил в Германии бонус как звезда. Любому другому эти удары стоили бы дороже». BILD узнал, что сталкерская группа распалась. Девушки вернулись во Францию и больше не хотят иметь дело с Tokio Hotel. Это обрадует группу.
Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel Источник Копировать с ссылкой на сообщество
Билл Каулитц и его товарищи по группе собираются в тур с дизайном, созданным Дином и Деном Кейтонами.
Карл Лагерфельд удостоил его чести в эксклюзивной фотосессии для Vogue, на Миланской неделе моды он в роли черного ангела открыл показ бренда Dsquared2, а теперь дизайнерский дуэт обеспечивает его сенсационной сценичной одеждой: Билл Каулиц - официальная икона стиля!
Итак, пожалуйста послушайте, дорогие зубоскалы, критики и клеветники: признайте потенциал этого человека,1,83 м ростом, с идеальными скулами, и срывайтесь вместо этого на тех звездах, которые действительно являются ограниченными!
Tokio Hotel на сцене в дизайне от Dsquared2
Ден и Дин Кейтон сразу осознали, что Билл Каулитц обладает всеми качествами, чтобы стать моделью и вписывается в мрачно-гротескный имидж от Dsquared2, и пригласили певца на свое шоу на неделе моды в Милане.
После этого дизайнерский дуэт был так воодушевлен успехом Билла, что они тотчас сделали специально для него пять сценических костюмов. Кроме того, товарищи Билла по группе - Том, Густав и Георг - также будут носить одежду из этой коллекции во время тура «Humanoid City», который начался позавчера в Люксембурге.
Если вы хотите поближе рассмотреть одежду от Dsquared2, вы можете сделать это 26.02. в Оберхаузене и 28.02. в Гамбурге. Только два из 32 концертов пройдут в Германии - еще одно доказательство того, насколько преуспели Tokio Hotel.
Перевод на английский http://tokiohotel-info.myblog.de/ Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel Копировать с ссылкой на сообщество
Журналист: Ни у одной немецкой группы нет столько преданных фанатов, как у Tokio Hotel. В течение нескольких дней подростки располагаются лагерем перед местом проведения концертов, чтобы быть в первом ряду, как на данный момент в Оберхаузене.
Но сегодняшние продажи альбома Гуманоид, вообще-то, не очень высоки. Мы спросили музыкального эксперта, почему не смотря на это, Tokio Hotel очень успешны, и каким будет будущее группы.
Дождь, слякоть и холод их не волнуют. Истинные фаны Tokio Hotel уже четыре дня живут в палатках напротив концертного зала, где завтра остановятся их звезды.
Девушка: чокнутая идея ... но ... я хочу быть в первых рядах.
Парень: Потому что они потрясающие
Девушка: Я всё сделаю ради Тома
Итак, Tokio Hotel могут положиться на своих преданных поклонников. 23 октября группа выпустила свой альбом Humanoid ..... который сразу же оказался на вершине с предполагаемыми продажами лишь 25,000 копий. Но через неделю он опустился на 25 место. Общая тенденция. Продажи записей существенно упали, и концерты для музыкантов становятся всё более важным источником дохода.
Эксперт: В прошлом всё было наоборот. Музыканты отправлялись в тур по продвижению своего альбома ... сегодня же записи выпускают для рекламы тура
Этой стратегии придерживаются и Tokio Hotel, так как экстравагантное сценичное шоу является их товарным знаком. Совершенно новым для тура будет космически-светящийся костюм фронтмена Билла Каулица.
Том. У меня нет никакого желания к этому, и я, честно говоря, совершенно ему не завидую. Надевать всё это на себя - очень сложно ...
Но это единственный способ для Tokio Hotel удержаться на рынке в будущем. Даже если продажи упадут ещё больше.
Эксперт: Тогда ... Tokio Hotel будут по-прежнему занимать важную позицию..со своим имиджем ... а другие группы без этого ... проиграют.
Следующий шаг станет самым важным .... а именно: как Tokio Hotel справятся с переходом от подростковой группы к взрослой.
Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel Источник Копировать с ссылкой на сообщество
ЭКСКЛЮЗИВНОЕ ИНТЕРВЬЮ: БИЛЛ КАУЛИЦ В ЖУРНАЛЕ STERN! В следующем номере журнала Stern ты найдешь совершенно новые фотографии Билла [в продаже c четверга, 25.02]. Кроме того, сможешь прочесть огромное эксклюзивное интервью с фронтменом Tokio Hotel, где он показывает свою совершенно иную сторону. Певец рассказывает о своих страхах, больших стремлениях, и Ангеле Меркель. Первые ответы уже есть на сайте ; полное интервью будет опубликовано в ближайшем издании Stern!