Archive for мая 27, 2010

Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество.
Источник

<...>

Detlef D! Soost(известный танцор и член жюри на многих кастинг-шоу в Германии) о Tokio Hotel:

Честно говоря, сказать вам правду? Я - поклонник Tokio Hotel. По одной простой причине: в самом начале они получали пощечины, но, не смотря на это, они снова вставали и шли дальше. Они снова выходили на сцену и говорили: "Мы снова наступаем!". И только лишь это должно вызывать у вас уважение.

<...>

Category: Пресса  | Leave a Comment

Перевод Natalie_J для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
копировать только с ссылкой на сообщество

Tokio Hotel в Азии: проголодавшиеся по успеху.

 Большая честь для парней – Золотая награда в Тайване! Но в желудке урчит…

Тайвань – остров у побережья Китая, отдаленный 11 часами полета от Германии. И здесь наши мега-звезды из Tokio Hotel! Несколько дней назад группа из Магдебурга получила золото за их альбом «Humanoid». Ясное дело: для этого Билл, Том (оба 20), Густав (22) и Георг (23) приехали лично. Но кому нужна такая хорошая награда, когда урчит в желудке?

Фото 1: улыбочка для группового фото, но мысли совершенно о другом.

Густав: я по-настоящему проголодался.

Билл: спасибо вам, милые фанаты! Что за прекрасный прием!

Том: ну привет! Там, позади, стоит по-настоящему горячая тайваньская девушка!

Мальчики: Добро пожаловать в Тайвань!

                   Но почему они называются Tokio Hotel? Это же в Японии! Наша столица называется Тайбэй!

Фото 2: О, отличная награда, но Густав не может радоваться…

Густав: Боже, когда же будут кормить?

Георг: о, эту штуку я повешу у себя в гостиной.

Фото3: часами позже: церемония проходит прекрасно…

Билл: сколько еще все это будет длиться? Мне скоро нужно будет поправить мейк-ап.

Том: Это продолжается и продолжается. Я мог бы давно быть с какой-то горячей девочкой в нашем отеле.

Фото 4: спасены! Густав нашел что-то покушать! Приятного аппетита!

Густав: Наконец-то! Но что это такое? Курица? Собака? Все-равно…

Георг: Надеюсь, он, по меньшей мере, оставит  тарелку.

Фото 5: Как хорошо пахнет! Там все хотят попробовать! А Густав? Снова смотрит раздраженно.

Густав: Ох. Теперь и другие хотят немного. Это же была моя еда!

Билл: ААА, как горячо! Я обжег себе язык!

Том: Эй, брат, это значит, что ты не можешь теперь больше петь?

Девочка: Скажите-ка, в Германии все такие сумасшедшие, как они.

 

Category: Пресса  | Leave a Comment

Перевод с немецкого Natalie_J для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
копировать только с ссылкой на сообщество

by nokiahomebase


Скачать: http://www.sendspace.com/file/yuxqv1

 

 

Натини: привет, я Натини, ваш Nokia-репортер, мы только что приехали в Дюссельдорф. Сейчас мы  на пути в отель, где встретимся с победителями Meet&Greet c Tokio Hotel.

И я с нетерпением жду того, что нам еще предстоит.

Мы сидим сейчас на крыше-терассе отеля InterConti  с обеими нашими победительницами, Ниам и Лизой, ждем Meet&Greet c Tokio Hotel. И для начала мы хотели бы задать пару вопросов.

Натини:  Это первый раз, когда вы встречаете Тokio Нotel?

Ниам:  Так близко и лично, да, впервые.

Натини: Что особенного в Тokio Нotel?

Ниам: Ну, в любом случае, это их внешний вид, я бы сказала, это играет большую роль. И  к тому же музыка… они давно занимаются музыкой, уже с самого детства были группой. Такого в Германии, возможно до этого не было…

Натини: Опишите тот момент, когда вы узнали, что встретитесь с Тokio Нotel, что вы победители…каково вам было тогда?

Ниам: Эмм да, я получила email и сначала абсолютно не могла поверить, подумала «нееее, это не может быть правдой», и потом сразу же им перезвонила. Сейчас мы безумно взволнованы, как и целый день в школе.  Я думаю, это, в любом случае, будет просто невозможно забыть.

*Все здороваются*

Том: Привет.

Билл: Привет! Сначала сделаем фото или что?

Девушки: О да.

Ниам: Я Ниам, это Лиза, мы обе из Дюссельдорфа, ээээмммм, мы фанаты с 2005 года.

Билл: То есть с самого начала?

Ниам: Именно. На самом деле, если быть точными, с премии Comet…с вашей самой первой Comet.

Лиза: Да, именно с того дня.

Георг: Классно.

Билл: Да, об этом мы тоже еще хорошо помним.

Том: Да, я считаю, это был забавный выход.

*все смеются, особенно Билл*

Ниам: Почему же было так весело?

Билл: Почему было весело, Том?  Расскажи-ка.

Том: Просто Билл выглядел очень забавно в то время.

Билл: Да, припоминаю…Я думаю, это наиболее волнующая премия для нас, потому что она была самая первая.

Том: И мы были номинированы позже.

Билл: И мы были позже номинированы…Это значит, мы….В общем, всякий раз, когда …Если мы сегодня видим эти фотографии, в какой-то нарезке или где-то еще, тогда видно….эмм, я вспоминаю, как безумно мы были рады. Я думаю, это был самый волнующий момент для нас, как для группы.Тогда мы поняли «Ок, мы впервые получаем такую награду, и теперь мы часть этой тусовки».

Лиза: Сейчас вы все также взволнованы, как тогда?

Том: Сейчас, когда мы так много времени проводим в других странах…для нас это уже более расслабленно и просто приятно. Если в Германии у нас назначено какое-то мероприятие, мы больше этому рады, чем безумно взволнованы.

Билл: Я думаю, перед концертами и всем таким, мы ужасно нервничаем, да? То есть,  когда мы в туре. Там мы фактически  каждый день взволнованы.

Ниам: Георг уже заранее покакал?

Билл: Да, Георг покакал. По-любому. Георг, делает это перед каждым концертом. Это неотъемлемо.

Том: Да.

Георг: Каждый раз заранее, да.

Билл: Вообще, я думаю в Риме даже 4 раза.

*все смеются*

Билл: Шоу было тоже отличным. *смеется*

Густав: Новый рекорд в туре.

Билл: Да, было неплохо. Нее, на самом деле мы его заставляем. Он просто должен сходить.

Ниам: А Токио?

Билл: Да, Токио все еще не было…У нас был… у нас был как раз довольно неудачный опыт. А именно, один предсказатель,…где это было? Тайбэй?

Том: Да.

Билл: Да, мы встретили там одного предсказателя, и тогда он нам…эээмм.  В общем, там было две птицы, которые тянули карты, и мы спросили, когда…

Что мы там спросили? Когда мы поедем в Токио или вообще ли мы …..

Том: Нееет, поедем ли мы в этом году в Токио.

Билл: Именно.  Они сказали....

Том: Не похоже на то.

Билл *смеется*: Не похоже, да? В общем, они имели ввиду, что для начала мы поедем не в Токио. Хотя, мы собственно собираемся. То есть, мы хотели бы туда как можно скорее. Надеемся, что в этом году. Если не в этом, то в начале следующего.

Натини: Какие же ощущения испытывают после такой встречи?

Лиза: Да, в любом случае, это было очень волнующе..эээмм. Я думаю, для начала нужно немного успокоиться. Это было..

Ниам: Да, они были очень-очень милыми. Такими же, какими их знают по телевидению, они и пришли сюда. И я думаю, это и правда отлично. В общем, мне очень понравилось. Было круто.

Натини: А сейчас в заключении вы получите Nokia 5310 Music Express.

Девушки: Большое спасибо.

Натаини: Весело провести время!

Итак, это была встреча, Meet&Greet c Tokio Hotel. Все прошло хорошо. Счастливые победительницы уехали и Tokio Hotel снова  в пути. И мы тоже уезжаем. Пока!!

 

Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество.
Источник

Tokio Hotel просто не могут прекратить заниматься музыкой

Tokio Hotel никогда не были в Токио.

Вообще-то, когда немецкий рок-квартет появился в Сингапуре 3 недели назад, это был для них первый визит в эти места. Однако, они были так взволнованы откликом их фанов здесь - и, да, да, у них есть тут фаны - что они планируют вернуться сюда с полным шоу.

Группа - братья-близнецы Билл (певец) и Том Каулитц (гитарист), басист Георг Листинг и барабанщик Густав Шефер - все еще безумно рада, что их встречают фаны во всем мире. Это то, чего они меньше всего ожидали, когда они начинали с Tokio Hotel еще подростками.

"Когда все только началось в Германии, мы все еще ходили в школу. Если бы кто-то сказал нам 5 лет назад, что мы будем в Азии, я бы сказал "ты с ума сошел!", - говорит Билл. "Но вот мы здесь."

Но за успех, тем не менее, нужно платить. "У нас больше нет личной жизни", - сказал Билл. "Не бывает так, что ты говоришь "Хочу быть звездой", а следующим утром идешь в булочную. Ты просто не можешь больше нормально выйти. Но это решение, которое ты должен принять."

Частично, их международный успех вытекает из того, что они перешли от записи альбомов только на немецком, к записи альбомов также и на английском.

Их новый альбом Humanoid - заметное отклонение от тяжелого рокового звучания предыдущих альбомов, с акцентом на электронике, вместо искаженных гитар - вышел одновременно в английском и немецком вариантах. Ранее выпущенный альбом Scream (2007) - сборник английских версий песен их немецких пластинок Zimmer 483 и Schrei. Конечно же, критики сказали, что они хорошо продавались.

"Замысел английских версий был таков: мы хотели, чтобы у каждого был шанс послушать и понять тексты песен", - сказал Том. "Но, в самом начале, мы тоже играли на немецком и английском, так что это вроде возвращения к истокам."

Такие скептики - последние среди тех людей, с которыми группа имеет дело с самого начала. "Самым большим вызовом для нас было то, что мы были очень молоды", говорит Билл, которому исполняется (в этом году) 21 год. "Это были действительно скандалы, когда мы говорили со звукозаписывающей компанией. У каждого было свое представление, какими мы должны быть, но мы действительно не хотели слушать это все. Мы хотели заниматься своим делом."

"Все думали: они же дети, что они понимают?", - добавил Том.

Ну, эти "дети" выступали возле Эйфелевой башни перед 500,000 людей и выступают со своим лучшим шоу, что когда-либо у них было, по всему миру. И они не могут дождаться, чтобы привезти его в Сингапур. "Это следующий уровень нашего живого шоу", - сказал Том. "Я думаю, будет классно".

Даже когда все остальные в мире начинают воспринимать Tokio Hotel, группа говорит, что они уже думают, что они будут делать дальше.
"Мы хотим выйти на следующий уровень", сказал Том. "В этом альбоме мы хотели электронного звучания, но возможно следующий альбом будет совершенно другим".

Humanoid от Tokio Hotel уже в магазинах.

Category: Пресса  | Leave a Comment