Archive for ◊ мая, 2010 ◊

VIVA — Comet 2010 Backstage (29.5.2010) + перевод
Воскресенье, мая 30, 2010 | Author:
Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/blog/
Копировать только с ссылкой на сообщество


Боязнь сцены?

Билл: Ну, у нас боязнь сцены перед нашими концертами. Я думал, мы самая нервозная группа,
я с трудом могу себе представить, чтобы кто-то так же волновался, как мы
Том: но если посмотреть тут бекстейдж...
Билл: ... то понимаешь, что мы - не единственные.
Том: у нас никогда не было действительно такого ритуала, единственное что, Георг перед каждым шоу идёт ещё раз покакать.. ещё раз сходить по-большому.. Георг всегда говорит перед этим: "Мне нужно сделать какашку". И я по-прежнему говорю, это ритуал, который действительно приносит удачу на сцене.

Репортёр: И вот оно, то, чего мы все так долго ждали, Tokio Hotel!
Tokio Hotel! Дааа! О Боже мой, сейчас начнётся, сейчас станет громко. Можно я встану между вами? На пару секунд.. пока вы не ушли к своим фанатам. В прошлом году здесь было точно так же громко, где вы были?
Билл: В прошлом году мы, к сожалению, не смогли. Мы рады, что наконец-то снова можем быть здесь. Я имею в виду, Comet для нас всегда очень важная вещь, и мы, разумеется, очень рады, что в этом году у нас получилось.
Репортёр: А что вы чувствуете, я имею в виду, вы же объездили весь мир, остаётесь ли вы равнодушны или по-прежнему нервы и сердце из груди выпрыгивает?
Том: Неет, мы не так что бы сильно нервничаем, но это очень здорово, разумеется.
Билл: Да, в любом случае, я очень рад, и у нас здесь ведь как раз был замечательный концерт, мы недавно были в туре, и в Оберхаузене, конечно, был очень хороший концерт.
Репортёр: Кого вы больше всего рады сегодня увидеть?
Том: ээ..
Билл: мы больше всего радуемся нашей номинации.
Репортёр: Как думаете, унесёте сегодня этот шарик домой?
Том: Надеемся, надеемся.
Билл: Да, надеемся. Но я знаю, голосования - сильная сторона наших фанатов, и я надеюсь, они смогли сделать это и в этот раз. Посмотрим. Но у нас, конечно, сильная конкурренция, кажется, Rammstein номинированы, и кто-то ещё. Будет не так просто.
Репортёр: Понятно. Я желаю вам.. всего хорошего, вы получите эту штуку, и увидимся вскоре, и сейчас идите-ка уже туда, это уже едва можно вытерпеть!

"Что можно, а что нельзя"

Том: Многие ведь сейчас хотят прийти сюда, и заняться здесь сексом. Но Георгу это так и не удалось.

Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/blog/
Копировать только с ссылкой на сообщество

Билл: Кажется, как будто мы вернулись домой. У нас как раз был классный концерт в Оберхаузене.
И, должен сказать, это такое замечательно чувство, в любом случае. Как раз потому, что мы тут живём, это - наша родина и это, конечно, классно.

Репортёр: довольно нахальное заявляение, но вы уже, между тем, стали дедушками на поп сцене, или даже здесь, на Comet. Вслед за вами наступает Джастин Бибер, ему 16. И он тоже зажигает фанатов. Что вы думаете о нём?

Билл: Честно говоря, я не так уж и много о нём знаю. Я узнал о нём благодаря Комете, так сказать. И.. Но это же отлично, когда такой молодой профи уже успешен. Я считаю это клёво.

Репортёр: Есть ли между вами конкурренция?

Том: Не-нет.. нуу.. в общем-то, вот так сразу так нельзя сказать, честно говоря, я ещё даже не вник и не разобрался в сути вопроса.

Репортёр: Но существует ли конкурренция между такими тини-звёздами?

Билл: Ну, я так не думаю. Мы, честно говоря, очень мало заняты этим вопросом, мы просто делаем своё дело. И, ты же сам только что сказал, мы здесь своего рода стреляные воробьи. Мы уже пять лет на сцене, мы здесь, я считаю, абсолютно на своём месте и чувствуем себя вполне комфортно.

Репортёр: Том, я должен затронуть одну тему: виагра. Что же там произошло?
Том: Я ничего об этом не знаю, тебе нужно сформулировать свой вопрос ещё раз. Я даже не знаю, что мне на это ответить.
Репортёр: Ты покупал виагру?
Том: Я покупал виагру, да.
Репортёр: Принимал?
Том: И принимал.
Репортёр: Просто попробовал?
Том: Но вот в чём разница, люди с таким негативом говорят об этом, потому что это звучит, как что-то плохое. Потому что несчастный случай эта такая штука, ты бы не хотел, чтобы это снова случилось с тобой. Но я-то этого не исключаю, честно говоря.

Репортёр: И сколько дней оно держалось?
Том: Ээ.. ну так точно я сказать не могу, что то вроде.. Но в любом случае, очень, очень долго. Но это...
Билл: *отвечает за Тома* Не так уж и плохо.

Том:...было классно.

Перевод Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать только с ссылкой на сообщество
Источник: http://x17online.com/celebrities/to...se-05282010.php

После того, как он подтвердил, что он принял превышеную дозу наркотика против дисфункции эрекции во время тура в Азии (да, это, должно быть шутка), гитрарист Tokio Hotel, судя по всему, хорошо поправляетя в Гамбурге, Германия. Очевидно он в достаточно приподнятом настроении (понимаете, в "приподнятом"?), чтобы взять собаку на прогулку, кроме того, он появился со своей группой на премии VIVA Comet 2010 в прошлый вечер пятницы, так что, кажется, с ним всё в порядке!

И он ведь шутил, правда?

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод с немецкого x_Viktory_x, Natalie_J & Lisa_Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать только с ссылкой на сообщество

Заша: Ну, расскажите, что вы пережили за последние недели...
Билл: Мы были в Азии, и эмм ... да, у нас там был концерт, небольшой, и мы впервые встретились с нашими местными фанатами, как говорится, это было самое начало.
Том: Да, было действительно замечательно
Билл: ..это было очень волнующе, потому что ты летишь так далеко, и то это совершенно другая культура и абсолютно другие люди, но тем не менее они могут подпевать..
Том: у нас было хорошее шоу.
Билл: да, было хорошее шоу.
Том: В Малайзии у нас состоялось настоящее шоу, как долго мы выступали? Час или около того...
Георг: Да ..
Том: .. а потом... потом мы были на Тайване, мы провели там небольшой акустический сет. Было очень замечательно.

Заша: самое сумасшедшее, что произошло с вами за последнее время?
Билл: самое сумасшедшее... Заша, я не знаю!
Заша: но было ли что-то, произошедшее с вами в Азии, когда вы подумали "Вау, с ума сойти!"?

more...

Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество.
Источник

<...>

Detlef D! Soost(известный танцор и член жюри на многих кастинг-шоу в Германии) о Tokio Hotel:

Честно говоря, сказать вам правду? Я - поклонник Tokio Hotel. По одной простой причине: в самом начале они получали пощечины, но, не смотря на это, они снова вставали и шли дальше. Они снова выходили на сцену и говорили: "Мы снова наступаем!". И только лишь это должно вызывать у вас уважение.

<...>

Category: Пресса  | Leave a Comment

Перевод Natalie_J для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
копировать только с ссылкой на сообщество

Tokio Hotel в Азии: проголодавшиеся по успеху.

 Большая честь для парней – Золотая награда в Тайване! Но в желудке урчит…

Тайвань – остров у побережья Китая, отдаленный 11 часами полета от Германии. И здесь наши мега-звезды из Tokio Hotel! Несколько дней назад группа из Магдебурга получила золото за их альбом «Humanoid». Ясное дело: для этого Билл, Том (оба 20), Густав (22) и Георг (23) приехали лично. Но кому нужна такая хорошая награда, когда урчит в желудке?

Фото 1: улыбочка для группового фото, но мысли совершенно о другом.

Густав: я по-настоящему проголодался.

Билл: спасибо вам, милые фанаты! Что за прекрасный прием!

Том: ну привет! Там, позади, стоит по-настоящему горячая тайваньская девушка!

Мальчики: Добро пожаловать в Тайвань!

                   Но почему они называются Tokio Hotel? Это же в Японии! Наша столица называется Тайбэй!

Фото 2: О, отличная награда, но Густав не может радоваться…

Густав: Боже, когда же будут кормить?

Георг: о, эту штуку я повешу у себя в гостиной.

Фото3: часами позже: церемония проходит прекрасно…

Билл: сколько еще все это будет длиться? Мне скоро нужно будет поправить мейк-ап.

Том: Это продолжается и продолжается. Я мог бы давно быть с какой-то горячей девочкой в нашем отеле.

Фото 4: спасены! Густав нашел что-то покушать! Приятного аппетита!

Густав: Наконец-то! Но что это такое? Курица? Собака? Все-равно…

Георг: Надеюсь, он, по меньшей мере, оставит  тарелку.

Фото 5: Как хорошо пахнет! Там все хотят попробовать! А Густав? Снова смотрит раздраженно.

Густав: Ох. Теперь и другие хотят немного. Это же была моя еда!

Билл: ААА, как горячо! Я обжег себе язык!

Том: Эй, брат, это значит, что ты не можешь теперь больше петь?

Девочка: Скажите-ка, в Германии все такие сумасшедшие, как они.

 

Category: Пресса  | Leave a Comment

Перевод с немецкого Natalie_J для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
копировать только с ссылкой на сообщество

by nokiahomebase


Скачать: http://www.sendspace.com/file/yuxqv1

 

 

Натини: привет, я Натини, ваш Nokia-репортер, мы только что приехали в Дюссельдорф. Сейчас мы  на пути в отель, где встретимся с победителями Meet&Greet c Tokio Hotel.

И я с нетерпением жду того, что нам еще предстоит.

Мы сидим сейчас на крыше-терассе отеля InterConti  с обеими нашими победительницами, Ниам и Лизой, ждем Meet&Greet c Tokio Hotel. И для начала мы хотели бы задать пару вопросов.

Натини:  Это первый раз, когда вы встречаете Тokio Нotel?

Ниам:  Так близко и лично, да, впервые.

Натини: Что особенного в Тokio Нotel?

Ниам: Ну, в любом случае, это их внешний вид, я бы сказала, это играет большую роль. И  к тому же музыка… они давно занимаются музыкой, уже с самого детства были группой. Такого в Германии, возможно до этого не было…

Натини: Опишите тот момент, когда вы узнали, что встретитесь с Тokio Нotel, что вы победители…каково вам было тогда?

Ниам: Эмм да, я получила email и сначала абсолютно не могла поверить, подумала «нееее, это не может быть правдой», и потом сразу же им перезвонила. Сейчас мы безумно взволнованы, как и целый день в школе.  Я думаю, это, в любом случае, будет просто невозможно забыть.

*Все здороваются*

Том: Привет.

Билл: Привет! Сначала сделаем фото или что?

Девушки: О да.

Ниам: Я Ниам, это Лиза, мы обе из Дюссельдорфа, ээээмммм, мы фанаты с 2005 года.

Билл: То есть с самого начала?

Ниам: Именно. На самом деле, если быть точными, с премии Comet…с вашей самой первой Comet.

Лиза: Да, именно с того дня.

Георг: Классно.

Билл: Да, об этом мы тоже еще хорошо помним.

Том: Да, я считаю, это был забавный выход.

*все смеются, особенно Билл*

Ниам: Почему же было так весело?

Билл: Почему было весело, Том?  Расскажи-ка.

Том: Просто Билл выглядел очень забавно в то время.

Билл: Да, припоминаю…Я думаю, это наиболее волнующая премия для нас, потому что она была самая первая.

Том: И мы были номинированы позже.

Билл: И мы были позже номинированы…Это значит, мы….В общем, всякий раз, когда …Если мы сегодня видим эти фотографии, в какой-то нарезке или где-то еще, тогда видно….эмм, я вспоминаю, как безумно мы были рады. Я думаю, это был самый волнующий момент для нас, как для группы.Тогда мы поняли «Ок, мы впервые получаем такую награду, и теперь мы часть этой тусовки».

Лиза: Сейчас вы все также взволнованы, как тогда?

Том: Сейчас, когда мы так много времени проводим в других странах…для нас это уже более расслабленно и просто приятно. Если в Германии у нас назначено какое-то мероприятие, мы больше этому рады, чем безумно взволнованы.

Билл: Я думаю, перед концертами и всем таким, мы ужасно нервничаем, да? То есть,  когда мы в туре. Там мы фактически  каждый день взволнованы.

Ниам: Георг уже заранее покакал?

Билл: Да, Георг покакал. По-любому. Георг, делает это перед каждым концертом. Это неотъемлемо.

Том: Да.

Георг: Каждый раз заранее, да.

Билл: Вообще, я думаю в Риме даже 4 раза.

*все смеются*

Билл: Шоу было тоже отличным. *смеется*

Густав: Новый рекорд в туре.

Билл: Да, было неплохо. Нее, на самом деле мы его заставляем. Он просто должен сходить.

Ниам: А Токио?

Билл: Да, Токио все еще не было…У нас был… у нас был как раз довольно неудачный опыт. А именно, один предсказатель,…где это было? Тайбэй?

Том: Да.

Билл: Да, мы встретили там одного предсказателя, и тогда он нам…эээмм.  В общем, там было две птицы, которые тянули карты, и мы спросили, когда…

Что мы там спросили? Когда мы поедем в Токио или вообще ли мы …..

Том: Нееет, поедем ли мы в этом году в Токио.

Билл: Именно.  Они сказали....

Том: Не похоже на то.

Билл *смеется*: Не похоже, да? В общем, они имели ввиду, что для начала мы поедем не в Токио. Хотя, мы собственно собираемся. То есть, мы хотели бы туда как можно скорее. Надеемся, что в этом году. Если не в этом, то в начале следующего.

Натини: Какие же ощущения испытывают после такой встречи?

Лиза: Да, в любом случае, это было очень волнующе..эээмм. Я думаю, для начала нужно немного успокоиться. Это было..

Ниам: Да, они были очень-очень милыми. Такими же, какими их знают по телевидению, они и пришли сюда. И я думаю, это и правда отлично. В общем, мне очень понравилось. Было круто.

Натини: А сейчас в заключении вы получите Nokia 5310 Music Express.

Девушки: Большое спасибо.

Натаини: Весело провести время!

Итак, это была встреча, Meet&Greet c Tokio Hotel. Все прошло хорошо. Счастливые победительницы уехали и Tokio Hotel снова  в пути. И мы тоже уезжаем. Пока!!

 

Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество.
Источник

Tokio Hotel просто не могут прекратить заниматься музыкой

Tokio Hotel никогда не были в Токио.

Вообще-то, когда немецкий рок-квартет появился в Сингапуре 3 недели назад, это был для них первый визит в эти места. Однако, они были так взволнованы откликом их фанов здесь - и, да, да, у них есть тут фаны - что они планируют вернуться сюда с полным шоу.

Группа - братья-близнецы Билл (певец) и Том Каулитц (гитарист), басист Георг Листинг и барабанщик Густав Шефер - все еще безумно рада, что их встречают фаны во всем мире. Это то, чего они меньше всего ожидали, когда они начинали с Tokio Hotel еще подростками.

"Когда все только началось в Германии, мы все еще ходили в школу. Если бы кто-то сказал нам 5 лет назад, что мы будем в Азии, я бы сказал "ты с ума сошел!", - говорит Билл. "Но вот мы здесь."

Но за успех, тем не менее, нужно платить. "У нас больше нет личной жизни", - сказал Билл. "Не бывает так, что ты говоришь "Хочу быть звездой", а следующим утром идешь в булочную. Ты просто не можешь больше нормально выйти. Но это решение, которое ты должен принять."

Частично, их международный успех вытекает из того, что они перешли от записи альбомов только на немецком, к записи альбомов также и на английском.

Их новый альбом Humanoid - заметное отклонение от тяжелого рокового звучания предыдущих альбомов, с акцентом на электронике, вместо искаженных гитар - вышел одновременно в английском и немецком вариантах. Ранее выпущенный альбом Scream (2007) - сборник английских версий песен их немецких пластинок Zimmer 483 и Schrei. Конечно же, критики сказали, что они хорошо продавались.

"Замысел английских версий был таков: мы хотели, чтобы у каждого был шанс послушать и понять тексты песен", - сказал Том. "Но, в самом начале, мы тоже играли на немецком и английском, так что это вроде возвращения к истокам."

Такие скептики - последние среди тех людей, с которыми группа имеет дело с самого начала. "Самым большим вызовом для нас было то, что мы были очень молоды", говорит Билл, которому исполняется (в этом году) 21 год. "Это были действительно скандалы, когда мы говорили со звукозаписывающей компанией. У каждого было свое представление, какими мы должны быть, но мы действительно не хотели слушать это все. Мы хотели заниматься своим делом."

"Все думали: они же дети, что они понимают?", - добавил Том.

Ну, эти "дети" выступали возле Эйфелевой башни перед 500,000 людей и выступают со своим лучшим шоу, что когда-либо у них было, по всему миру. И они не могут дождаться, чтобы привезти его в Сингапур. "Это следующий уровень нашего живого шоу", - сказал Том. "Я думаю, будет классно".

Даже когда все остальные в мире начинают воспринимать Tokio Hotel, группа говорит, что они уже думают, что они будут делать дальше.
"Мы хотим выйти на следующий уровень", сказал Том. "В этом альбоме мы хотели электронного звучания, но возможно следующий альбом будет совершенно другим".

Humanoid от Tokio Hotel уже в магазинах.

Category: Пресса  | Leave a Comment
Отчёт о премии Comet 2010
Вторник, мая 25, 2010 | Author:
Перевод Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
копировать только с ссылкой на сообщество

Отчёт о премии Comet 2010 by BKth4e/tha

Привет ребят.. вернулась из Оберхаузена, всё болит, вся в синяках, но я по прежнему в волшебной стране Tokio Hotel.. Боже мой, как же я их люблю.

Но сейчас я бы хотела показать вам мой маленький отчёт (может быть, правда, это будет длинный отчёт, я не знаю)

У моей истории есть заголовок:
Объединённые Фанаты Tokio Hotel, расслабляющая красная ковровая дорожка обернулась чистым Хоррором, 11-я Комета за Лучшую живую группу, Любовь и много Боли.

Было 3 часа утра, когда мы проснулись... оделись, взяли свои вещи и отправились к залу. Птицы начали петь, до сих пор повсюду было тихо и мы пришли к красной ковровой дорожке. Там никого не было... и мы были так удивлены... "Мы что, первые? ОМГ, мы первые!" Мы не могли поверить в это. Но потом прозвучал этот голос из темноты: вам нельзя оставаться здесь. Красная ковровая дорожка открывается в 9 и секьюрити очень строгие. Если вы не уйдёте, вы получите запрет на вход. К счастью, какие то фанаты рассказали нам об этом и мы перешли на другую сторону улицы и стали ждать там. Приходило всё больше и больше друзей. Мы болтали с одним из секьюрити, шутили с ним и ждали начала. К ККК было два подхода и около 7.30 они разрешили нам зайти.

Охранники сказали нам, что нам нужно сесть, потому что ждать до начала ККК придётся долго. Так что мы сели прямо там, приезжало всё больше и больше фанатов... и мы вроде как даже отдохнули. Можно было отходить, чтобы купить еды или сходить в туалет. Некоторые ненадогло засыпали, кто то разговаривал, слушал музыку и все были рады наконец увидеть нашу группу. Чем дольше мы ждали, тем жарче становилось..(немного забавно, но каждый раз, когда я куда-то езжу за Tokio Hotel, всегда одно и тоже: или ты промокаешь и замерзаешь до полусмерти, или изжариваешься)

В этот раз мы попали на "жарку". Собрались фанаты отовсюду, Италия, Франция, конечно, очень много немецких фанатов и так далее. Но потом начался наш персональный кошмар. Приехали маленькие девочки около 12-ти или 14-ти. Фанатки Джастина Бибера. Обычно меня это не напрягает, потому что я уважаю чужие музыкальные вкусы... но в этот раз... НИ-ЗА-ЧТО. Эти девочки вели себя словно маленькие монстры с самого начала. Когда начались тест-драйвы ВИП-машин, они начали скакать и толкаться. Мы говорили им... что ещё ничего не начинается. Но они не прекращали. В каком то смысле я их понимаю, фанаты Tokio Hotel привыкли к такому, они все старше и заняли весь первый ряд. Я бы тоже тоже чувствовала себя хреново на их месте, но мы повторяли им снова и снова, что когда Джастин приедет, мы пропустим их вперёд, чтобы они могли посмотреть на него и взять автограф.. но им было наплевать.. ситуация стала реально мерзкой. Подходило всё больше и больше народу, они толкали нас, пытались заставить всю очередь прыгать и тому подобное.. А охранники.. они почти ничего не делали.. один из них смеялся и сказал нам, что мол вот так оно, в первом ряду. Мой ответ - огромное НЕТ!! В самом начале они были такие строгие, а теперь вообще перестали контролировать ситуацию. Я молилась, чтобы Tokio Hotel приехали как можно скорее, чтобы я могла уйти оттуда (Даже если бы я хотела уйти, это было нереально.. Там даже пошевелиться было невозможно).

А потом последняя машина... Tokio Hotel. Стало так громко, мы забыли о нашей боли. Мы кричали TOKIO HOTEL на все лады, так громко, как только могли. Это было прекрасно.. так мило. Они начали раздавать автографы (к сожалению, не на моей стороне.. но.. ничего страшного). Конечно, мы очень расстроились, мы так долго ждали.. но потом мы в зал. Он был забит фанатами Tokio Hotel и ещё фанатами Джастина Бибера. Они соревновались, кто громче... мы победили. Когда Билл, Том, Георг и Густав вошли в ВИП-зону (мы стояли неподалёку), стало очень громко. Мы знали, что следующая номинация - наша "Лучшая живая группа". Ди вышел на сцену и объявил номинантов (мы видели, потому что стояли прямо позади него). Мы все молились.. потом он взял конверт и вытащил из него карточку.. Мы увидели TOK... и начали кричать, а потом Ди сказал TOKIO HOTEL... это было великолепно. Мы были так счастливы. Потом наши четверо парней поднялись на сцену.. они махали нам, улыбались, было заметно, что они счастливы. Я видела, что Коллин брала у них интервью, разумеется она спросила бы Тома об этом. (Теперь я знаю, что он сказал, но тогда этого было не слышно.. Мы даже пропустили речь Билла, из-за того, что в зале было так громко). Потом говорящий объявил Комету "Выбор звёзд". Билл и Том вернулись и в зале стало снова невероятно громко. Они снова помахали, улыбнулись... ахх.. так прекрасно. Когда они спустились со сцены, Билл дал пару афтографов.. и потом они ушли...

Сейчас я сижу здесь, со своими синяками и болью, но я по прежнему в волшебной стране Tokio Hotel.. и я не буду говорить что-то негативное о речах, интервью, одежде, о чём бы то небыло.. потому что нужно было просто побывать там, почувствовать это. Они хорошо поработали.. как обычно, впрочем.. В общем, ещё раз СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ БИЛЛ, ТОМ, ГЕОРГ И ГУСТАВ...ребят, я вас люблю.

Когда выйдет ваш следующий клип?

Том: мы как раз находимся в процессе создания следующего видео, оно будет очень замечательным, так что, это хорошие новости х)  И...

Билл: и, знаете, мы уже видели кое-что из этого, но... Мы не хотим, знаете, говорить слишком много, потому что.. Думаю, мы можем сказать, что видео было вдохновлено

Том:  европейским туром

Билл: европейским туром, да

Источник

Невероятно! TOKIO HOTEL снова сделали это!
Совершенно удивительно - TOKIO HOTEL выиграли еще одну комету на церемонии в этом году в Оберхаузене, Германия. Билл, Том, Густав и Георг получили престижную награду в категории "LIVE". Всем спасибо за огромную поддержку - Вы рулите!"

Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
копировать только с ссылкой на сообщество

Фрауке Людовиг Сейчас им двадцать с небольшим, и несмотря на это в музыкальном бизнесе они уже практически достигли пенсионного возраста. Tokio Hotel, прославленые и неоднократно хвалёные подростковые звёзды, но сейчас они борятся за свою карьеру. Их последний европейский тур не распродался полноустью. И уже давно молодые звёзды, вроде Джастина Бибера, составляют им сильную конкурренцию. На премии COMET произошла большая встреча - молодых кумиров подростков со старыми. Кто выиграл битву за большее признание со стороны фанатов и что там произошло ещё, Эфа Кройц и Симон Айкнер.

Впервые Том из Tokio Hotel эксклюзивно рассказывает о своём любовном допинге.

Том: Я покупал виагру, да.
Репортёр: Злоупотреблял?
Том: И злоупотреблял.

Секс, наркотики и рок-н-ролл, главное оставаться на слуху. Потому что между тини звёздами ведётся нешуточная битва.

Senna (Monrose): Конкурренция есть всегда, но я уверенна, что она-то и держит тебя на плаву.

Соревнование за славу и успех, все против всех. Уже, глубже, все средства хороши. Добро пожаловать на премию COMET 2010.
Tokio Hotel вернулись! Появление на COMET это их первое появление на публике после гастролей в Азии. А среди своих фанатов Билл и компания по прежнему номер 1.

Билл: Должен сказать, это такое замечательно чувство, в любом случае. Как раз потому, что мы тут живём, это - наша родина и это, конечно, классно.

Уже пять лет они принадлежат к высшей лиге. Tokio Hotel уже практически пенсионеры на красной ковровой дорожке. Но уже давно их теснят молодые конкурренты. Например, шестнадцатилетний Джастин Бибер, который стал известным благодаря интернету. Он представитель нового поколения подростковых звёзд.

Джастин Бибер: Я бы не сказал, что я подростковая звезда, но если вам так угодно, то пожалуйста.

Каждый пытается каким-то своим способом занять свою нишу в подростковом секторе

Detlef Soost: Я думаю, это очень сложно, когда ты начинаешь карьеру и у тебя очень юная фан-группа, как у Джастина Бибера, или вот у Tokio Hotel, которые постепенно выростают, да, очень сложно сохранить фанатов и при этом завоевать новую целевую аудиторию.

Senna (Monrose): Для Tokio Hotel это очень сложно, потому что они с гастролями на международном уровне, и там они тоже достигли успеха, и, если по-справедливости, то это всё оказывает очень большое давление.

Volker Neumüller: Между 12-ю и 18-ю вкусы меняются очень быстро и то, ты развиваешься, и то, что ещё вчера тебе казалось классным, внезапно становится ерундой.

Так, например, образ Джастина Бибера преподностится как стерильно чистый, без скандалов мальчукового бойзбенда. Продумано всё, до мельшайшего штриха, в том числе и появление на красной ковровой дорожке.

Репортёр: Где ты видишь себя через пять лет?
Джастин: Не знаю. Я живу этим моментом, прямо сейчас.

Но гарантирует ли идеально гладкий имидж долгий успех? Tokio Hotel проявляют стойкость в вопросах карьеры уже на протяжении многих лет. Один успех следует за другим, в том числе и в личной жизни, как например сейчас, во время их тура по Азии. Ведь так остаёшься в центре внимания.

Том: Я покупал виагру, да.
Репортёр: Злоупотреблял?
Том: И злоупотреблял.
Репортёр: Просто попробовал?
Том: Но вот в чём разница, люди с таким негативом говорят об этом, потому что это звучит, как что-то плохое. Потому что несчастный случай эта такая штука, ты бы не хотел, чтобы это снова случилось с тобой. Но я-то этого не исключаю, честно говоря.

Revolverheld: Жалко, что ему уже в его возрасте приходится делать такое..

Queensberry: Да у него член ещё растёт, так что, пожалуйста..

Atzen: Может ему стоило принимать не Тайландскую, а настоящую виагру..
Наверное там в тех таблетках была слишком доза или что то типо того..

Queensberry: Ну, они рок звёзды, им можно себе это позволить

Репортёр: И сколько дней оно держалось?
Том: Ээ.. ну так точно я сказать не могу, что то вроде.. Но в любом случае, очень, очень долго. Но это было классно.

Tokio Hotel выиграли в категории "лучшая живая группа". Их способ взять реванш перед всеми критиками, которые заявляли, что их прошедший тур по европе был провалом, потому что залы не были полностью распроданы.

Билл: Многие другие группы были бы невероятно рады выступать перед двенадцатью тысячами зрителей в Париже.И поэтому, я считаю.. да. Всё рависит от того, с какой стороны на это посмотреть. Мы, например, очень довольны нашим туром.

И они, как "старички", показали тем самым молодому поколению тини звёзд, как нужно держать себя в шоу-бизнесе. Как, например, Scooter, серый кардинал этого вечера. Уже 17 лет карьеры и вот она, Комета и статус самого часто ротируемого артиста за всю историю канала VIVA. И рядом с Оливером Похером и Сэнди Мейервёлденом Эйч Пи и компания - первые на афтершоу пати.

Пока новичок Джастин Бибер избегает всяких скандальчиков и держится подальше от афтерпати, Tokio Hotel появляются поздней ночью. Они празднуют в огороженой зоне. Если можно верить Скутеру, путь к длинной успешной карьере идёт и через подростковую целевую группу.

COMET 2010 — награждение (перевод)
Воскресенье, мая 23, 2010 | Author:
Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество

Detlef D! Soost: Оберхаузен, как вы? Ок, буду краток, номинанты на Комету в категории "Best Live act":
Том: Для нас важны выступления вживую, быть вместе с фанами и просто зажигать на сцене"
Detlef D! Soost: Я спокоен, вы взволнованы...Лучший живой исполнитель 2010 и владелец Кометы - Tokio Hotel!

Ведущий: Да, это было ясно, что в зале станет шумно. Какая история успеха! 6 миллионов проданных дисков, 12 наград COMET(включая венгерскую Комету), в 2008 они побили рекорд, выиграв 4 Кометы за один вечер, более того 3 награды Echo, 7 международных наград от MTV. Здесь, в Оберхаузене, они получили свою самую первую награду, это была также Комета. Поздравляем 4-х парней из Магдебурга, Билла, Тома, Георга и Густава!

Билл: Спасибо, огромное спасибо! Вы заставляете нас гордится собой в этот вечер. Наши фаны сделали это снова, спасибо вам огромное за такой приз! Эмм...спасибо за замечательные живые концерты, у нас был потрясающий тур, спасибо вам за это! Конечно же мы хотим поблагодарить людей, который поддерживали нас с этим, большое спасибо нашей концертной команде, спасибо людям, которые отвечали за постановку, спасибо William Morris Agency, спасибо Salomon Parker за поддержку, спасибо нашим фанам, спасибо!

Колин: Tokio Hotel! Зал сходит с ума! Скажи мне(к Тому)...вы только что вернулись из Тайвани и какие истории ты опять о себе услышал? Я говорю о маленьких голубых таблетках, что там произошло?
Том: Я ничего не понимаю...что?
Колин: Ты ничего не понимаешь? Понятно! Тогда подойди ко мне...подойди ко мне! Что же там было с этими маленькими голубыми таблетками?
Том: Я тоже ничего об этом не знаю...но это была весело, в любом случае.
Колин: Было весело? Тебе это необходимо? Само по себе не получается?
Том: Мне бы они понадобились с тобой...Нет...
Колин: Но это бы объяснило, почему ты носишь такие большие штаны
Том: Да, абсолютно. Именно поэтому и ношу.
Колин: Увидимся еще позже. В любом случае, я рада за вас, что вы снова выиграли Комету. Tokio Hotel для вас на церемонии COMET в Оберхаузене.

Статьи о Tokio Hotel на премии Comet 2010
Воскресенье, мая 23, 2010 | Author:
Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать только с ссылкой на сообщество

От переводчика: переводились только места про Tokio Hotel

Источник: http://www.focus.de/kultur/musik/re...aid_511073.html

Рекордсмены: Tokio Hotel получают одиннадцатую "Комету"

Телеканал VIVA в 15 раз награждал музыкантов своей премией Comet, и в одиннадцатый раз Tokio Hotel вошли в число победителей. Подростковая группа получила награду в номинации "Лучшая живая группа" в Оберхаузене.

Подростковой группе Tokio Hotel в пятницу вечером досталась одиннадцатая награда Comet. Четверо молодых людей унесли с собой приз в номинации "Лучшая живая группа" на церемонии награждения в Оберхаузене. Таким образом они попрежнему остаются рекордсменами этой премии, которую телеканал VIVA вручал в 15 раз.<...>

<...>На номинацию "Выбор звёзд" Билл и Том из Tokio Hotel вернулись на сцену и вручили награду исполнителю Jan Delay, которого объявили победителем все номинированые на премию Comet артисты.<...>

Источник http://www.viva.tv/Events/ArticleDetail/id/2271698

COMET 2010: Это было потрясающе!

<...>Ещё одну веху в 15-тилетней истории премии COMET оставили Tokio Hotel: Неоднократно награждённые и интернационально успешные немецкие суперзвёзды унесли домой свою теперь уже одиннадцатую "Комету" в номинации "Лучшая живая группа" и продолжили тем самым свою впечатляющую и поразительную серию рекордов на премии VIVA COMET.<...>

Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/communit...o_hotel/profile
копировать только с ссылкой на сообщество

Это та самая немецкая группа, у которой больше всего бонусов на карточке постоянных клиентов авиакомпаний*. Встречайте Tokio Hotel!

Билл: Добрый вечер!
Том и я сегодня здесь, чтобы вручить единственную Комету, которая, в качестве исключения, определялась не зрителями, но самими музыкантами. Так что, эта награда - особенная. И, честно говоря, в Германии есть не так много людей, которые её заслуживают. Но тот человек, который сейчас её выиграл, в последние годы делал действительно хорошую музыку и показывал первоклассную работу. И мы очень сильно рады, что он выиграл.

Том: Да, безусловно. И выиграл... Как уже было сказано, мы лично очень этому рады.. Jan Delay!

<....>

*прим. пер. остроумная шутка ведущего, который намекал на то, что у токов больше всего комет, с отсылкой на аэропортную тематику вечера, но в тоже время и имея в виду, что группа из всех немцев, дальше всех и больше всех ездит с гастролями по миру*

Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество

Билл Каулитц: "Я верю в настоящую любовь"

У него красивое лицо, крутой стиль, он романтик и хорошо поет. Поэтому W растаял при встречи с ним.

Когда ты начал заниматься музыкой?

Том и я занимаемся музыкой уже долгое время. Мы начали писать песни, когда нам было по 7 лет, и вскоре после этого мы начали выступать на небольших сценах, приватных вечеринках, свадьбах, маленьких городских вечеринках и все в таком роде.

Есть ли какая-нибудь группа или исполнитель, который вдохновляет тебя на написание песен?

Тяжело назвать 1 группу или певца, потому что я слушаю разную музыку. У меня никогда не было примера для подражания, но я люблю слушать David Bowie, Placebo, Coldplay, и Stereophonics. Я бы хотел, чтобы была возможность посотрудничать с моими кумирами David Bowie и Steven Taylor (вокалист Aerosmith).

Тяжело ли петь на английском, учитывая то, что ты родился и живешь в Германии?

Это был вызов для меня и остальных. Эмоционально это был большой шаг записать альбом на английском, т.к. мы всегда записывали песни на немецком. Я всегда писал тексты песен на немецком, пел на немецком, поэтому это большой шаг для меня. Я очень сильный перфекционист. Я часто бывал в студии, потому что я хотел, чтобы песня звучала действительно хорошо, я не хотел, чтобы создавалось впечатление, что я немец, пытающийся петь по-английски, я хотел звучать как носитель языка.

У тебя крутой стиль, который люди все время обсуждают. Задумывался ли ты когда-нибудь о том, что стиль Адама Ламберта похож на твой?

Мне говорили об этом. Я не знаю, я не уверен. Я не видел его старые фото, ха-ха. Я не знаю, какой у него раньше был стиль, поэтому не знаю, копирует он меня или нет. Возможно, ему просто нравится все время ходить с макияжем, как и мне.

Ты сам красишься каждый раз перед выступлением?

Иногда я делаю это сам, иногда мне помогают. Я начал ходить с макияжем и красить волосы с 10 лет, поэтому я могу все сделать сам.

Кто вдохновляет тебя на твои уникальные прически?

Эм...Я не знаю, откуда появляется вдохновение. У меня нет примера для подражания или чего-то такого, это просто исходит от меня, я не знаю. Мне не нужно много времени, чтобы привести в порядок волосы, я укладываю волосы каждый день, нужно немного лака и это занимает около 15 минут.

Что насчет твоих тату? Что тебя вдохновляет?

У меня 3 тату. Эта на моей руке - надпись: Freiheit 89. "Freiheit" означает "свобода", а "89" - это год моего рождения. Я сделал это тату, когда мне исполнилось 18 лет, потому что в Германии, в 18, ты можешь делать все, что угодно. Тату на моей шее это логотип Tokio Hotel, и еще у меня есть 1 длинное тату на боку, но я не могу рассказать вам, что оно означает, потому что оно на немецком. И это немного личное, я не могу объяснить это на английском.

Если бы ты не был солистом группы, кем бы ты стал?

Я никогда не хотел быть кем-то другим, кроме как певцом. Можете представить меня за столом в банке? Нет, и я тоже не могу. И действительно пение - мой единственный талант, это то, что я делаю хорошо и в этом моя сила. Поэтому для меня не было какого-то другого пути, кроме этого!

Если бы было что-то, что ты носил бы всю жизнь, что бы ты выбрал?

Я думаю, у меня были бы длинные волосы, как у меня были на фото в последнем альбоме. Если волосы достаточно длинные, их можно укладывать по-разному. Поэтому, я выбираю очень длинные волосы.

Люди бы удивились, узнав, что ты...

Я семейный парень. Я думаю, что лучший подарок на свой день рождения я получил за 10 минут до моего рождения.

Кстати, какой ты по характеру?

Я очень романтичный. Я действительно верю в настоящую любовь, любовь, которую находят только 1 раз в жизни, если выпадет такой шанс. Потому что я считаю, что многие люди не находят ее и это очень грустно. Но я не тот парень, который легко флиртует с девчонками. Я верю, что где-то есть кто-то, созданный для меня. Я все еще в поиске.

Ты бы встречался с фанаткой?

Почему бы и нет? Я всегда считал, что это было бы классно, потому что они проживают эту жизнь с нами и действительно знают, чем мы занимаемся.

Больше фактов:

У Билла и его близнеца Тома нет второго имени
Когда Билл был маленьким, он был влюблен в немецкую певицу Нену
Билл обожает куртки. У него их сотни в гардеробе, большинство - собственного дизайна.
Биллу нравится мятный чай.
Мама Билла - швея.
Один из любимых сериалов Билла "Побег из тюрьмы".
Билл и Том – вегетарианцы.

Источник http://www.nylonmag.com/?section=article&parid=4641
перевод X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
копировать с ссылкой на сообщество

TOKIO HOTEL OUTTAKES
После нескольких месяцев ожидания, они наконец здесь.

В феврале Tokio Hotel появились на 115 странице журнала NYLON. Через день после того, как он поступил в продажу, наш офис превратился в виртуальное торнадо: электронные письма, телефонные звонки, Твиттеры, Фейсбук, - все просили больше фотографий группы.
Мы обещали, что выпустим их, когда наступит подходящее время, и вот они - новые фотографии плюс закулисный материал из их съемки в Лос-Анджелесе. И мы не смогли удержаться, и не превратить Билла Каулица в красивого героя фильма Аватар - можете угадать, какая это фотография!
  Благодарим за терпение, приятного просмотра!

 

free image host free image host free image host free  image host free image host free image host free image host free image host 

Category: Пресса  | Leave a Comment

Перевод с немецкого Natalie_J  для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать только с ссылкой на сообщество

Источник: www.bild.de/BTO/leute/aktuell/2006/08/27/tokio-hotel-interview/tokio-hotel-interview.html

                   www.bild.de/BTO/leute/aktuell/2006/08/27/tokio-hotel-interview/interview-teil-2.html

На острова! Кто же разводит огонь и готовит?

 

377 дней назад Tokio Hotel выпустили свой дебютный сингл «Durch den Monsun». Между тем, Билл (16), Том (16), Густав (17) и Георг (19) самая успешная поп-группа Германии - и уже с пятницы на старте со своим четвертым синглом («Der letzte Tag). BILD встретился с успешным квартетом на острове Зюльт для эксклюзивной фотосессии – во время разговора в дюнах эти четверо были возбуждены, как «вши на сковородке».

Том: у нас всюду на теле песок, вплоть до самых мельчайших щёлок.

Bild: Ну, тогда жизнь на необитаемом острове где-нибудь в Полинезийском треугольнике словно создана для тебя…

Георг: я бы мог себе представить жизнь в хижине Робинзона.
Том: без электричества и всего такого?
Георг: а точно, телек мне бы не помешал.

Bild: Кого или что вы бы взяли с собой на необитаемый остров?

Георг: близнецы считаются за одного?
Том: Если бы у меня был выбор между человеком и каким-то предметом, я бы выбрал человека - он развлечет тебя намного лучше, чем любой телевизор.
Билл: я бы, естественно, взял своего брата.
Том: я, само собой, тоже!

Bild: Вы бы хотели оказаться на острове всей группой?

Густав: если бы я знал, что приеду обратно, тогда лучше нет!

Bild: Если бы вы, несмотря ни на что, оказались на острове вчетвером, какие обязанности выполнял бы каждый из вас?

Георг: об огне, конечно же, позаботился бы Густав, я бы…
Том (перебивает): а я бы…

Bild: Стоп! Почему сразу Густав должен разводить огонь?

Густав: ну просто я, в принципе, тот, кто умеет все!
Георг: Густав всегда имеет при себе маленький перочинный нож.
Том: Густав такой маленький Робинзон Крузо, у него талант делать что-то своими руками.
Густав: это как ни странно, правда.
Том: …и единственный „Draußi“ в группе. Мы все не особо любим природу.
Густав: Том отвечал бы за маяк.
Том: мне не нужен никакой маяк, я сам как солнце.
Густав: Том просто встанет – и мы уже загорели!
Билл: я вообще ни на что не гожусь, у меня нет абсолютно никакого таланта мастерить что-то своими руками.
Густав: Билл мог бы подрезать цветы.

Bild: На острове нет МакДоналдса…

Билл: я смог бы может быть готовить .
Густав: ты и готовка? О, Боже!
Георг: Итак, я и Густав однозначно построили бы плот с парусами.
Густав: из подручного материала….
Георг: Густав был бы охотником, а мы собирателями. Мы бы составили план, а Густав бы его осуществил.

Bild: И как опытный альпинист Густав мог бы имитировать дозорного!

Густав: неплохая идея вообще-то, но из-за моей близорукости я не особо хорошо вижу. Мне нужно было бы взять свои очки на остров.

Часть 2: большое BamS-интервью

Билл: Я бы с удовольствием согласился, если бы меня обслуживал кто-то, так всегда и в повседневной жизни- другие всегда носят мои чемоданы.

Bild: Ты что маленькая Дива, Билл?

Георг: Слово «дива» я бы не стал говорить, но ЭГОИСТ подходит ему очень хорошо.
Билл: да, я вообще большой эгоист - уже в последние 6 лет было так всегда. Ребята должны были собирать и разбирать свои инструменты на сцене, а я даже не знаю какой кабель куда подключить.
Георг: ты только свою сумочку для микрофона таскаешь…
Билл: я никогда не помогал, я был всегда очень ленивый. Я рад, что мои голосовые связки так и так всегда при мне и мне ничего не нужно было больше брать.

Bild: Пока все готовили свои инструменты, ты красил себе ногти и собирался…

Билл: нет, все было уже готово, я просто сидел и что-нибудь попивал.

Bild: И вы, трое, никогда из-за этого не психовали?
(Все перебивают друг друга)

Густав: Если бы Билл когда-нибудь прикоснулся к моим барабанам, я бы вышел из себя.
Билл: так всегда было с Густавом, остальные двое постоянно бесятся.
Георг: у Билла, как раз, самая легкая работа.
Билл: это совсем не так! Из-за этого вам на сцене делать вообще нечего!
Георг: ну, конечно, правильно…

Bild: В сентябре у вас сразу 3 дня рождения: Биллу и Тому исполнится по 17, Густаву- 18, как вы будете праздновать?

Билл: Том и я взяли отгул на наш День Рождения.
Том: но 17 это не особо круто, другое дело 16 или 18!
Билл: 17 это ни то ни сё.
Том: в 17 не происходит ничего нового. Зато в 16 ты получаешь паспорт и в 18 можешь получить водительские права.

Bild: В последнее время водительские права можно получить уже с 17 лет!

Том: да, но тогда ты можешь ездить только в сопровождении родителей!
Георг: и только в определенных землях, в Саксонии Анхальт это запрещено.
Билл: мы с Томом скоро хотим посещать занятия по вождению, чтобы точно на наш 18ый День Рождения могли начать ездить.
Том: но никаких крутых тачек, будет не так обидно, если я впишусь в дерево.

Bild: И как ты отметишь свое совершеннолетие, Густав?

Густав: я скоро начну ходить на вождение, но я думаю, что значение цифры 18 слишком преувеличивают. Ты становишься всего на один год старше…

Первод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать с ссылкой на сообщество
Источник http://www.subway.de/news/shortnews...64830d949f&hnr=

Сквозь муссон прямо в фанатскую бурю

Tokio Hotel получают золото в Тайвани

Можно думать о них всё, что угодно, однако с уверенностью можно сказать,что Tokio Hotel - одна из самых интернационально успешных немецких групп. И магдебургские ребята, которым сцены по всему миру - дом родной, доказывают это с каждым разом всё более впечатляюще. Так, в конце концов, уже и в Тайвани: прямо же в первый визит, Биллу и компании вручают награду за их последний альбом „Humanoid“, получивший золотой статус. Южнее, в Италии, он достиг платинового статуса.

Tokio Hotel, в свои юные годы, продали в общей сложности уже более семи миллионов пластинок по всему миру и служат причиной эйфории для фанатов на всём глобусе. Тем не менее, то, что фанатизм может переходить границы, доказал недавний визит в Малайзию: там пришлось прервать афтографсессию на середине из-за неконтролируемой истерии. Поэтому фанаты, к сожалению, повидали горячо востребованных юных звёзд очень мало, и это не смотря на то, что они, своими голосами, поместили группу на первое место в рейтинге крупнейшей радиостанции Малайзии.

Сканы: LoRe/thus 

Перевод на английский: Vee/tha 

Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://tokiohotelukraine.com

Копировать только с ссылкой на сообщество

   
  
   
 

Том

Гитарист остается верен своему стилю: одежда в стиле хип-хоп, дреды и пирсинг  в губе с левой стороны. Невероятно, 5 лет назад, он выглядел довольно застенчиво и невинно. Невинность определенно испарилась, и он последовал по следам небезызвестного Казановы. Его застенчивость переросла в бесстыдное очарование.

Со своими фанами он веселый, дружелюбный и сумасшедший, и его бунтарская личность находит с каждым разом все больше и больше поклонников.

Его хобби включают в себя граффити, дикие вечеринки и игру на гитаре.

Он не любит профессоров и тот факт, что он водит Кадиллак, формирует полный образ идеального хипхоппера.

Георг

Георг верен своему стилю, как в музыкальном плане, так и внешне. Он продолжает ходить с выпрямленными волосами. Единственное различие, это то, что если вначале за его волосами ухаживал стилист, теперь он все делает сам. Если у него есть время, он выпрямляет волосы "утюжком" (прим. – выпрямитель для волос). Георг восхищается басистом Flea, из Red Hot Chili Peppers, хотя он и не следует его имиджу, Георг остается самим собой. Если он не отступит от своего стиля, в будущем, определенно, будет новое поколение басистов, для которых кумиром станет "Георг из Tokio Hotel". 

Густав

Барабанщику группы исполнится 22 года в этом году. За прошедшие годы в чертах его лица ничего не поменялось. Он продолжает молодо выглядеть, но на концертах можно увидеть разницу между старым и новым Густавом: МУСКУЛЫ!! Эти накачанные руки, которыми он играет на барабанах, такие сексуальные!! Не удивительно, что многие девушки предпочитают его Биллу и Тому. К счастью, у него нет аллергии на девушек, но у него вызывают аллергию пыльца, свинина, рыба и клубника.

С таким количеством фанов, он мог бы проверить парочку. Его очки позволяют ему видеть все ясно и четко.

Билл

Билл, лидер группы, родился несколько минут позже своего брата-близнеца Тома. Кроме этого, кажется, что он взял на себя обязанности старшего брата. Как для своего возраста, он кажется весьма взрослым и опытным, это что-то, что отражается в его внешности. Черты его детского личика четко изменились с годами. У него раньше были короткие волосы, но после 2005 он отрастил их, чтобы дать свободу своей креативности. Это не удивительно, что он выделяется из-за своей экстравагантной прически. Скандалы и слухи о том, гомосексуален он или нет, не повлияли на его приятную личность.

Он всего лишь нормальный человек, который продолжает твердо стоять на земле. Вместо икры в роскошном ресторане, он предпочитает пиццу.

 

Category: Пресса  | Leave a Comment
promiflash.de: Всё-таки, не конец карьеры?
Воскресенье, мая 16, 2010 | Author:
Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать только с ссылкой на сообщество
Источник http://www.promiflash.de/tokio-hote...h-nicht-am-ende

В последнее время о Tokio Hotel было не особо много позитивных новостей. Их широко разрекламированый тур „Humanoid“ в поддержку одноимённого альбома, не смог оправдать ожиданий ни фанатов, ни музыкальных критиков. Во время концертов из раза в раз отказывало оборудование, и даже частично отключался микрофон солиста Билла Каулица! Но не только техника сыграла с магдебургской четвёркой злую шутку. Предпродажа билетов на тур прошла из рук вон плохо, группе приходилось играть в полупустых залах, потому что фанаты просто оставались дома!

В тот момнент многие задавались вопросом: неужели карьера Tokio Hotel подошла к концу? Очевидно, что нет, как сейчас оказалось. Как раз в этот момент, в свой первый визит в Тайвань, группа получила золото за свой альбом „Humanoid“! Истерия вокруг Билла и компании, очевидно, нашла продолжение в Азии. В Малайзии пришлось прервать афтографсессию музыкантов. Причина: тысячи фанатов сходили с ума, ситуация грозила выйти из-под контроля!

Такие реакции, должно-быть, порадовали группу и напомнили о старых временах. Потому что и в Германии и во всей Европе всего лишь несколько месяцев назад, происходило то же самое. Только в последнее время команда: Визг вокруг Tokio Hotel начала стихать всё сильнее...

Category: Пресса  | Leave a Comment
open-report.de: World Behind My Wall
Суббота, мая 15, 2010 | Author:
Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать только с ссылкой на сообщество

Источник: http://www.open-report.de/artikel/%...2%BB/58099.html

Tokio Hotel на вершине чартов в Малайзии и Сингапуре

Магдебургская группа Tokio Hotel теперь и в Азии празднует успешные продажи. Как в пятницу сообщила звукозаписывающая компания Universal Music, их песня «World Behind My Wall» оказалась на первой позиции радио-чартов крупнейших радиостанций Малайзии и Сингапура. В Малайзии пришлось прервать афтографсессию из-за неконтролируемой больше фан-истерии. В Тайвани их последний альбом «Humanoid» достиг золотого статуса. Tokio Hotel на данный момент продали более семи миллионов пластинок по всему миру. В таких странах как: Франция, Италия, Испания, Португалия, Шведция, Израиль и Россия группа так же невероятно популярна.

История продолжается....ТВ уже тоже подключилось

Перевод с немецкого Wendy для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать с ссылкой на сообщество
Источник: http://www.bild.de/BILD/unterhaltun...gra-unfall.html

"Это было уже не смешно, это уже была жесть".

Безумное происшествие с виагрой в Тайвани!

На ночном рынке кто-то втюхал двадцатилетнему парню синие таблетки. Том проглотил их - с непредвиденными последствиями: боль в паху, головная боль, нарушения зрения.

Что же говорит брат-близнец Тома на его сомнительные медицинский эксперимент? В конце-концов, он был с Томом, когда ему пришлось бороться с неприятными последствиями...

Билл Каулиц BILD'у: "Мой маленький брат выпил столько этой фигни, что у него девушки в глазах двоились".

Но он ему не сочувствовал: "Я уже был готов звонить врачу. Но потом я подумал, а оставлю-ка я его лучше, пусть мучается. В конце концов, Том ведь сам виноват, с чего этот идиот закидывается всякой фигнёй, он же и без того заводится с полуоборота и надолго".

Но: "Это было уже не смешно, это уже была жесть". Действительно, врачи убедительно предостерегают, не использовать виагру как "наркотик для вечеринки", злоупотребление виагрой в самом худшем случае ведёт к смерти.

Честное слово: Томова "устойчивость" держалась хороших два дня! Он BILD'у: "Следующие 48 часов у меня ещё держалось из-за этого. К сожалению, правда, и в такие моменты, когда это было не совсем к месту: массажистка, которой что-то около 60-ти, у которой я был на следующий день, несколько удивилась.

Tokio Hotel сейчас впервые с гастролями в Азии. Кричащие толпы фанатов, хваленые всеми концерты, первые места в чартах. В принципе, ребятам совсем и не нужна помощь в виде таблеток...

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать только с ссылкой на сообщество

Вот он, звёздный заголовок дня! Том Каулиц из Tokio Hotel предположительно попал в происшествие с виагрой. Группа сейчас впервые с гастролями в Азии, и, чтобы вечером как следует зажечь с парой девушек, Том, якобы, выпил сразу несколько синих таблеток. Что это было, и как Том сейчас себя чувствует? Маттиас Зоргнит и Андреа Айкхофф знают болше.

О чём он только думал, когда делал это? То, что Том Каулиц тот парень, о котором любят покричать заголовки, наc не удивляет... Но пить виагру в 20 лет просто шутки ради? На ночном рынке в Тайвани кто-то якобы подсунул ему синие таблетки. Том говорит:

"Я ещё спросил у продавца: "Что, разве я так выгляжу, как будто у меня флаг больше не поднимается?". Он ответил, что нет, но я всё равно должен был их обязательно попробовать. Я выпил одну."

Опасное легкомыслие, ведь виагра - это что угодно, но только не весёлая таблетка для вечеринки.

Врач: Побочные действия этого лекарства, которые, естественно, возрастают при приёме нескольких таблеток, это: головные боли, крайне сильные головные боли, головокружение, обострение цветов.. Естественно, если при этом принять ещё определённую дозу алкоголя, это может привести к сосудистому коллапсу.

В глаза бросается то, как Том легкомысленно отностится к этой ситуации. В отеле, когда он вступил в тесный контакт с двумя девушками, двадцатилетний парень даже, якобы, добавил ещё.

"Там я выпил ещё пару таблеток. Возможно, перебрал. На следующее утро у меня гремела голова и перед глазами всё расплывалось“

Кроме того, его "устойчивость", судя по всему, оказалась довольно болезненной. Том рассказывает об опасном злоупотреблении довольно спокойно, и абсолютно без всякой неловкости. Как раз поэтому возникают сомнения, а правда ли это было? Тем более, что группа сейчас борется с застоем, а многие концерты уже больше не распроданы полностью.

Jo Groebel: Очевидно, не нужно торопиться с выводами, потому что это такой номер, который бы не попал в прессу, если бы бы не было подачи со стороны Tokio Hotel или менеджмента. Нет, это определённо желаемый заголовок.

До сих пор, Том всегда хвастался, что в успехе у женщин ему нет равных.

Том: Хороший секс у меня был, в принципе, по всему миру.

И тем удивительние, зачем двадцатилетнему понадобилась виагра. Но инсценировка это, или нет, злоупотребление виагрой это совсем не смешно. И в худшем случае даже может закончится смертю.

Category: Пресса  | Leave a Comment
Stern.de — Гигантомания Tokio Hotel
Пятница, мая 14, 2010 | Author:
Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать только с ссылкой на сообщество

Четыре сингла №1 в Германии и более 6 миллионов проданных пластинок по всему миру. Теперь Tokio Hotel идут ещё дальше - со своим туром "Нumanoid Сity Тour".
Тур обещает открыть новую главу в истории группы. В 3 миллиона евро обошлось сценическое шоу, с которым квартет с близнецами Биллом и Томом Каулиц во главе сейчас ездит с туром по Европе.

Билл: Я узнал, что всё это сделали люди, которые делали это для "Пятого элемента". Мне кажется, это даже заметно, получилось очень круто. Потому что мы все вещи, как бы, все перила, всю основную сцену, и все вещи, даже внешние элементы, всё расписали, потом ещё распишут стойки для синтезаторов, распишут все боксы, наши стулья тоже распишут, то есть всё приобретёт единый стиль. И сегодня вечером они опустят верхнюю часть и её тоже распишут.

Так что, неудивительно, что сцена напоминает о научной фантастике. Но не только сцена, но и костюмы ориентированы на фильмы о будущем.

Билл: Мы упорядочили всё так, чтобы у нас все сложные были вначале шоу, а быстрые между ними. И я, конечно, сделал всё так, чтобы они шли в зависимости от песни. И.. Да, всё таки, у нас получилось больше переодеваний, чем мы планировали.

Костюмы были созданы другой парой близнецов - Дином и Деном Кейтенами, основателями лейбла DSQUARED. Сотрудничество, которое длится уже долгое время. Потому что Билл Каулиц прошёлся по подиуму в качестве модели для канадского лейбла на неделе моды в Милане. И уже тогда доказал, что создаёт отличный образ не только на сцене.

Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать только с ссылкой на сообщество
Источник http://www.bild.de/BILD/unterhaltun...-in-taiwan.html

Примечание от модератора: просьба не воспринимать статью всерьёз

Том Каулиц (20) проглотил чрезмерную дозу виагры в Тайвани

Эта вечеринка полностью провалилась...

Том Каулиц (20) из„Tokio Hotel“ зажигал в Тайвани с парой девчонок. Как раз тогда он проглатил чрезмерную дозу виагры.

Действие средства для потенции держалось почти два дня. А у Тома, помимо этого, болела голова и было нарушение зрения.

Tokio Hotel сейчас впервые на гастролях в Азии. Кричащие толпы фанатов, хваленые всеми концерты, первые песта в чартах.

Но почему тогда Том делает такие глупости?

„В Тайвани на ночном рынке* кто-то впарил мне синие таблетки“, - говорит он BILD. "Я ещё спросил у продавца: "Что, разве я так выгляжу, как будто у меня флаг больше не поднимается?". Он ответил, что нет, но я всё равно должен был их обязательно попробовать. Я выпил одну."

Безумие! Врачи убедительно предостерегают, не использовать виагру как "наркотик для вечеринки".

Позже, в отеле том вступил в тесную связь с парой девушек.

"Там я выпил ещё пару таблеток. Возможно, перебрал. На следующее утро у меня гремела голова и перед глазами всё расплывалось“

Кроме того, Томова "устойчивость" держалась несколько болезненных часов.

Его брат Билл BILD'у: "Что за фигнёй он закидывается! Он же и без того заводится с полоборота и надолго."

И всё это совсем несмешно. Злоупотребление виагрой в самом худшем случаяе ведёт к смерти!

*http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D1%80%D1%8B%D0%BD%D0%BE%D0%BA

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество

После 2х лет тишины, вы вернулись с новым альбомом и мировым туром. Вы собираетесь дать в Италии 4 концерта. Каково вам чувствовать себя настолько успешными?

Билл: Я думаю, все очень нервничали из-за нового альбома, т.к. мы пробовали много новых вещей в студии и для нас это был момент, чтобы вернуться в студию и написать новые песни, новый материал, потому что мы ездили со старым альбомом уже долгое время, много чего происходило во время тура, и мы были в Америке, везде...Т.е. для нас настало время попробовать что-нибудь новенькое. Это было очень захватывающе - поехать в студию, работать с разными продюсерами, в разных городах и странах. Также Том и я впервые выступили со-продюсерами альбома и...да, все удачно вышло, и мы очень гордимся этим альбомом, и мы действительно получили колоссальное удовольствие от тура и это своего рода мечта для нас провести такой тур. У нас был великолепный дизайнер сцены, замечательные люди, с которыми мы работали, замечательные дизайнеры костюмов и мы действительно очень всем довольны. Мы в дороге уже около 4 недель, больше 4 недель, 5 недель..у нас были везде замечательные концерты и это радует, это очень классно.

Какая музыка вам нравится, и какие исполнители вдохновляют вас?

Билл: Да, для нас всегда было трудно выбрать одну группу, потому что мы все очень разные, когда дело касается наших личных музыкальных предпочтений, поэтому.. Да, Густав слушает много тяжелых вещей, таких как Metallica и все подобное...и Jeanette Bidermann(прим. - нем. поп-певица). И..нет, мы все очень разные и у нас нет одной группы, которая нас вдохновляет, я думаю, это микс различных вещей и...но я думаю, в студии, у нас всегда было, знаете, вИдение того, как мы хотим это сделать, какие в сущности Tokio Hotel и какое у нас звучание. У нас никогда не возникало вопросов по этому поводу, да.

Какие у вас отношения с фанами?

Билл: Я думаю, у нас очень близкие отношения и ... знаете, сначала это всегда начиналось с фан-сайтов, и благодаря фанам у нас есть возможность приехать в их страну, заниматься музыкой, также было и в Италии, поэтому...это все благодаря нашим фанам, я думаю, мы действительно очень признательны и...очень счастливы, что у нас есть такие фаны, они очень нас поддерживают и они полны любви...И я думаю, это прекрасные отношения, я хотел бы надеяться на это. Я имею в виду, в туре много стрессов, расписание довольно-таки плотное, поэтому у тебя нет много времени в промежутке между концертами, ты просто садишься в автобус и едешь в следующий город и, таким образом, да, всегда тяжело находиться в туре...
Том: Я имею в виду, что фаны это единственное, что нас волнует... Фаны и группа. Только фаны и группа, а остальное...*нас не волнует*

Что вы хотите сказать вашим фанам?

Билл: Я думаю, нет одного сообщения, я думаю, в общем, у каждой песни есть свое значение, своя история и т.д., нет чего-то определенного... Я думаю, в целом, можно сказать, что мы просто 4 парня из маленькой деревни в Германии и нашей мечтой было заниматься музыкой. И нам очень повезло, и мы очень трудились, чтобы реализовать все это, чтобы сидеть здесь и нам все еще над многим надо работать... Но, я думаю... Что я хочу сказать, так это верьте в то, что вы делаете, и никогда не слушайте других, в нашем случае - никогда не слушать звукозаписывающую компанию, но ...понимаете, никогда не слушать других людей. Я думаю, самое важное, что вас это устраивает, вы верите в себя и доверяете своему сердцу и...это самое важное.

Ваши итальянские фаны, которые собираются увидеть ваше шоу, что они могут ожидать от вас?

Билл: Это действительно Humanoid City, тур называется Welcome to Humanoid City, и мы работали совместно с Misty Buckley, это дизайнер сцены и идея состояла в том, чтобы у нас был настоящий город, что-то вроде дома Tokio Hotel, и я думаю, это действительно круто. Также мы работали над костюмами вместе с Дином и Дэном из Dsquared2...И думаю, это по-настоящему крутое шоу, лучшее, что когда-либо было у Tokio Hotel.

Перевод на английский Vee/tha

Перевод X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать с ссылкой на сообщество


Credit TokioxHotel/thus

Tokio Hotel: десять ключевых элементов их концерта
Мы видели их вживую на одном из их шоу в Германии, а также в Мадриде. Как мы и ожидали, группа была потрясающей!!!

1. Эффекты
Парни серьезно потратились. Огонь, освещение… Масса вещей, чтобы шоу было целостным.

2. Гардероб
Одежда Билла поразила нас. Кожаный костюм с подсветкой, шипованные куртки… он великолепен!!!

3. Мощность
Они просто источают энергию! Концерт начался с Noise, и мы не прекращали прыгать из-за них, ни на секунду. Наши мышцы всё ещё чувствуют это!!!

4. Совместная работа
Они отлично ладят, это заметно.
Билл и Том вместе танцевали, Георг много подшучивал над Биллом… Играть с друзьями – это позитивный аспект, правда?

5. Дружелюбность
У них её достаточно много, чтобы отдавать снова и снова. Билл изрядно говорил «вы потрясающие, мы очень рады быть здесь». Мы везде это видим!!!

Сквозь германские земли…
Перед тем, как встретить их в Мадриде, мы имели удовольствие быть с ними в Оберхаузене, Германия. Здесь они записывали свой DVD, а мы встретились с тысячами их фанатов, восторженных тем, что слышат их, здесь было даже двое испанских фаната!!! Вы видели двойников Каулицев?

6. Реквизит
Билл выехал на потрясающем байке, который свел нас с ума! А ещё мы видели его в солнцезащитных очках, шляпе…

7. Акустика
Том решился сыграть на пианино, когда Билл исполнял Zoom. Фантастический момент, который мы не забудем.

8. Прошлое
Пока они переодевались, на огромном экране демонстрировали видео, на котором они запечатлены от детских лет и до наших дней. Они такие прелестные!

9. Уверенность
То, чего они достигли за эти годы. Они всегда были хороши на сцене, но сейчас они просто настоящий механизм!!!

10. Талант
Его у них более чем достаточно, и они демонстрируют это на протяжении полуторачасового шоу. Они изумительно поют и играют, к тому же, у них невообразимая сцена.

Изумительные моменты
- Танцевальные движения Билла приводили нас в восторг. Мы чуть не падали в обморок из-за его чрезвычайно облегающего костюма и способности хорошо двигаться!!!
- Исполнение Zoom под пианино. Каулицы показывают, насколько они смелые и одарённые.
- Собак близнецов не забыли привезти в Испанию.

Билл засветился в роли модели.
Билл начал получать прибыль иным путем. Он – новый символ сети немецких гостиниц.
Кажется, берлинское метро завешено изображениями его прекрасного тела…

Почему Билла из Tokio Hotel зовут «Маки»?
Это прозвище ему дала бабушка, так как он любит Макдоналдс. Ему нравится фаст-фуд и он признается, что никогда бы не смог быть вегетарианцем. Хмм…

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
За перевод с китайского на английский спасибо wundertwins

Фразы курсивом - перевод с китайского.

Ведущий: В общем, это такой тайваньский донат.
Билл:понятно..
Ведущий: тайваньский донат... и, вот, видите... Попробуйте этот донат.
Билл: но он вегетарианский, да?
Ведущий: Да! Полностью! Попробуйте.. Видите, там две части соединены вместе? В мы в Тайвани не называем их донатами, мы называем их "близнецы".
Билл: Вы называете их "близнецы"?
Ведущий: Да, "близнецы". Это тайваньская закуска, которая называется "близнецы". Видите, солист, очень, очень красивый молодой человек, ест их. Эти двое выглядят по-разному, но они настоящие близнецы. Неплохо, неправда ли?
Билл: Вкусно!
Ведущий:Тут близнецы едят "близнецов".У нас для вас есть ещё пара близнецов!У нас уже есть "Tokio"*.Теперь поприветствуйте "Hotel". Hotel! Идите сюда. Отлично. Ming Ming, подвинься немного сюда, хорошо. Немного сюда. Теперь ты встань вот сюда, хорошо.
Билл и Том: Здравствуй! Привет!
Ведущий: Так вот. Эти двое - настоящие братья. У нас здесь уже есть братья, сейчас мы приглашаем ещё одних маленьких братьев, чтобы вручить подарок. И подарок, который они дарят вам.. Отель же одна из тех вещей, что вас вдохновила?
Билл: Да.
Ведущий: Сегодня мы дарим им стилизованые простыни. Добавим немного тайваньского колорита. Это традиционный тайваньская простыня с цветочным принтом. Эта вещь очень традиционная, но расценивается как высокая мода сейчас. Они дарят вам эти простыни.
Билл: Спасибо.
Ведущий: Вы же, ребят, братья, да? Эти двое тоже братья. Понимаете, кровные родственники, он и он. Они мои сыновья.
Билл: Ааа!
Ведущий: Хорошо... Давайте сфотографируемся. Как мило! Смотрите вперёд! Дети, скажите "Yeah!"
Дети: "Yeah!"

credit angelspit LJ

Перевод X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Источник http://www.mmail.com.my/content/35965-thrilling-tokio-hotel
Копировать с ссылкой на сообщество

 

Захватывающие Tokio Hotel
Ng Suzhen
Понедельник, 10 Мая 2010 17:33:00

Tokio 1

Pics by SHARUL HAFIZ ZAM
Энергичные исполнители: Tokio Hotel излучали на сцене чистую энергию, и поклонники целиком чувствовали это.

Будучи родом из той же страны, что Rammstein и Scorpions, Tokio Hotel не торопятся сравнивать себя с этими легендами, ссылаясь на разницу в музыкальном направлении и привлекательности различным возрастным категориям. Родители, которые думали, что проведут ненапряжённый День труда, оказались неправы, когда многим из них пришлось сопровождать своих детей, чтобы те посмотрели на самую известную германскую группу 'вживую', 1 мая в One Utama.

Встречаясь с четверкой под бдительным взглядом двух огромных, невыразительных охранников, автор этой статьи сначала подумал, что с участниками группы трудно будет разговаривать.

Тем не менее, оказалось, что эти четверо – просто нормальные парни (если не учитывать  андрогинный выбор в стиле вокалиста Билла Каулица), которые любят подшучивать друг над другом и вместе создавать музыку, находясь в пути. Между ними практически нет секретов.

"Он беспорядочный, ленивый, и всегда опаздывает", хитро поглядывая на басиста Георга Листинга, сказал гитарист Том Каулиц, который также, как ни странно, является близнецом Билла. Поддерживая брата, Билл, с нахальной улыбкой, соглашается с этим заявлением.

"Это неправда", отвечает Листинг, который позже получил шанс отомстить, когда его  спросили, как бы он описал Билла. - "Эгоистичным".

"Это неподходящее слово", смеется Билл. "Нет," ответил Листинг.

Tokio 2
Пока трое из них болтали (особенно Билл, который очень вписывается в роль дерзкого вокалиста) и отвечали на наши вопросы, ударник Густав Шэфер молчал в течение большей части интервью, хотя мы были предупреждены другими тремя, что он может быть достаточно раздражительный. "Следите за тем, что спрашиваете, вполне возможно, что это будет ваш последний вопрос", смеются Билл и Том.

Добродушный юмор является нормой для этих ребят, и это действительно не должно вызывать удивления, особенно учитывая то, что они вместе уже 10 долгих лет.

Начав под именем Devilish , Листинг и Шэфер (на то время им было 14 и 13 соответственно) знали друг друга с музыкальной школы. После того, как оба посмотрели живое выступление Билла и Тома в 2001 году, они встретились и образовали вместе другую группу.

В 2003 году, после того, как Билл стал известным, принимая участие в детском Star Search  в возрасте 13 лет, группа изменила свое название на Tokio Hotel. Название появилось благодаря их любви к Токио (Tokio – это немецкий вариант написания названия этого города), и тому, что они постоянно ездят в туры и останавливаются в гостиницах.

Наряду с тем, что многие могут завидовать их возможности жить в хороших отелях, бывают моменты, когда ребята лучше предпочли бы оказаться дома.

Пребывание в Азии – это то, во что для Tokio Hotel по-прежнему трудно поверить. Они ни разу не думали, что в этом регионе есть их поклонники. Парни, конечно, недооценили свою музыку и обаяние.

Вспоминая свой первый концерт в маленьком городке в Германии, в 2005, Tokio Hotel запланировали выступить на маленьком фестивале за полгода до выхода их первого сингла. Чего они не ожидали, так это огромного успеха, последовавшего вскоре. Место, которое могло вместить, по крайней мере, 2000 человек, вдруг заполнилось тысячами фанатов, которые пришли посмотреть выступление Tokio Hotel.

"Это был просто сумасшествие, вне контроля. Никто не ожидал стольких фанатов. Было просто невозможно добраться до сцены", сказал Билл.

Они могли только оставаться в машине, а фаны окружили её и не прекращали толкать. И, наконец, достигнув сцены, все развалилось после того, как они исполнили две песни. Повезло, что никто не пострадал.

Группа также говорила о другой рискованной ситуации, в которую они попали ещё в 2008, во время их европейского тура ‘1000 Hotels’. Билл переутомил свой голос после 43 концертов, без выходных. Когда на его голосовых связках была обнаружена киста, оставшуюся часть тура отменили. Они не знали, что делать, и над группой сгустились тёмные тучи.

"Я просто сидел в своем номере и не мог ничего поделать. Я мог только наблюдать, как фанаты плачут. Это был непредвиденный и один из самых трудных моментов, который пришлось пережить группе. Я боялся, что не могу больше петь".

К счастью для Tokio Hotel и малазийских фанатов, Билл выздоровел. Доставив 14 песен на показательное выступление в тот вечер, Tokio Hotel привели фанатов в неистовство.

Tokio 4
Пока толпу развлекало выступление групп Pop Shuvit и Bunkface в качестве разогрева, все с нетерпением ждали появления на сцене Tokio Hotel.

Начиная с 9:15 вечера группа выступала с отличным звуком, что было приятно, а журналистам, сидевшим позади, трудно было даже мельком рассмотреть сцену, когда многие прыгали в такт музыке прямо перед нами.

Голос Билла не показал никаких признаков того, что тот когда-то оказался под хирургическим ножом, прозвучали любимые всеми Automatic и World Behind My Wall.

На сцене доминировал совсем другой образ, по сравнению с игриво\сдержанными (это о Шэфере) Tokio Hotel, которых мы встретили ранее. На сцене была чистая энергия, и толпа это чувствовала.

Пока фанаты подпевали каждой песне, все понимали, что одна песня, которую они ждали, еще должна быть исполнена. Когда Tokio Hotel покинули сцену, толпа скандировала название песни, которую им не терпелось услышать - Monsoon. Крики дошли до предела, когда группа снова появилась и исполнила нам  немецкую версию песни - Durch Den Monsun.

После часа прыгания по сцене, Tokio Hotel, наконец, ушли отдыхать. Хотя фаны жалели о том, что всё закончилось, объявление о скором возвращении группы в Малайзию для события на MTV подбодрило их.

Несомненно, Малайзия не в последний раз встречала Tokio Hotel.

Category: Пресса  | Leave a Comment