Archive for ◊ августа, 2011 ◊

Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/&http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Источник http://www.mtv.tv/news/tokio-hotel-international-superstars/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник

From Devilish to Tokio Hotel, From Cutesy Adorable German Rockers to International Superstars.......

Tokio Hotel крушат стены между культурами....

Сфокусированные… Настойчивые… Энергичные…… Креативные….Самобытные…… Талантливые… - этими словами можно описать наших ребят, - Билла и Тома Каулицев, Георга Листинга и Густава Шэфера.
«Мы считаем, что наша музыка говорит сама за себя, - сказал Билл Каулиц. – Конечно же, мы хотим преуспеть. Мы доказали это самим себе и, честно говоря, всем остальным».
Безусловно, эта группа разрушила языковые барьеры….. Они – самый известный немецкий прорыв последних 20-ти лет, покоривший сердца и души миллионов людей в Великобритании, Франции, Испании, Италии, Скандинавии, России, Израиле, Малайзии, США, - и это далеко не полный список.
А в этом году они стали первой немецкой группой, завоевавшей награду MTV Video Music Award Japan!
Их первый альбом под именем Tokio Hotel – Schrei – разошелся в количестве более полумиллиона экземпляров, а второй немецкий альбом, Zimmer 483, и первый английский, Scream, - в количестве свыше миллиона копий.
Похоже, что для этой группы нет пределов.
Что вас привлекает в них?
Взгляние на эти снимки Tokio Hotel:
[далее – фото на сайте]

Category: Пресса  | Leave a Comment
WWD (Japan) — Осень 2011 — сканы by [email protected]
Вторник, августа 30, 2011 | Author:
Том и Билл (2009)
Понедельник, августа 29, 2011 | Author:

Dunja Pechner, пиар-менеджет ТН, написала роман
Понедельник, августа 29, 2011 | Author:
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник
Источник: http://www.ndr.de/kultur/literatur/...ziehend101.html


Dunja Pechner, пиар-менеджет ТН, написала роман о незамужней женщине, основанный на её собственной жизни. Она даже назвала детей из этой книги Биллом и Томом.

В статье Dunja Pechner рассказывает, что не хочет иметь собственных детей, так что слухи о её беременности, основанные на снимке, который обсуждали фанаты, были ложными.
------------------

(отрывок из первой статьи):

В определённом возрасте практически все в твоем кругу друзей заводят детей. Все вдруг не могут найти время для спонтанных вечеринок, и разговоры вращаются вокруг грудного вскармливания, плавания и детских садиков. Журналист и PR-консультант Dunja Pechner имеет подобный опыт. Ей 40, и она не хочет заводить детей. Более того, сейчас она написала свою первую книгу «Noch nicht mal alleinerziehend». Аудио-книга была озвучена комедийной актрисой Carolin Kebekus.

Книга полна остроумия

Норе [главной героине] скоро исполнится 37, и у неё есть ощущение, будто она должна постоянно оправдывать себя за то, что она довольна свободной жизнью, что действительно не хочет заводить детей, что сделала себе на день рождения в качестве подарка инъекцию ботокса, и что начала роман с 25-летним аргентинцем.

«Роман – это я!», говорит автор о своем дебюте. Здесь много автобиографического: как и Нора, Dunja Pechner живет в Кёльне со своим другом, на десять лет моложе её, и, конечно же, без детей; работает PR-консультантом, между прочим, у тини-группы Tokio Hotel (близнецы в книге названы в честь братьев Каулиц – Биллом и Томом). Также можно заметить, что Pechner сама пережила многие описанные ею юмористические сцены. Это является сильной стороной романа.

randomhouse.de: Если продолжение рода НЕ является смыслом жизни

Если продолжение рода НЕ является смыслом жизни...
[...]

Об авторе
Dunja M. Pechner, 1971-го года рождения, - опытный журналист и системный инструктор. После должности в BILD Zeitung, она работала в различных молодёжных изданиях в качестве редактора, заграничного корреспондента, и ведущего репортера с фокусированием на музыке. В середине 2004-го сменила направление и возглавила рекламный отдел лейблов Virgin и Mute в Берлине. В 2005-м стала независимым PR-менеджером. Получив интересный и поучительный опыт в музыке и медиапространстве она посвятила свой разносторонний талант написанию первого, большей частью автобиографического, романа – «Noch nicht mal alleinerziehend». Это книга для всех женщин, которые не хотят заводить детей! Для всех женщин, у которых уже есть дети, и которые могут посмеяться над собой. Для всех женщин и мужчин, которые придают большое значение воспитанию детей. В своем дебютном романе Dunja M. Pechner подходит к теме «Быть матерью – да или нет?» с намёками, легкостью и множеством юмора.
[...]

Журнал Inrock #333 (jp) — перевод
Понедельник, августа 29, 2011 | Author:

Перевод на английский - [email protected], сканы - [email protected]
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/&http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо

Интервью с Tokio Hotel в Японии

Сейчас я впервые живу собственной жизнью, а не Tokio Hotel. (Билл)
Интервью и снимки - YOKO KATO

Мини-выступление на Ауди Форум, в Токио. Справа налево: Георг Листинг (бас), Том Каулиц (гитара), Билл Каулиц (вокал), Густав Шэфер (ударные)

Tokio Hotel посетили Японию для участия в MTV VIDEO AID JAPAN (далее – VMAJ). Мы публиковали подробный материал и фотографии Tokio Hotel в нашем последнем выпуске, а в этот раз опубликуем интервью. Мы три месяца не виделись с братьями Каулиц; они такие же привлекательные, а Том отрастил короткую бородку. Не смотря на то, что они близнецы, внешне их можно легко различить. На церемонии награждения Билл появился с бородой; кажется, фанаты были потрясены. А на этот раз, помимо VMAJ, Tokio Hotel дали мини-концерт в демонстрационном зале Ауди. Множество поклонников говорят, что не могут дождаться настоящего концерта. «Не имеет значения, сколько денег можешь потратить, - на выступлении будут присутствовать только те, кто выиграл билеты», - говорят они. Как утверждает немецкий персонал, промоутер из Японии несколько раз связывался с ними, и группа тоже полна решимости. Возможно, фанатские мечты вскоре осуществятся?..

- Лето в Японии довольно сырое, правда?
Билл Каулиц (вокал):
ага, трудно работать в таких погодных условиях. На каникулах меня это не беспокоит, я просто расслабляюсь весь день.
Том Каулиц (гитара): но это лучше, чем холод!
Билл: точно, - это лучше, чем зима.

- Кстати, Том, что с твоей бородой? Фанаты обсуждают её!
Том:
а вам не нравится? *смеется*

----
маленькие фотографии:
слева: секция «Вопрос-ответ» после выступления. Задавали такие стандартные вопросы, как «Вам нравятся японские девушки?». Хотя фанаты и так знают, что ответят парни, они всё равно хотят спросить. справа: парней спросили об их планах вернуться в Японию в будущем. Они ответили, что это ещё в процессе решения, однако, из-за ощутимых различий между разными странами, этот план трудно осуществить… Правда, парни полны решимости. С. 45 (Билл): на вечеринке все люди, независимо от пола, просто онемели от непостижимой красоты Билла.
----
more...

JoJoWright и Tokio Hotel
Понедельник, августа 29, 2011 | Author:
Источник
Просто нашел старое фото @ tokiohotelusa! (Я в середине) Черт, как же мне не хватает этих чуваков ...
Tokio Hotel: фото со звездами
Понедельник, августа 29, 2011 | Author:
Диски Tokio Hotel
Понедельник, августа 29, 2011 | Author:

Токио, Япония (25.06.2011) — Flea Market for Tohoku
Пятница, августа 26, 2011 | Author:
Category: 2011, Photo  | Tags:  | Leave a Comment
Рита Челмакова о Tokio hotel
Пятница, августа 26, 2011 | Author:
Category: Пресса  | Leave a Comment
Октябрь — WWD (Япония) — сканы by diz__
Четверг, августа 25, 2011 | Author:
22.06.2011 — Pro7 — Taff — перевод
Четверг, августа 25, 2011 | Author:
Перевод bakusso для http://tokio-hotel.ru/ & http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник

Скачать: http://www.sendspace.com/file/qg9wf5

Даниэль: Борода вместо детского личика, мышцы, вместо тонких рук. Билл Каулиц и другие ребята из группы по-видимому больше не дети.

Нела: Вы можете увидеть сейчас, как он и другие звезды-подростки вдруг стали очень презентабельными парнями и будет ли у них успех благодаря смене имиджа?

Гель на волосах, немного волос на лице, видные татуировки на теле под мужской рубашкой. Это на самом деле Билл Каулиц из Tokio Hotel в мужском костюме.

Девочка 1: «Ну, он по-прежнему не очень."
Девушка 2: "Да, хм ..."
Девушка 3: ".. Ну, у него хорошие стилисты или точнее они говорят ему, что он должен носить. Стилисты выбрали подходящую одежду"

До сих пор вокалист группы «Tokio Hotel» предпочитает появляться в причудливых вещах, и в целом в более женственном стиле. Поэтому мы пока не можем взять преобразование Билла в настоящего мужчину всерьез. Вот почему он только на 5-м место нашего рейтинга самых успешных преобразований из подростка во взрослого.

Рисунок: Том
Среда, августа 24, 2011 | Author:

Category: Tom Kaulitz  | Leave a Comment
Билл за кулисами
Суббота, августа 20, 2011 | Author:

Category: Bill Kaulitz, Gif  | Leave a Comment
billboard.ru: перевод видео-интервью
Пятница, августа 19, 2011 | Author:

Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/&http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо

Ссылка на скачивание (by bebe): http://www.multiupload.com/C5M7RSYMHE

Георг: кто начнет?
Том: я начну.
Журналистка: хорошо.
Том: и я могу выбирать..? *кому задавать вопрос*
Ж: да-да. вопрос человеку, сидящему рядом с вами.
Том: а, рядом со мной! Ладно.
Ж: Георгу.
Георг: *заглядывает на записку* Но этот вопрос идеально подходит Биллу!)
Том: «Какую глупость вы делали во время концерта?»
Билл: самое глупое, что я делал во время концерта?
Том: нет, [просто] глупое.
Билл: глупое.. пффф..
Том: много было, да?
Георг и Билл: ага…
Билл: понимаете, иногда случаются некоторые ошибки. Например, мы однажды практически упали со сцены, все вместе. Это было в.. где это случилось?
Том: в Риге.
Георг: мне кажется, это случилось в России, разве не так? В Санкт-Петербурге?
Том: нет, но это случилось в России.
Билл: это произошло где-то в России.
Том и Густав: Рига!
Георг: нет, это же не Россия.
Билл: не важно! Где-то. И сцена, как бы, рухнула. А мы были на подиуме. Было весьма забавно. Ах да, и ещё на первом шоу нашего последнего тура, в Люксембурге. *на немецком* Как «Люксембург» называется на английском языке?.. Luxembourg?
Георг: Luxembourg
Билл: Мы… Я падал со сцены! Подиум был слишком коротким, а я думал, он длиннее.
Том: *перебивает* Но Билл и сам по себе – глуп..
Билл: *перебивает* В общем, такие вещи с каждым случаются, время от времени.

-----
Билл: «Что в Германии хорошего, а что – плохого??»..
Том: что – хорошо, а что – нет.
Билл: а, ясно… Том! 8D
Том: я? Что в Германии хорошего? Это Магдебург. Замечательный город, да. По-моему, там классные клубы. Можно пойти в Factory, - это очень хороший клуб. А что плохого в Магдебурге?...То есть, в Германии?...
Георг: даже не знаю. Что действительно хорошо, так это возможность вести автомобиль на любой скорости.
Том: да, точно!
Георг: это, наверное, самое лучшее..
Билл: это лучшее, что может быть. Кажется, это не разрешено ни в какой другой стране, правда?
Георг: да, только в Германии.
Билл: да. Это так здорово. На немецких автобанах можно ездить с любой скоростью.
Том: а что из плохого? Например, если вы не такой красивый парень, как Георг, то трудно найти женщину… то есть, приходится платить огромные деньги. Это очень дорого! Наверно, это минус Германии. Проститутки очень дорогие. *смеются*
more...

Билл и Том на www.fashionnews.jp
Пятница, августа 19, 2011 | Author:

Источник

2MUSICA|AWARDS — победители!
Пятница, августа 19, 2011 | Author:
Tokio Hotel победили в следующих номинациях: Лучший исполнитель, Лучшая рок-артист, Лучшее видео, Лучший фан-клуб (ALIENS Tokio Hotel)
Билл Каулиц победил в номинации: Икона моды

Поздравляем группу и Aliens´ов!


more...

Category: Новости  | One Comment
Category: 2011, Photo  | Leave a Comment
“Сквозь муссон” — 6 лет!
Вторник, августа 16, 2011 | Author:



It all started with a song…♥ // Durch den Monsun 6th Anniversary
Понедельник, августа 15, 2011 | Author:
“Durch den Monsun” – “Сквозь муссон” — 6 лет!
Понедельник, августа 15, 2011 | Author:

Подул муссон и небо нашего города затянуло тучами, засверкали молнии. Сегодня особый день: 15 августа - день рождение Durch den Monsun.

"Когда Георг, Том, Густав и я узнали, что песня стала номером один, мы просто слетели с катушек. Мы как раз были на одном интервью, мы повскакали с мест и орали, и не могли остановиться. Мы просто не могли это осознать. Мы закатили сумасшедший праздник вместе со своими продюсерами, чтобы это отметить. Я бы никогда даже не посмел надеяться на такой успех этой песни."

6 лет: взлеты, награды, скандалы, путешествия, открытия и миллионы фанатов. 6 лет непрерывной гонки в попытке объять необъятное. И Tokio Hotel это удается! Так пожелаем же им не терять себя и уверенность в себе. Оставаться неординарными, уникальными и настолько яркими звездами.

Durch den Monsun [Текст / Перевод / О песне / Официальный клип]

Category: Admins!  | Leave a Comment
MTV Taiwan — Western Melody (07.08.2011) — перевод
Суббота, августа 13, 2011 | Author:

Перевод вопросов - [email protected]
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/&http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо

Билл: *приветствует всех на японском языке* Кажется, это почти всё, что я знаю [по-японски].. Всем привет! Как настроение? Мы очень рады присутствовать сегодня здесь, мы сыграем вам небольшой акустический сет. И первой песней будет Automatic.

2:09 Что вы чувствовали только что, во время выступления?
Билл: знаете, нам очень нравится исполнять акустические песни. Так что мы делали оба варианта – мы играли акустические песни в туре; нам нравится выступать перед фанатами с акустическим сетом, без электронных инструментов. Но мы, к тому же, любим исполнять полные версии песен…
Том:.. и мы собираемся сделать завтра полный електросет, вместе с Густавом.. Будет здорово.
Билл: да, завтра тоже будет здорово. Но нам очень нравится это выступление, мне очень нравится это чувство близости, мы так близко к фанатам, так что мы очень рады, что получили шанс сделать это сегодня, да…

3:34 Ребята, вы выпустили в Японии новый альбом, Darkside Of The Sun. Можете рассказать о нем?
Билл: мы тяжело работали над этим альбомом. Darkside Of The Sun – очень особенный альбом, потому что мы включили в него наши самые любимые песни. Поэтому это своего рода история Tokio Hotel. На нем есть песни, которые мы записывали в самом начале, когда были совсем юными, и более поздний материал, - например, из нашего альбома Humanoid. Так что этот альбом – нечто вроде Best Of от Tokio Hotel, и мы им очень гордимся. Я считаю, что это самый лучший альбом из всех, что мы впускали. Потому что, знаете, на нем есть самые сильные песни, и наши любимые…
Том: и мы вложили в него все свои чувства. Последний альбом мы записывали более года, мы вложили в него все свои чувства..
Журналист: значит, работа над альбомом заняла более года…
Том: да, чтобы выпустить альбом…
Билл: даже дольше! Да, это заняло много времени, и мы хотели всё то время посвятить творчеству. Для нас всегда важно работать без малейшего давления.

4:45 Япония недавно пережила стихийное бедствие. А вы сталкивались с подобным? Вы не могли бы сказать несколько слов своим японским поклонникам?
Билл: да, конечно. Мне взять микрофон? Нет? Конечно. Это был шокирующий момент, когда мы узнали, что произошло. Ведь мы недавно были в Японии, в Токио. Мы вернулись оттуда пару недель назад. Мы услышали о случившемся и были глубоко потрясены, - для нас это было отчасти личное событие. И мы хотели непременно помочь каким-то образом, мы просто счастливы, что можем присоединиться завтра к церемонии MTV и собрать средства для пострадавших. Вряд ли у нас случалось нечто подобное, это просто ужасно..
Том: думаю, невозможно себе представить, что чувствуют пострадавшие. Это действительно ужасно, и – нет, у нас подобное не случалось. Не думаю.
Билл: нет, вообще. И мы очень всем сочувствуем и надеемся, что всё наладится. Мы хотим поддержать Красный Крест и всех тех, кто занимается сбором средств. Непременно.

more...

Category: 2011, Интервью  | Tags:  | Leave a Comment
Токио, Япония (24.06.2011) — фото by ellegirl
Суббота, августа 13, 2011 | Author:

Перевод подписей с японского для http://tokio-hotel.ru/ сделала кай

Запечатлили секретное оружие Билла!

Хвалёная тату (от переводчика: тут имеется в виду, что татуировка, которой хвастался Густав)

Перед интервью Elle Girl

Свой стайлинг.

Билл изменил внешность? Внимание на мышцы!
Category: 2011, Backstage  | Tags:  | Leave a Comment
C Днем Рождения, Давид Йост!
Пятница, августа 12, 2011 | Author:

Поздравляем с днем рождения старшего брата и "папу" Tokio Hotel - Давида Йоста!
Желаем поменьше запросов от Билла, чтобы Том и Густав поменьше шалили, а сеансы психотерапии у Георга были продуктивными.
Спасибо за хорошие песни и отличную работу! 

Изображение Изображение Изображение
Изображение Изображение Изображение Изображение

Category: 2011, Photo  | Tags:  | Leave a Comment