Транскрипт\английский текст - THUKST
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/&http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник
(HQ)Durch die Nacht mit Bill Kaulitz & Wolfgang Joop Part3 from ts_iteen on Vimeo.
(HQ)Durch die Nacht mit Bill Kaulitz & Wolfgang Joop Part4 from ts_iteen on Vimeo.
Билл: что я считаю невероятным, так это то… ты, как бы, совершенно не нервничаешь, что сейчас…
Дэмиан: *к Биллу* мне нравится твое кольцо
Билл:… что сейчас тебя тоже снимают. *смотрит в камеру* Я бы сказал «давайте, проваливайте все»
Йоп: честно говоря, меня никогда не снимали. То есть, как думаешь… я имею в виду, в твоем возрасте…
Билл: нет-нет. Конечно! Но то, что ты именно сегодня это делаешь..
Йоп: шоу? *указывает на Дэмиана* Спроси его, спроси, как я отношусь к коллекции.
*Билл смотрит на Дэмиана, начинает смеяться*
Йоп: он приехал сюда. Мы вместе работаем над ней.
Билл: ясно
Йоп: в общем…
Дэмиан Фокс: и это просто замечательная, великолепная коллекция. У нас схожие взгляды на то, что она должна включать в себя. Потому что всё, что я представляю… всё это здесь есть.
Йоп: я смог оставить всё на него, потому что с меня хватит. Я сделал свою работу. Я устал. Так или иначе, я еду из Мюнхена. У меня была огромная художественная выставка. Теперь я не на планете моды. Я – на планете искусства. Я создавал ангелов. Ты, например, был черным ангелом. Я придумываю черных и белых ангелов.
Дэмиан: ангелы фантастичны
Йоп: я уже десять лет создаю скульптуры из мрамора. Так что… от моды к искусству, переключаясь туда и обратно… потому что мне теперь надо спешить. Жизнь коротка, понимаешь. У меня день рождения в ноябре. Это самый серьезный момент в году. *смеются* Самый тёмный момент. Следовательно, я должен спешить, понимаешь? В этом всё дело. Кажется, они хотят, чтобы мы теперь отправились к Эйфелевой башне.