Author Archive

ВИП-звонок от ТН
Воскресенье, декабря 25, 2011 | Author:

Все: желаем хороших праздников!
Том: [..??. готов для всех] Билл: в канун Рождества мы желаем вам прекрасно провести время, с множеством подарков, вкусной едой, и близкими людьми.
Георг: надеемся, для вас праздники будут наполнены всем, что вы любите, и счастьем, о котором только можно мечтать.
Густав: а самое главное - будте здоровыми и продолжайте слушать Tokio Hotel.

Category: 2011, Vip-call  | Leave a Comment
Голосование: BRAVO-Otto-Wahl 2011
Четверг, декабря 22, 2011 | Author:

Tokio Hotel номинированы в категории "Super-Band Rock/Pop"
Голосование продлиться до 27 декабря 2011

ГОЛОСОВАТЬ
(выбираем Tokio Hotel и нажимаем Abstimmen)

Category: VOTE  | Leave a Comment
Рисунок: Билл by ~RaphusCucullatus
Четверг, декабря 22, 2011 | Author:
Category: Drawings  | Leave a Comment
Новости о приложении
Суббота, ноября 12, 2011 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник
Источник:http://www.facebook.com/tokiohotel?...190322544333196

БТК персональный мессенджер

Всё, что вы всегда хотели узнать
Что близнецы затевают весь день?
Где они?
О чем думают?
Во что одет Билл?

Получите первыми все последние новости. Загляните за кулисы и станьте такими близкими, насколько возможно. Всё, что вам необходимо – это приложение.

Не нужно больше ждать неточных известий или снимков от папарацци. Впервые в истории Билл и Том делятся с вами своей частной жизнью.

Они будут присылать вам личные фото, видео, музыку и многое другое. Наконец, у вас появится возможность контактировать непосредственно с близнецами.

Не важно, живете ли вы в Азии, Австралии, Европе, Южной Америке, США или в любой другой части мира. Вы получите все материалы. Вы нигде больше не найдете такого!

Это приложение доступно для iPhone, iPad, и всех смартфонов Android по всему миру.

Стань Alien-ом и будь частью жизни Билла и Тома.

В магазинах с 24-го ноября 2011 года.

Посетите домашнюю веб-страничку Tokio Hotel: http://www.tokiohotel.com/

Фотосессия для GQ — Backstage
Суббота, ноября 12, 2011 | Author:

Сантьяго, Чили (28.11.2010) — концерт
Пятница, ноября 04, 2011 | Author:
Перевод с немецкого X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/ Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник Источник

Берлин (германское агентство новостей). Tokio Hotel записывают новые песни. «В настоящее время мы работаем в студии над новым альбомом», сказал в среду информационному агентству продюсер и менеджер Давид Йост. В ближайшие месяцы группа не собирается давать интервью. Tokio Hotel уже более восьми месяцев совсем не поддерживают контакт с представителями средств массовой информации. В июне они прервали эту паузу, правда, только ради одного выступления в Японии – на сцене MTV Music Award.
Меняя сферы деятельности: Билл Каулиц
Понедельник, октября 31, 2011 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник
Источник: http://whats-your-edge.com/2011/09/...e-bill-kaulitz/

Автор - Amy Shank, редактор - Madeleine Zavala

Еще с 2000 года, когда Билл Каулиц со своей группой-прорывом Devilish появился на сцене, у него был однозначно андрогинный стиль, который сейчас распространяется в мире моды. В 2001-м Devilish дебютировали как Tokio Hotel, и в Германии Каулиц добился всенародной известности. В возрасте 10-ти лет, когда группа выпустила «Scream» - английскую версию немецкого альбома «Schrei», Каулиц достиг международной славы. К 11 годам фирменный стиль Билла – длинные волосы, облегающие футболки и рваные джинсы – дополнялись разнообразными тату и пирсингом. В течение нескольких лет его имидж, сочетавший адаптированную «львиную гриву» и тёмный макияж, ставал всё более специфичным и достиг впечатляющего уровня.

Category: Пресса  | Leave a Comment
TOPP 3/2011 — Норвегия — перевод
Суббота, октября 08, 2011 | Author:
Перевод Die_Schneekoenigin для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник

10 лет назад они играли для 5 человек и всё делали сами. Сейчас, Tokio Hotel проводят концерты более чем для полумиллиона человек и около 700 миллионов ежегодно.

"Любовь - это все. Это жизнь" - говорит Билл Каулиц. Несмотря на тот факт, что фронтмен Tokio Hotel имеет армию юных фанатов, он говорит, что у него уже долгое время нет девушки. "Любовь не ограничивается только отношениями и девушками. Любовь вокруг нас. Для меня настоящая любовь, это когда я встречаю фанатов, когда мы с ребятами находимся в туре, и когда стою на сцене перед энергичной публикой" - говорит Билл.

Кроме того, есть несколько знаменитых девушек, которые крадут его вниманиен. "Если бы я хотел встречаться со знаменитостью, это были бы близняшки Олсен" - говорит Билл. (Примечание переводчика: После они говорят о его идеальном черном макияже и прическе. Я не хотела переводить это, поскольку вы знаете, как он выглядит. ;D )

МЫ СОБИРАЕМСЯ ИЗМЕНИТЬ МУЗЫКУ

TOPP встречает группу в номере отеля. Они держали встречу в секрете, поскольку группа молодых девушек поджидала их возле отеля, и когда суперзвезды появились, они плакали слезами счастья. "Они помогли мне пережить трудные времена" - говорит девушка с заплаканными глазами. Когда мы упоминаем о фанатах, собравшихся снаружи, группа польщена "Мы очень рады за наших фанатов, и мы не могли оценить их" (Примечание переводчика: это выражение не переводится корректно. Дословно они говорят: Мы очень ценим их увлечение нами)

В декабре, группа представила свой альбом "Best of" и они уже в процессе записи нового альбома, который будет готов к ноябрю 2011 года. (Примечание переводчика: Не знаю. насколько это правдиво...)

more...

Лима, Перу (25.11.2010) — концерные фотографии
Воскресенье, сентября 11, 2011 | Author:

Скачать

more...

Рисунок: Том
Воскресенье, сентября 11, 2011 | Author:

 

Category: Tom Kaulitz  | Leave a Comment
Dunja Pechner, пиар-менеджет ТН, написала роман
Понедельник, августа 29, 2011 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник
Источник: http://www.ndr.de/kultur/literatur/...ziehend101.html


Dunja Pechner, пиар-менеджет ТН, написала роман о незамужней женщине, основанный на её собственной жизни. Она даже назвала детей из этой книги Биллом и Томом.

В статье Dunja Pechner рассказывает, что не хочет иметь собственных детей, так что слухи о её беременности, основанные на снимке, который обсуждали фанаты, были ложными.
------------------

(отрывок из первой статьи):

В определённом возрасте практически все в твоем кругу друзей заводят детей. Все вдруг не могут найти время для спонтанных вечеринок, и разговоры вращаются вокруг грудного вскармливания, плавания и детских садиков. Журналист и PR-консультант Dunja Pechner имеет подобный опыт. Ей 40, и она не хочет заводить детей. Более того, сейчас она написала свою первую книгу «Noch nicht mal alleinerziehend». Аудио-книга была озвучена комедийной актрисой Carolin Kebekus.

Книга полна остроумия

Норе [главной героине] скоро исполнится 37, и у неё есть ощущение, будто она должна постоянно оправдывать себя за то, что она довольна свободной жизнью, что действительно не хочет заводить детей, что сделала себе на день рождения в качестве подарка инъекцию ботокса, и что начала роман с 25-летним аргентинцем.

«Роман – это я!», говорит автор о своем дебюте. Здесь много автобиографического: как и Нора, Dunja Pechner живет в Кёльне со своим другом, на десять лет моложе её, и, конечно же, без детей; работает PR-консультантом, между прочим, у тини-группы Tokio Hotel (близнецы в книге названы в честь братьев Каулиц – Биллом и Томом). Также можно заметить, что Pechner сама пережила многие описанные ею юмористические сцены. Это является сильной стороной романа.

randomhouse.de: Если продолжение рода НЕ является смыслом жизни

Если продолжение рода НЕ является смыслом жизни...
[...]

Об авторе
Dunja M. Pechner, 1971-го года рождения, - опытный журналист и системный инструктор. После должности в BILD Zeitung, она работала в различных молодёжных изданиях в качестве редактора, заграничного корреспондента, и ведущего репортера с фокусированием на музыке. В середине 2004-го сменила направление и возглавила рекламный отдел лейблов Virgin и Mute в Берлине. В 2005-м стала независимым PR-менеджером. Получив интересный и поучительный опыт в музыке и медиапространстве она посвятила свой разносторонний талант написанию первого, большей частью автобиографического, романа – «Noch nicht mal alleinerziehend». Это книга для всех женщин, которые не хотят заводить детей! Для всех женщин, у которых уже есть дети, и которые могут посмеяться над собой. Для всех женщин и мужчин, которые придают большое значение воспитанию детей. В своем дебютном романе Dunja M. Pechner подходит к теме «Быть матерью – да или нет?» с намёками, легкостью и множеством юмора.
[...]

C Днем Рождения, Давид Йост!
Пятница, августа 12, 2011 | Author:

Поздравляем с днем рождения старшего брата и "папу" Tokio Hotel - Давида Йоста!
Желаем поменьше запросов от Билла, чтобы Том и Густав поменьше шалили, а сеансы психотерапии у Георга были продуктивными.
Спасибо за хорошие песни и отличную работу! 

Изображение Изображение Изображение
Изображение Изображение Изображение Изображение

Объявление от Universal Music Malaysia
Вторник, июня 22, 2010 | Author:
Источник

Альбом TOKIO HOTEL 'Humanoid' почти получил золотой статус в Малайзии. Давайте сделаем им большой сюрприз, когда они приедут второй раз в Малайзию: покупайте их альбом 'Humanoid' и помогите ему достичь зололотого статуса. Если вы заказываете Малазийский выпуск "Humanoid", вы получаете эксклюзивную коллекционную карточку TOKIO HOTEL. Всего можно собрать 3 карточки!=))

HUMANOID CITY Live (DVD) Philippine Release
Вторник, июня 08, 2010 | Author:

Перевод X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
копировать с ссылкой на сообщество
Источник http://www.tokiohotelpilipinas.org/?p=401

Прим. - информация может изменяться

Tokio Hotel
HUMANOID CITY Live (DVD)

THliveDVDcover

Фантастическим вечером TOKIO HOTEL возьмут своих пассажиров в путешествие по „HUMANOID CITY“! Это впечатляющие, футуристичные, урбанистические декорации, среди которых молодая рок-группа ВЖИВУЮ исполняет свои лучшие хиты. Эффектное оформление было создано дизайнером Мисти Бакли и её командой, члены которой уже проектировали изумительный мир блокбастера «Пятый элемент». Создается впечатление, что солист Билл Каулиц – из другой вселенной, когда он выступает среди гидравлических конструкций, понтонных мостов, массивных облаков пламени и ослепительных прожекторов, постоянно создающих новый и волнующий сценичный вид. На один вечер всё становится возможным. От громадного рок-действия до интимных акустических моментов - HUMANOID CITY объединяет все стороны впечатляющего сценического шоу. Уникальное рок-произведение было заснято звёздным режиссёром JIM GABLE (который ранее работал с AC/DC, Rolling Stones, Aerosmith и т.д.). С 15 высокотехнологичными камерами он превратил миланское шоу группы в огромную съемочную площадку. Весь концерт был возведен до уровня блокбастера, он покоряет своих зрителей с самой первой секунды.

DVD будет включать в себя особо продолжительный эпизод TOKIO HOTEL TV и галерею личных фотографий. Он показывает группу во время их тайных репетиций в Лондоне, Британия, и позволяет взглянуть за кулисы невероятной живой постановки „HUMANOID CITY“. Особенным качеством живого альбома/ DVD, который станет последним релизом перед тем, как группа возьмет перерыв в Европе, будет совершенно новое видео DARKSIDE OF THE SUN. К счастью, вскоре у всех поклонников появится возможность получить впечатления от первых захватывающих эпизодов из живого DVD. Потрясающее ЖИВОЕ видео DARKSIDE OF THE SUN в скором времени отпразднует свою мировую премьеру, а в июле 2010-го, наконец, во всем мире будет выпущен крайне ожидаемый ЖИВОЙ DVD!

Треклист:
01. Noise
02. Human Connect to Human
03. Breakaway
04. Pain of Love
05. World Behind My Wall
06. Hey You
07. Alien (English Version)
08. Ready Set Go
09. Humanoid (German Version)
10. Phantomrider
11. Dogs Unleashed
12. Love & Death
13. In Your Shadow I Can Shine
14. Automatic
15. Screamin
16. Darkside of the Sun
17. Zoom into Me
18. Monsoon
19. Forever Now

Бонус: за кулисами Humanoid City

• Эпизод Tokio Hotel TV
• Фотогалерея

Источник: MCA Music Inc. / Universal Music Philippines

Перевод x_Viktory_x для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать только с ссылкой на сообщество
Спасибо за помощь в переводе [email protected] и hikaru5124

1 Часть

Величайшие звезды в своей родной Германии за последние 20 лет. За это время они завоевали множество достойных внимания наград, таких как платиновые альбомы, пластинки, которые становились №1, и распроданные туры по всей Европе. Не говоря уже о престижных музыкальных наградах.

01.10
Дебютный сингл этих четверых ребят из Германии, Durch den Monsun, вышел летом 2005-го. Его продажи достигли 500 000 только в Германии. Вокалист Билл Каулиц, с необычной, как у героев манги, внешностью, и его старший брат-близнец Том Каулиц были вдохновлены своим отчимом гитаристом. Они выпустили свой дебютный альбом Schrei, и даже установили исторический рекорд, непрерывно оставаясь в европейских чартах более 66-ти недель. Три успешных альбома, четыре хитовых сингла, десять платиновых пластинок и десять музыкальных наград. Всё это доказывает популярность Tokio Hotel и их музыкальный потенциал.

02.10
Ведущая (Патти): Сегодня в нашей программе Entertainment @ Asia мы возьмем интервью у популярной во всей Европе и Америке рок-группы, Tokio Hotel. Это их первый визит в Азию и Тайбэй.
Поэтому сегодня мы поможем всем жителям Азии узнать о них больше. Поприветствуем, Tokio Hotel! Добро пожаловать в Тайбэй!
ТН: спасибо! Привет!
П: что вы думаете о Тайбэе?

more...

Перевод by Vinx & Paintmywings специально для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/ & http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество
Спасибо за помощь в переводе xxcheukxx

*примечание переводчиков: "Билл/Том" означает, что они вместе говорят одно и тоже*

Часть 3

Патти: И любовь на одну ночь случается с тобой чаще...
Том: Да, пока да...
Патти: Эти братья очень честные и они такие милые! А что происходит, если вы влюбляетесь в одну и ту же девушку?
Билл: Я думаю, это никогда не случится.
Том: Нет.
Патти: Это никогда не случится?
Том: Я думаю, если однажды нам понравится одна и та же девушка, она выберет [с кем ей быть]...
Патти: Оу, вы позволите ей выбрать?

more...

Голосование за Rockbjoernen Awards 2010
Понедельник, июня 07, 2010 | Author:

За инфо спасибо mollie

Rockbjörnen Awards

Ранее они уже выигрывали эту награду, а теперь им нужна наша помощь, чтобы снова победить!

Tokio Hotel могут быть номинированы в двух категориях:

Лучший концерт этого года (Årets Konsert) * Tokio Hotel - Humanoid City *

Лучшая международная песня (Årets Utländska Låt)  * Tokio Hotel  - Wall Behind My Wall *

Затем вам нужно будет заполнить анкету:
* Имя (Namn)
* Возраст (Ålder)
* Пол (M - мужской, K - женский)
* И ответ на контрольный вопрос

Можно зарегистрировать свой почтовый ящик только один раз!

 

>>ПРОГОЛОСОВАТЬ<<

Журнал Play — перевод
Суббота, июня 05, 2010 | Author:

Перевод на англ. - xxcheukxx, сканы [email protected]
Перевод X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
копировать со ссылкой на сообщество

Humanoid – Tokio Hotel

[Правый нижний угол, черный фон]

Хотя им в среднем было всего 16, когда они дебютировали, они в течение короткого периода уже выиграли награду Echo Award Best New Comer, которая является самой высокой почестью в немецкой музыкальной сфере. Группа Tokio Hotel сформирована Биллом Каулицем, хип-хоп гитаристом Томом, его старшим близнецом с дредами, басистом Георгом Листингом и ударником Густавом Шэфером. После своего дебюта, они получили 3 альбомы #.1, 4 синглы #1, 10 платиновых записей и 40 разнообразных наград от различных стран, включая “Best New Comer” на VMA в 2008 году и “Best Band” на European Music Awards 2009. Они очень популярны, на 100 процентов! Это их первый визит в Тайвань, и они полностью завладеют вашим вниманием.

[Часть с интервью]
Журнал Play = P, Tokio Hotel = TH

P: Прежде чем приехать, вы искали "Тайвань" в google?
TH:
Не совсем (смеются). Для нас это первое посещение Азии, и мы считаем это место очень загадочным. Мы прибыли из другой части мира, так что нам было очень приятно, когда мы узнали, что у нас здесь есть очень много поклонников.

P: Вы когда-нибудь слушал музыку Тайваньских исполнителей?
TH: Нет, мы еще не имели такой возможности, но мы правда хотим узнать больше о стилях музыки, которые слушают тайваньцы.

P: Какое первое китайское слово вы узнали?
TH:
название нашей группы "Tokio Hotel". На пресс-конференции были дети, одетые в футболки с названием нашей группы, и ведущий рассказал нам об этом. Ха, эти дети такие милые! (от редактора: дети, отличная работа! Если у кого-то есть их фотографии, просьба прислать нам.)

P: Каково ваше первое впечатление от тайваньских фанатов?
TH:
Мы не думаем, что они сумасшедшие, но они красивые (вот это да!). Мы видели много фанатов, встречавших нас в аэропорту, и они сделали несколько плакатов с немецкими надписями. Также были фаны, которые нарисовали наши портреты, что было очень трогательно. Тайваньские фаны всегда вежливы и соблюдают правила, мы считаем, что они - одни из лучших групп наших поклонников. (правда?)

P: Почему вы так одержимы Токио?
TH:
Мы приехали из маленького немецкого городка, поэтому мы всегда хотели увидеть внешний мир. Когда мы были маленькие, мы знали, что существует город под названием "Токио", и это звучало так, будто там есть много удивительных вещей. Хотя мы до сих пор не были в Токио, мы надеемся, что у нас вскоре появится такой шанс, и мы сможем выступить там для наших фанатов.

P: Назовите, пожалуйста, пять ваших любимых отелей.
TH:
Те, которые произвели на нас самое глубокое впечатление - это гостиницы в Мадриде, Москве, Париже и Берлине. Конечно, тайваньский отель, в котором мы остановились, тоже отличный! (редактор: вежливый ответ.)

P: Когда вы стали вегетарианцами?
TH:
Мы не помним, но причина очень проста - мы не хотим убивать животных. Мы, люди, не должны лишать животных жизни из-за наших желаний, и ничего плохого не случилось бы, даже если бы мы не ели мясо! (смеются)

P: у вас есть 4 собаки, вы скажете нам их имена? Не могли бы вы поделиться с нами их фотографиями? Кто ответственный за заботу о них, когда вы в туре?
TH:
извините, мы не скажем их имена, потому что это наш маленький секрет (смеются). Наши родители тоже любители собак, так что они заботятся о наших собаках, когда мы не дома. Мы благодарны им! (смеются)

P: Вы никогда не задумывались о другой работе, кроме работы певцов и рок-звёзд? Например, о работе профессионального визажиста?
TH:
Откровенно говоря, я никогда не думал об этом, потому что мы были группой, еще когда были маленькими, и есть ощущение, будто мы всегда занимаемся чем-то, связанным с музыкой. Я никогда не думаю о других профессиях, типа полицейского или пожарного, музыка для нас - самое главное.

P: И в заключение, вы можете использовать песни из нового альбома [Humanoid], чтобы описать себя?
TH:
очень трудно использовать песни, чтобы описать нашу внешность или чувства, потому что каждая песня о различных сторонах жизни, и они - как наши дети. У меня нет любимой песни, но если я должен выбрать одну, я выберу " Automatic", потому что эта песня рассказывает о передовых технологиях и их влиянии на человеческие отношения.

Category: Пресса  | Leave a Comment

Если бы вам нужно было описать себя, не упоминая о Tokio Hotel, что бы вы о себе сказали?

Том: Я бы описал себя так: хорошенькая милашка, красивый, потрясающий парень.
Билл: Я думаю лучше будет, если...я скажу о Георге: Георг немного ленивый
Том: Неуклюжий
Билл: И он всегда опаздывает
Том: Он очень забавный
Билл: Потому что он неуклюжий. А Густав...тяжело подобрать слово на английском, я бы сказал, что он очень злобный...
Том: Да
Билл: Я не знаю, подходящее это слово или нет...
Том: Вы должны быть аккуратны, если разговариваете с Густавом, потому что ему нельзя сказать ничего плохого о нем, он становится тогда очень злобным.
Билл: Угу
Густав: Полный бред
Билл: Это правда
Том: А Билл...эгоист, это подходящее слово и...да!)
Билл: Да...)))

Кто-то хочет что-то сказать в свою защиту?

Том: В защиту? Нет, потому что они знаю, что это правда.
Билл: Вы знаете, они говорят, что я эгоист, потому что я не хочу носить с ними их инструменты, у меня с собой только мой микрофон, поэтому я и певец, я очень рад этому и...я не эгоист, я просто не хочу носить ваши инструменты)
Георг: Есть еще много других вещей...

Перевод Nata90 для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Перевод на англ by tokiohotel-info
Копировать только с ссылкой на сообщество

Источник

Официальная информация! Видео-премьера следующего сингла "Darkside of the Sun" состоится 18 июня 2010 на официальном веб-сайте группы!

HUMNAOID City LIVE-DVD/CD в Италии выйдет 13 июля! Мы надеемся, что вскоре будет объявлена дата релиза для Германии (и для других стран). LIVE-DVD & -CD будут содержать видео-запись концерта в Милане (Италия), который прошел 12 апреля 2010! А DVD также будет включать в себя некоторый закулисный материал тура HUMANOID-City и эксклюзивную фото-галерею!

VIVA — Comet 2010 Backstage (29.5.2010) + перевод
Воскресенье, мая 30, 2010 | Author:
Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/blog/
Копировать только с ссылкой на сообщество


Боязнь сцены?

Билл: Ну, у нас боязнь сцены перед нашими концертами. Я думал, мы самая нервозная группа,
я с трудом могу себе представить, чтобы кто-то так же волновался, как мы
Том: но если посмотреть тут бекстейдж...
Билл: ... то понимаешь, что мы - не единственные.
Том: у нас никогда не было действительно такого ритуала, единственное что, Георг перед каждым шоу идёт ещё раз покакать.. ещё раз сходить по-большому.. Георг всегда говорит перед этим: "Мне нужно сделать какашку". И я по-прежнему говорю, это ритуал, который действительно приносит удачу на сцене.

Репортёр: И вот оно, то, чего мы все так долго ждали, Tokio Hotel!
Tokio Hotel! Дааа! О Боже мой, сейчас начнётся, сейчас станет громко. Можно я встану между вами? На пару секунд.. пока вы не ушли к своим фанатам. В прошлом году здесь было точно так же громко, где вы были?
Билл: В прошлом году мы, к сожалению, не смогли. Мы рады, что наконец-то снова можем быть здесь. Я имею в виду, Comet для нас всегда очень важная вещь, и мы, разумеется, очень рады, что в этом году у нас получилось.
Репортёр: А что вы чувствуете, я имею в виду, вы же объездили весь мир, остаётесь ли вы равнодушны или по-прежнему нервы и сердце из груди выпрыгивает?
Том: Неет, мы не так что бы сильно нервничаем, но это очень здорово, разумеется.
Билл: Да, в любом случае, я очень рад, и у нас здесь ведь как раз был замечательный концерт, мы недавно были в туре, и в Оберхаузене, конечно, был очень хороший концерт.
Репортёр: Кого вы больше всего рады сегодня увидеть?
Том: ээ..
Билл: мы больше всего радуемся нашей номинации.
Репортёр: Как думаете, унесёте сегодня этот шарик домой?
Том: Надеемся, надеемся.
Билл: Да, надеемся. Но я знаю, голосования - сильная сторона наших фанатов, и я надеюсь, они смогли сделать это и в этот раз. Посмотрим. Но у нас, конечно, сильная конкурренция, кажется, Rammstein номинированы, и кто-то ещё. Будет не так просто.
Репортёр: Понятно. Я желаю вам.. всего хорошего, вы получите эту штуку, и увидимся вскоре, и сейчас идите-ка уже туда, это уже едва можно вытерпеть!

"Что можно, а что нельзя"

Том: Многие ведь сейчас хотят прийти сюда, и заняться здесь сексом. Но Георгу это так и не удалось.

Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/blog/
Копировать только с ссылкой на сообщество

Билл: Кажется, как будто мы вернулись домой. У нас как раз был классный концерт в Оберхаузене.
И, должен сказать, это такое замечательно чувство, в любом случае. Как раз потому, что мы тут живём, это - наша родина и это, конечно, классно.

Репортёр: довольно нахальное заявляение, но вы уже, между тем, стали дедушками на поп сцене, или даже здесь, на Comet. Вслед за вами наступает Джастин Бибер, ему 16. И он тоже зажигает фанатов. Что вы думаете о нём?

Билл: Честно говоря, я не так уж и много о нём знаю. Я узнал о нём благодаря Комете, так сказать. И.. Но это же отлично, когда такой молодой профи уже успешен. Я считаю это клёво.

Репортёр: Есть ли между вами конкурренция?

Том: Не-нет.. нуу.. в общем-то, вот так сразу так нельзя сказать, честно говоря, я ещё даже не вник и не разобрался в сути вопроса.

Репортёр: Но существует ли конкурренция между такими тини-звёздами?

Билл: Ну, я так не думаю. Мы, честно говоря, очень мало заняты этим вопросом, мы просто делаем своё дело. И, ты же сам только что сказал, мы здесь своего рода стреляные воробьи. Мы уже пять лет на сцене, мы здесь, я считаю, абсолютно на своём месте и чувствуем себя вполне комфортно.

Репортёр: Том, я должен затронуть одну тему: виагра. Что же там произошло?
Том: Я ничего об этом не знаю, тебе нужно сформулировать свой вопрос ещё раз. Я даже не знаю, что мне на это ответить.
Репортёр: Ты покупал виагру?
Том: Я покупал виагру, да.
Репортёр: Принимал?
Том: И принимал.
Репортёр: Просто попробовал?
Том: Но вот в чём разница, люди с таким негативом говорят об этом, потому что это звучит, как что-то плохое. Потому что несчастный случай эта такая штука, ты бы не хотел, чтобы это снова случилось с тобой. Но я-то этого не исключаю, честно говоря.

Репортёр: И сколько дней оно держалось?
Том: Ээ.. ну так точно я сказать не могу, что то вроде.. Но в любом случае, очень, очень долго. Но это...
Билл: *отвечает за Тома* Не так уж и плохо.

Том:...было классно.

Перевод Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать только с ссылкой на сообщество
Источник: http://x17online.com/celebrities/to...se-05282010.php

После того, как он подтвердил, что он принял превышеную дозу наркотика против дисфункции эрекции во время тура в Азии (да, это, должно быть шутка), гитрарист Tokio Hotel, судя по всему, хорошо поправляетя в Гамбурге, Германия. Очевидно он в достаточно приподнятом настроении (понимаете, в "приподнятом"?), чтобы взять собаку на прогулку, кроме того, он появился со своей группой на премии VIVA Comet 2010 в прошлый вечер пятницы, так что, кажется, с ним всё в порядке!

И он ведь шутил, правда?

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод с немецкого x_Viktory_x, Natalie_J & Lisa_Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать только с ссылкой на сообщество

Заша: Ну, расскажите, что вы пережили за последние недели...
Билл: Мы были в Азии, и эмм ... да, у нас там был концерт, небольшой, и мы впервые встретились с нашими местными фанатами, как говорится, это было самое начало.
Том: Да, было действительно замечательно
Билл: ..это было очень волнующе, потому что ты летишь так далеко, и то это совершенно другая культура и абсолютно другие люди, но тем не менее они могут подпевать..
Том: у нас было хорошее шоу.
Билл: да, было хорошее шоу.
Том: В Малайзии у нас состоялось настоящее шоу, как долго мы выступали? Час или около того...
Георг: Да ..
Том: .. а потом... потом мы были на Тайване, мы провели там небольшой акустический сет. Было очень замечательно.

Заша: самое сумасшедшее, что произошло с вами за последнее время?
Билл: самое сумасшедшее... Заша, я не знаю!
Заша: но было ли что-то, произошедшее с вами в Азии, когда вы подумали "Вау, с ума сойти!"?

more...

Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество.
Источник

<...>

Detlef D! Soost(известный танцор и член жюри на многих кастинг-шоу в Германии) о Tokio Hotel:

Честно говоря, сказать вам правду? Я - поклонник Tokio Hotel. По одной простой причине: в самом начале они получали пощечины, но, не смотря на это, они снова вставали и шли дальше. Они снова выходили на сцену и говорили: "Мы снова наступаем!". И только лишь это должно вызывать у вас уважение.

<...>

Category: Пресса  | Leave a Comment