Перевод на английский- Lucee Angelo @ tokiohotelchina.com
Перевод X_Viky_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать только с ссылкой на сообщество
Источник http://www.mtv.com.tw/mtvstars_info.html?k=1&d=25


В мае этого года Tokio Hotel дали маленький концерт в Малайзии, а в менее чем через три месяца они снова прилетели сюда на 2010 MTV Malasia World Stage, что очень взволновало местных фанатов, и многие азиатские поклонники прибыли сюда, чтобы увидеть своих выдающихся кумиров! И в этот раз MTV Тайвань стали единственными представителями тайваньской прессы, которым удалось взять эксклюзивное интервью у Tokio Hotel. Прибыв в тропический регион из Германии, они оказались не приспособленными к резкой разнице температур внутри и снаружи помещения. В зале для интервью Билл незамедлительно заявил, что в комнате прохладно, и поинтересовался: «Перепад температур внутри и снаружи такой большой, люди здесь не болеют?». С обворожительным очарованием, покоряющим весь мир, Tokio Hotel ответили на все вопросы и приоткрыли свой внутренний мир фанатам на MTV TW.

Чем будет отличаться шоу во время вашего второго визита в Малайзию?

Билл: Мы очень ждем это выступление, в этот раз мы приготовили фанатам кое-какие особые элементы из первоначальных декораций Humanoid City, и это может оказаться интересным опытом!

У вас, ребята, есть возможность встретиться с другими музыкантами, которые также участвуют в MTV Malaysia World Stage.

Том: Я мимолетом видел Kay Perry, то есть, около 30 секунд *смеется*

Вам часто приходится заниматься мировым промоушеном, и тысячу раз отвечать на вопрос, почему немецкая группа выбрала для своего названия «Токио». Что вы чувствуете, отвечая на такой однообразный вопрос? И приходилось ли вам думать о смене имени группы?

Билл: Точно! Даже на сегодняшней пресс-конференции мы столкнулись с этим вопросом. *все смеются* Для нас всегда приятно приезжать в новые места для промо, все мы ценим такие возможности, следовательно, надеемся, что журналисты воспользуются случаем и зададут нам более разнообразные вопросы, чтобы позволить людям узнать о нас побольше. Но услышав вопрос о названии группы, мне становится немного грустно, неужели у вас нет для нас других вопросов?
Том: У нас не было мысли об изменении названия группы, потому что в таком случае нам пришлось бы начать всё это сначала! *смеются*
more...