Archive for ◊ апреля, 2010 ◊

Tokio Hotel в Азии!!!
Пятница, апреля 30, 2010 | Author:
Перевод с испанского by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество
>>Источник

Тokio Нotel выступят в Малайзии.

The Star Newspaper(Малайзия)

Самая известная немецкая группа Тokio Нotel завоевала сердца малазийцев со своим хитом Automatic.

Сейчас группа посетит Куала-Лумпур, чтобы лично поприветствовать своих фанов и сыграть для них.

Немецкая группа, созданная братьями-близнецами Каулитц, Георгом Листингом(басс) и Густавом Шефером(барабаны), сыграют в торговом центре Utama Shopping в Petaling Jaya, Selangor, 1 мая.
На выступлении, предоставленном Universal Music Malasia и Malasia Telekom, больше известном как "TM Connects with Tokio Hotel Live in Malasya", в качестве разогрева будут также местная группа и Pop Bunkface Shuvit.

Кроме того, Tokio Hotel проведут автографсессии в Малайзии и Тайване.

В Куала-Лумпур, Малайзия: автографсессия состоится 1 мая в 11.40 утра.
В Тайване: автографсессия состоится 4 мая в 19.00.

Фаны организовали и добились, чтобы СМИ раздали 10 пар билетов на концерт ТН в прямом эфире!
Все, что вам необходимо это следовать(follow) R. AGE на твиттере(www.twitter.com/thestar_rage) или присоединиться к его фан-странице на Facebook (www.facebook.com/thestarRAGE).

Category: Пресса  | Leave a Comment
www.youth.sg: Tokio Hotel в Сингапуре
Пятница, апреля 30, 2010 | Author:
Перевод X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Источник http://www.youth.sg/content/view/7933/54/
Копировать со ссылкой на сообщество

by Lydia Koh, пятница, 30 апреля 2010

Прохожие, гуляющие в среду возле [торгового центра] Ngee Ann City, возможно, заметили группу восторженных девочек-подростков, выстроившихся в очередь вдоль пешеходной дорожки.

Они ждали появления Tokio Hotel, немецкой группы, которая была в городе, чтобы сыграть в тот вечер на Audi Fashion Festival.

Tokio Hotel распродают концерты в залах и стадионах по всему миру, и шоу Dsquared2 осень-зима 2010 в среду – хотя формально это не был их вечер, так как они сыграли только акустический сет на две песни – тоже прошло с аншлагом.


Акустическое исполнение 'AUTOMATIC' и 'PHANTOMRIDER' , плюс воздушный поцелуй от Билла

Вместе с фотографом Youth.SG эта удачливая фанатка сфотографировалась во время интервью с Tokio Hotel на следующий день. Вокалист Билл Каулиц покорил тысячи людей своей оригинальностью и красивым голосом. Его идентичный близнец, гитарист Том Каулиц, - обаятельный ловелас, во всех отношениях. Георг Листинг, басист, - он уже занят, и Густав Шэфер, ударник, который поражает своими мускулистыми руками и безупречной игрой. Что же они скажут этой восхищённой фанатке?

 

Youth.SG: Это первый визит Tokio Hotel в Азию. Что вы чувствовали, когда узнали, что придете сюда?
Билл
: Мы были очень рады, когда услышали, что едем в Азию.
Том: Да, мы всегда спрашивали у нашей звукозаписывающей компании о посещении Азии, мы хотим приехать в Азию, играть концерты, и всё прочее. Для нас это замечательно, это всегда было нашей мечтой.

Устроите ли вы тур по Азии в ближайшее время?
Том
: Да, мы надеемся!
Билл: Мы очень надеемся на это. Мы как раз планируем нашу следующую поездку, я думаю, что в июле мы посетим Китай, и мы надеемся впервые посетить Японию. И, конечно, мы вернемся в Сингапур.

Что вы думаете о сингапурских девушках?
Том
: Они очень красивые. Мы встретились вчера с некоторыми фанатами и сыграли пару акустических песен.
Билл: Они были такие замечательные вчера. Было очень классно, всегда интересно впервые встретиться с фанатами. Это всегда такой волшебный момент.


LYDIA с группой

Как думаете, какая песня из нового альбома Humanoid лучше всего вас описывает?
Билл
: Я считаю, есть много песен, которые хорошо нас описывают. У нас есть ‘Alien’, которая описывает то ощущение, что мы испытываем иногда, в том числе чувства Тома и мои, когда мы были детьми. ‘World Behind My Wall’ – ещё одна песня, которая изображает нашу жизнь.
Том: В общем, каждая песня является чем-то, что выходит из нашей жизни, поэтому каждая песня - личная.
Георг и Густав: Да, для нас это то же самое.

Вы, ребята, всё время так здорово выглядите. Насколько обычными вы являетесь?
Билл
: Мы все разные, и каждый из нас делает то, что лучше всего получается, это никогда не было для нас проблемой.
Том: И мы не выглядим здорово все время. Я имею в виду, вам надо бы увидеть Георга ночью, в его пижаме ...
Билл: ... и с плюшевым медвежонком. Я всегда любил заниматься чем-то своим, экспериментировать с новыми вещами, и получать удовольствие от этого. А Георг - нет... (Георг смеется)

Трудно не влюбиться в Tokio Hotel ещё сильнее. Будем надеяться, что вскоре они вернутся в Сингапур.
LK, PHOTOS: BERNARD SIM

Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество.
Прослушать можно здесь

Примечание: интервью было взято 23.10.2009, когда ТН были в Лос-Анджелесе

Привет, вы в прямом эфире Cherrytree Radio
Билл: Привет
Том: Доброе утро!

Мартин: Прямой эфир на Cherrytree Radio
Девушка: Tokio Hotel!
Билл: Всем доброе утро!
Том: Привет!
Девушка: Привет, ребята!
Том: Привет, доброе утро!
Мартин: Похоже на Тома.
Том: Да, верно, это Том

Мартин: Привет Том...и Билл. Как вы? Добро пожаловать, парни!
Билл: Спасибо, у нас все хорошо. А Георг слишком задерживается. Он все еще в постели.
Девушка: ааа(смеется)

Мартин: Как вам Лос-Анджелес?
Билл: О, мы отлично провели время, вчера у нас была автографсессия в Hot Topic. Это было круто и да, мы хорошо провели время.

Мартин: Мы говорили про эту автографсессию последние полчаса, все очень хорошо провели время. Спасибо вам.
Том: Да, было весело и мы получили действительно хорошие подарки.
Билл: Хаха
Девушка: Я знаю, что вы получили...

Мартин: Вы получили?
Девушка: ...Большую коробку с вещами прошлым вечером
Том: Нам подарили что-то вроде собственной Tokio Hotel гитары, в общем фан сделал сам Tokio Hotel гитару и еще нам подарили наркотики.

(Том и Билл смеются.)

Мартин: Эй, ребята, вы бросили меня в Нью-йорке, я все еще в Нью-Йорке.
Билл: О, ты в Нью-Йорке?

Мартин: Я все еще стою на улице возле Best Buy(прим.-еще один магазин, где TH раздавали автографы)
Том: В ожидании автографа.

Мартин: Ок, какой город лучше, Нью-Йорк или Лос-Анджелес?
Билл:Эмм..Я думаю, мне нравятся оба города. Круто после такого быстрого Нью-Йорка приехать в Лос-Анджелес, где хорошая погода и т.д., поэтому... не могу выбрать, думаю, что мне нравятся оба - Нью-йорк и Лос-Анджелес. Я все еще мечтаю иметь квартиру в Нью-Йорке и дом в Лос-Анджелесе.
Том: Да

Мартин: Да, вау. Я пытаюсь сделать вид, что это как раз тот случай(прим. -якобы, он в Нью-Йорке, а ТН в ЛА). Мы очень рады, что вы в Штатах, спасибо, что приехали и спасибо за интервью.
Билл: Спасибо Вам!
Том: Спасибо Вам!

Мартин: У вас была вчера фотосессия, верно? Для весьма крупного журнала "Nylon". Как все прошло?
Билл: Это было действительно замечательно. Все прошло хорошо и я думаю, мы действительно хорошо провели время и фотограф оказался действительно приятным парнем. Я думаю, там получилось несколько отличных снимков, да.
Том: Да.

Мартин: Вау, в общем обратим на это внимание в Nylon. Мы получили несколько вопросов для вас на нашем веб-сайте cherrytreerecords.com, в общем я хотел бы спросить, можно ли вам задать некоторые из них?
Билл/Том: Да, конечно

Мартин: Ок. Давайте посмотрим, вот это интересный вопрос, он от Shirley Taquita и в нем говорится: когда вы пишите песни о любви, кто является для вас источником вдохновения? Может это что-то, что случалось с вами, или то, что вы хотели бы, чтобы с вами случилось или это о других людях?
Билл: Эммм...
Том: Всё из выше перечисленного!
Билл: Я думаю, все это, в общем, да, у меня не было отношений последние 5 лет, но у Георга сейчас есть девушка, он действительно очень влюблен в нее и поэтому, я думаю...

Мартин: Это Андрэа?
Девушка: Хаха
Билл: ...что это зависит...зависит от многих вещей.

Мартин: Это Андрэа из Cherrytree Records, не так ли? Извините, хаха. Ок, у меня следующий вопрос, он от June: Когда вы выступаете, вы предпочитаете петь на англйиском или немецком?
Билл: Эммм...
Том: Я думаю, нам нравится микс
Билл: Да, нам нравится микс, у нас так было в туре. В нашем европейском туре, мы играли некоторые песни на немецком и некоторые на английском, т.е. мы все смешали, и я думаю, это меняется каждый день...да...

Мартин: Это замечательно, потому что у вас есть поклонники и той, и той версии, и вы знаете, в первый раз мы смогли выпустить немецкую версию альбома, здесь в США, поэтому мы очень гордимся этим.
Билл: Это круто!

Мартин: Спасибо вам за это. Итак, следующий вопрос от Daniella и она спрашивает: Если бы у вас был бы выходной где угодно, вы могли бы делать что угодно, и никто бы вас не беспокоил и вы были бы без охраны. Куда бы вы отправились и что бы вы делали?
Том: Я думаю, я пошел бы в парк с аттракционами
Билл: И я бы тоже

Мартин: Вам нравятся американские горки?
Том: Я бы пошел в парк развлечений и поел бы мороженое, может потом пошел бы в кино или что-то в этом роде...

Мартин: Поехали сегодня в Диснейленд!
Том: Что, прости?

Мартин: Поехали сегодня в Диснейленд!
Билл/Том: Дааа!!Хаха)

Мартин: Давайте спустим все деньги, заработанные на промо...хахаха, нет, нет..
Билл: Это неплохо.

Мартин: Ок, вот вопрос от Alexis. Она спрашивает...это интересный вопрос, мне самому очень любопытно. Когда вы были маленькими и все еще ходили в школу, как вы справлялись с издевательствами и притеснениями?
Том: А? Издевательства?

Мартин: Когда тебя толкает кто-то, крупнее тебя или что-то такое и смеются над тобой.
Том: Ааа, когда задираются...
Билл: Что мы делали с этим? Я не знаю, думаю у нас никогда такого не было...
Георг: Точно не было, Билл?
Билл: Хаха, нет! Классно, что мы(Билл и Том) были друг у друга, мы всегда были вместе и с нами всегда был друг, поэтому это было круто. И...да..Я не знаю. Георг, расскажи нам о своей школьной жизни.
Георг: Да, было классно.

Мартин: Вау, это круто. Теперь мне нужен брат-близнец.
Том: Да...Я думаю, это самое лучшее(прим.-что есть брат-близнец) и это хорошо, когда у тебя есть родственная душа, которая на твоей стороне, и в семье и в школе.
Билл: Да, это идеально.

Мартин: Вот вопрос от, сейчас посмотрим, Jessy и она спрашивает: планируете ли вы оставаться в музыкальном бизнесе до конца своей жизни или у вас есть другие цели, которые вы хотите воплотить в жизнь?
Том: Оу..
Билл: Я думаю, мы хотим остаться в музыкальном бизнесе. Я думаю, что у нас есть много других планов, мы хотим поехать в Токио, мы хотим выпустить еще один (альбом)...больше альбомов и мы хотим...
Том: Наша мечта - отыграть мировой тур.
Билл: В общем много вещей. Я думаю, мы остаемся в музыкальном бизнесе.

Мартин: Думаете, Том мог бы быть хорошим пиарщиком и возможно мог бы однажды стать моим боссом?

(Девушка смеется.)

Том: Да, круто

(Все смеются.)

Мартин: Ты готов? Может сейчас?
Том: И получать тогда больше денег.

Мартин: Не думаю, могу подтвердить, что это не тот случай. В общем вот вопрос от Jessy Delgado и она спрашивает: когда вы начинали писать музыку, была ли вообще мысль, что вы достигните успеха?
Билл: Нет, нет...Это всегда было нашей мечтой, но мы никогда не ожидали успеха, потому что мы жили в маленькой деревне, где не было музыкальной сцены.
Том: Там не было менеджера.
Билл: Да, не было менеджера, ничего не было, поэтому это было для нас огромной удачей и мы никогда этого не ожидали.

Мартин: Т.е. вы не знали, получится у вас или нет?
Билл: Нет, совсем нет.

Мартин: У вас получилось, потому что вы любите это. Вы любите музыку и должны ей заниматься.
Билл: Да, и мы играли вживую в маленьких клубах каждые выходные перед 5-10 людьми, в общем, да...

Мартин: Я все еще чувствую себя так, когда вы играете вживую, потому что я чувствую, что вы продолжали бы играть, независимо от того, был бы перед вами один человек в толпе или миллион. Чувствуется, что вы любите это и вы просто делаете это.
Билл: Но миллион лучше.

Мартин: Ну, мы над этим работаем. Ок, последний вопрос: Что вы чувствуете, когда вы выходите на сцену и фаны подпевают вам?
Билл: Я думаю, это самое лучшее чувство, которые ты можешь испытывать как музыкант. Нет, я думаю, это чувство, когда ты играешь вживую, когда ты на сцене, видишь толпу и...Эмм, у нас также были некоторые песни на немецком на концертах здесь, в Америке, и то, что американские фаны подпевали немецким песням, это было невероятно. Я думаю, это самое лучшее чувство и тяжело описать его, я думаю, каждый должен это испытать однажды.

Мартин: Я знаю, мы говорили об этом ранее, мы работает над новым туром, туром в США. Все очень взволнованы по этому поводу. Ожидаете ли вы этого с нетерпением?
Билл: Да, действительно. Мы сначала отыграем Европейский тур, мы сейчас еще все планируем, но мы действительно хотим сыграть здесь и...это было бы круто.
Девушка: Я знаю, что многие люди ждут этого.

Мартин: Один последний вопрос о новом альбоме, мне он очень нравится. У вас есть, любимая песня из этого альбома?
Билл: Она меняется каждый день. Я все еще люблю Automatic и мне действительно нравится песня Dogs unleashed
Том: Что касается меня, я думаю, это Noise, это была первая песня, которую мы недавно сыграли
Билл(поет): Noise, wohooo...
Том: Мы недавно были на MTV Worldstage и это была песня, открывающая концерт

Мартин: Я знаю эту песню. Это под нее я просыпаюсь с утра. Ок...поздравляю вас со всем, парни, и большое вам спасибо, что приехали, чтобы повидаться с нами в Штатах и всем фанам, которые слушают нас по всему миру, мы ждем-не дождемся, когда увидим вас снова.
Билл/Том: И Вам спасибо!

Мартин: И спасибо, что встали так рано, чтобы позвонить нам.
Билл: Всем хорошего дня.
<
b>Мартин: Ок, увидимся скоро.
Том: Спасибо
Девушка: Спасибо
Мартин: Пока, парни

Сингапур 27.04.2010 — статьи о шоу
Четверг, апреля 29, 2010 | Author:

http://www.divaasia.com/article/8824

Если вы устраиваете модный фестиваль, он никогда не ограничится только модным шоу, за билеты на которое все поднимают жуткий шум.

Помимо одежды, вам нужны громкие имена модельеров; намёк на известный итальянский дуэт Дэна и Дина Кейтонов, дизайнеров из культового лейбла Dsquared2. Затем вам понадобятся несколько тех высоких, длинноногих, неземных существ, которые являются супермоделями - эстонская красавица Carmen Kass и известная корейская модель Song Kyunga. После чего, уместно будет пригласить очень популярную немецкую поп-рок-группу, такую как Tokio Hotel, чтобы привлечь кричащих фанатов, которые будут срываться на бурные аплодисменты при каждом упоминании их любимой группы, с целью получить больше впечатлений после шоу, ведь вечер только начинается.

[...]
[также на шоу были замечены Джорджиа Ли и д-р Френк Чинтамани (руководитель фестиваля), спонсоры шоу – концерн Ауди и швейцарская часовая компания Tag Heuer.]
 

Источник http://rockthetrend.com/2010/04/29/audi-fashion-festival-day-1/

А вот и сообщение о событиях на Audi Fashion Festival.
Первый день стартовал с пресс-конференции в St Regis вместе с Carmen Kass и Дином и Деном из Dsquared2, отвечающими на вопросы журналистов о моде и связанных с ней темах. Colin McDowell, художественный руководитель AFF, поднял несколько общих обсуждений, которые позволили нам узнать побольше о важных гостях.
[...]
Канадские близнецы из Dsquared2 просто поражают меня своим взаимопониманием. Да, такое происходит почти со всеми близнецами в мире, но Дин и Дэн способны плавно завершать фразы друг друга, как будто они говорят от имени одной личности. Это взаимопонимание исходит от двойной силы, которая имеет ту же самую энергетику и разделяет ту же страсть. Они также говорили о том, что вдохновило их весеннюю коллекцию 2010-го года, которая была создана после поездки домой и тоске по детству, когда они были беззаботными, и они хотели интерпретировать это состояние. В отличие от Carmen, они очень любят путешествовать, и они "всегда вместе", что существенно облегчает им жизнь.


Tokio Hotel были особо важными гостями и сидели в первом ряду. Вокалист Билл Каулиц открыл показ мужской одежды лейбла [DSquared2] в январе этого года в Милане, так что понятно, почему этот дуэт поддержали в полном составе. Я должна была пропустить их выступление, но Carmen Kass (со своим парнем) и Дин с Дэном были в первом ряду, наблюдая за ними, когда настала их очередь выхода на сцену.

Более подробные сообщения скоро последуют, так что оставайтесь на связи

Category: Пресса  | Leave a Comment

За текст спасибо mufasa

Перевод X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/

Копировать со ссылкой на сообщество

Часть I

Интервьюеры: Мы ждали долгие месяцы, и, наверное, годы, когда же они приедут в Сингапур. Но, наконец, это произошло - Tokio Hotel прямо перед нами!
Билл: Да! Доброе утро!
Tом: Привет!

И: Вы, ребята ... Все ждут вашего появления здесь, в Сингапуре, о вашем приезде объявили официально, и да, добро пожаловать в Сингапур!
Tом: Да!
Билл: Мы не знали, что у нас здесь так много поклонников, это потрясающе. Это правда очень замечательное время, и нам очень нравится наше путешествие.

И: Давайте начнем с ... Guten Morgen!
TH: Guten Morgen!

И: Вы так это произносите?
TH: Да!
Tом: Да, это было отлично.
Билл: Получилось очень хорошо!

И: А что вы ещё говорите, после Guten Morgen?
Георг: Guten Morgen, wie geht's dir?
Билл: Wie geht's dir.

И: Wie geht's dir – это «как дела»?
TH: Да.

И: Да, отлично! Возможно вам интересно будет узнать, что этот парень учил немецкий, когда ходил в школу.
Tом: Правда?
Парень: Хотя, получалось не очень хорошо ...

И: Итак, Том, скажи что-нибудь по-немецки, чтобы Ceve TH:парень) мог понять.
Tом: Hi, Ich bin Tom und ich komme aus Magdeburg.

И: Что он сказал?
Парень: Он сказал: "Привет, меня зовут Том и я из Магдебурга!"
Tом: хаха :D

И: Дааа, неплохо! Наконец-то вы в Сингапуре, как вы себя чувствуете? Ведь вы - группа из Германии. Очень немногим группам, за исключением London, из других, не англоязычных стран, удается прорваться на рынок Азии. Что вы чувствуете, приехав сюда, и увидев здесь так много людей, которые вас любят?
Билл: Это очень-очень волнующе. Как я уже сказал, мы не ожидали, что у нас так много фанатов. Это так здорово. Я имею в виду, мы вчера впервые увидели фанатов, и некоторые из них плакали, они очень поддерживающие. Это было так приятно.
Tом: То, что у нас, как у немецкой группы, есть шанс добиться такого, - очень захватывающее.
Билл: И можно сказать, нам очень нравится город, он очень красивый. Мы не ожидали такого.
Tом: И здесь есть красивые девушки.
Билл: Да!

(Все смеются)

И: Я думаю, это благодаря вам! Все поют [WBMW], и мы слышали, что вы исполняли эту песню, а тысячи поклонников подпевали. Можете ли вы сказать, что это самая культовая, самая лучшая песня на данный момент?
Билл: Я думаю, это одна из лучших песен новой пластинки. А ещё это сингл, в Европе, и в Лондоне мы сняли действительно классное видео.
Tом: Я хочу сказать, наша звукозаписывающая компания ненавидела нас, потому что понадобился приблизительно год, чтобы записать Humanoid. После 3-х месяцев они сказали: нам нужен новый альбом, а мы сказали: ладно, а нам нужно...
Билл: Время! Мы не хотим просто делать песни, мы действительно хотели получить идеальный альбом.

И: Это явно имело большое значение. Теперь вы знаменитая международная супер-группа. Какими были ваши ожидания после написания альбома Humanoid?
Билл: Нашей мечтой был приезд в Азию. Мы всегда говорили: "Окей, мы преуспели в Европе, и отправились в Америку. Будем надеяться, что в этом году мы отыграем южноамериканский тур." Затем мы решили: ладно, но мы хотим поехать в Азию, и мы точно хотим поехать в Токио, потому что мы пока что никогда не были там. Это также одна из наших целей на этот год.

И: Серьезно? Вы никогда не были в Токио, несмотря на то, что вы - Tokio Hotel?!
TH: Нет, никогда.
Билл: Это одна из причин, по которой мы назвали себя Tokio Hotel.

И: Давайте перейдем к другому вопросу. Многие фанаты отправляли нам вопросы, одна из них, по имени Аманда, прислала нам этот вопрос: какая у Tokio Hotel любимая гостиница, в которой они когда-либо останавливались, во время тура?
Билл: Это звучит странно, но мы можем сказать, что Сингапур - один из самых красивых городов. И эта гостиница, просто ... замечательная. Очень хорошая. Но у нас есть любимые гостиницы в каждом городе. Думаю, мы видели почти все гостиницы в Европе, в каждом городе. И у нас до сих пор во всем мире есть любимые отели.

И: Я знаю, вам очень часто задают этот вопрос, но просто коротко, чтобы мы могли всем объяснить. У него действительно очень высокая прическа. Сколько времени на это уходит? Я имею в виду, наше интервью началось в 10 часов утра. Ты проснулся в 7, чтобы сделать прическу?
Tом: В 5!
Билл: Нет, на самом деле, прическа... это легко, потому что я делаю это каждый день. Я действительно привык к этому, и делаю всё очень быстро.
Tом: У него это отлично получается.
Билл: То есть, это... 15 минут.

И: 15 минут??!! Бог мой!
Tом: Мне нужно больше времени в ванной. После душа я втираю масло во все тело. Мне нужно около часа проводить в ванной. Так что он быстрее, чем я.

И: Какая на данный момент у вас любимая песня на вашем IPod или MP3-плеере?
Густав: это "Noise" из 'Humanoid".
Tом: У них красивый гитарист!
Густав: конечно, красивый гитарист, он очень хорош.
Tом: Одну песню назвать трудно, но мне нравится последний альбом Jay-Z. И Alicia Keys очень замечательная.

И: О,'Empire state of mind''!
Tом: 'Empire state of mind' - очень классная, да.
Билл: Мне нравятся Stereophonics. И на IPod у меня до сих пор есть 'Maybe tomorrow'.

И: Отличная песня! Они будут играть здесь завтра!
Билл: О нет, а мы сегодня уезжаем!
Георг: Для меня это последняя песня Muse. Как она называется?

И: Resistents!
Георг: да.

Перевод X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать с ссылкой на сообщество

Источник http://www.tokiohotelpilipinas.org/?p=370

Группа завершила два значительных дня промо- и акустических выступлений на AUDI FASHION FESTIVAL. 27-го, на премьере фестиваля, Билл вместе с Томом и Георгом исполнил ‘Automatic’ для приглашенных гостей Ауди. На следующий день, 28-го, который был днем модного шоу Dsquared2, Билл и Том сидели в первом ряду, любуясь показом мод Осень\зима 2010. А в конце этого мероприятия Билл снова исполнил ‘Automatic’ и ‘Phantom Rider’, с Томом и Георгом. (Дин и Ден сидели в первом ряду, наслаждаясь выступлением.)

Ниже представлены некоторые качественные фотографии с этого события от Universal!

Image hosted by servimg.com Image hosted by servimg.com Image hosted by servimg.com
Image hosted by servimg.com Image hosted by servimg.com

Следующая остановка – Малайзия! Желаем нашим друзьям из Фан-клуба Pinoy отлично провести время на автограф-сессии и выступлении в эту субботу, 1-го мая! ;)


Билл Каулиц, солист популярной немецкой группы Tokio Hotel, 28 апреля 2010 выступил на закрытой вечеринке перед 300 приглашенными гостями, после модного показа DSquared на открытии Audi Fafhion Festival в помещении торгового центра Ngee Ann City.

Category: Пресса  | Leave a Comment

Перевод X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
копировать со ссылкой на сообщество

[Прим. - сейчас в Сингапуре 23.50, 27 апреля]

tokiohotelsg: Сегодня они выступают на открытии Audi Fashion Show, завтра - день, когда Билл пройдется по подиуму на шоу DSquared.   
about 2 hours ago  via TweetDeck  in reply to tokiohotelusa

От нашего админа (@emeycia): Фотографии не разрешены. Так сказала охрана. Ребята, возможно, скоро будут собираться выступать.
   about 2 hours ago  via TweetDeck 

Возможно, получится тайком снять фото или даже видео. Так что, да, мы дадим вам знать, если появятся новости.
  about 2 hours ago  via TweetDeck 

AVRILutionary: Билл был в  Takashimaya [торговый центр - прим.]  в 4 часа! Omfg! 
   about 6 hours ago  via sgBEAT 

Поскольку я здесь самый молодой человек, мне позволено упасть в обморок на Билла. Так как я маленькая, они не воспримут меня, как угрозу .
     about 5 hours ago  via sgBEAT 

Omfg. Мы снаружи тента. Билл внутри. Охранник сказал, они скоро будут выступать.
     about 4 hours ago  via sgBEAT 

Мы не видели Дина и Дена.
     about 4 hours ago  via sgBEAT 

Я видела Билла и Тома. Omfg omfg. Omfg. Omfg. Omfg. Omfg. Георг нам улыбнулся. Omfg. У Билла ирокез.
     about 4 hours ago  via sgBEAT 

Билл взглянул на меня и улыбнулся, и сказал мне "привет"
     about 3 hours ago  via sgBEAT 

Билл посмотрел на меня и снова улыбнулся. Густав как в воду канул.
   about 3 hours ago  via sgBEAT 

От 8 до 8.30 вечера, 27-е апреля. Самые счастливые моменты моей жизни.  
   about 2 hours ago  via sgBEAT 

Билл опять курит.
    about 2 hours ago  via sgBEAT 

Пять раз. Пять о**нных раз я видела моего прекрасного Билла. Он смотрел в противоположную от нас сторону, засунув обе руки в карманы
      about 2 hours ago  via sgBEAT 

Двери закрыли, не позволив нам увидеть выступление. Но увидеть пять раз, как Tokio Hotel проходят мимо - это лучше любого выступления.
      about 2 hours  via sgBEAT 

 Билл был в серой рубашке, серой куртке и узких серых брюках.
     50 minutes ago  via sgBEAT 

Некоторые люди не могут описать одежду, итак: Том был в черной рубашке, черной куртке и черных брюках.
    43 minutes ago  via sgBEAT 

Билл, Том, Георг и Густав выглядят точно так же, как на фотографиях. Волосы Георга были идеальны. 
    42 minutes ago  via sgBEAT 

Это подтверждено, ирокез Билла вернулся, он просто короче, чем раньше.
     41 minutes ago  via sgBEAT 

emeycia: фан-встреча была отличной. <3 спасибо всем, кто пришел.
     about 6 hours ago  via gladlyCast SMS 

Сегодня самый счастливый день моей жизни. Парни великолепны *-*  когда Билл сказал "привет", кажется, мы все умерли.
   2 hours ago  via gladlyCast SMS 

Сначала близнецы Кейтон, а теперь ребята.  Это так сюрреалистично.
    2 hours  ago  via gladlyCast SMS 

Не уверена, что появится много фоток, потому что охрана не позволила нам снимать.
     2 hours  ago  via gladlyCast SMS 

Да, это был ирокез. Жилет. Потертые джинсы. Самая лучшая улыбка.
   1 hour  ago  via gladlyCast SMS 

justjanina: Tokio Hotel сегодня днем репетировали в  Ngee ann city [торговый центр - прим.] :)
    about 5 hours ago  via web 

Я видела одного из близнецов Кейтон из dsquared2. Дин или Ден? не знаю  :) он был в  Ion [ION Orchard - торговый центр в ценрте Сингапура - прим.].
    about 5 hours ago  via web 

кто-нибудь, проведите меня завтра вечером на Audi fashion show. РАСПРОДАНО. Почему не было рекламы?.. ПОЧЕМУ?! 
   about 5 hours ago  via web 

naiedelle: Том был в черном, в просторной куртке. Без банданы. Густав в кепке. Георг был очень классный и приятный.
    1 hour  ago  via web    Retweeted by tokiohotelsg 

Билл со своим ирокезом, в потрясающей одежде и джинсах. Он улыбнулся нам, это было так прелестно.     
      1 hour  ago  via web 

Не позволили снимать ни фото, ни видео.   
27 minutes ago  via sgBEAT 

www.plushasia.com: ТН на Audi Fashion Festival
Вторник, апреля 27, 2010 | Author:

Перевод X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Источник http://www.plushasia.com/article/8816
копировать со ссылкой на сообщество

 

Популярная немецкая группа Tokio Hotel готова поразить Сингапур в рамках Audi Fashion Festival 2010.

Группа состоит из братьев-близнецов Билла (вокал) и Тома (гитара) Каулиц, Георга Листинга (бас) и Густава Шэфера (ударные).

Немецкий квартет планирует выступить сегодня и завтра вечером (27-28 апреля) в [email protected]

В дополнение к двум живым концертам, культовый певец Билл выйдет на подиум для шоу Dsquared2, на открытии фестиваля.

В январе этого года Билл затмил всех, когда появился на модном показе мужской одежды Dsquared2 осень/зима 2010 в Милане, Италия.

Tokio Hotel 10 раз получили платину по продажам альбомов, 4 сингла №1, и распродавали залы и стадионы по всей Европе.

Они также выиграли награду от MTV Best New Artist VMA 2008-го года.

Последний альбом группы – Humanoid - в Сингапуре был выпущен в октябре 2009-го года.

Синглы из альбома Humanoid - “Automatic” и “World Behind My Wall” - получили постоянную ротацию на различных радиостанциях.

“World Behind My Wall” также достиг позиции № 1 на радио.

Официальный партнер Audi Fashion Festival, The Celton Group, также спонсирует визит Tokio Hotel и возглавляет акцию по сбору средств среди публики во время шоу 28 апреля.

TAG Heuer выставили часы за $ 25000 на аукцион (27 апреля - 2 мая) по сбору средств для фонда Straits Times School Pocket Money.

"Это замечательная новость для Сингапура и Audi Fashion Festival", говорит руководитель Global Philanthropy в Celton и председатель Audi Fashion Festival, доктор Frank Cintamani.

"Для нас большая честь первыми в этом регионе пригласить одну из самых популярных европейских групп в Сингапур... Я с нетерпением жду сотрудничества со всеми партнерами Audi Fashion Festival, чтобы использовать их появление на фестивале для сбора максимально возможного количества средств для фонда Straits Times School Pocket Money".

Фонд Straits Times School Pocket Money стремится облегчить финансовые затруднения, с которыми сталкиваются родители, чтобы обеспечить образование своих детей.

Эти средства также помогают детям, которые уже сталкиваются с трудностями в школе, чтобы продолжить учебу.

2010-й – это особый год для новаторской швейцарской часовой компании TAG Heuer.

"Tokio Hotel на Audi Fashion Festival начнут празднование нашего 150-летия в Сингапуре", говорит руководитель TAG Heuer Alvin Soon.

"Тема фестиваля этого года - "Конструирование будущего " – соответствует нашим 150-летним продвижениям технических инноваций и точности, а привлечения Tokio Hotel обеспечивает захватывающее начало нашего празднования".

Первым выступлением Tokio Hotel станет эксклюзивный акустический концерт на сегодняшнем торжественном вечере Audi.

Завтра, после открытия шоу Dsquared2, состоятся два акустических выступления для аудитории из 400 приглашенных гостей.

Category: Пресса  | Leave a Comment
Love Rock #21 (BR) — Tokio Hotel Interview
Понедельник, апреля 26, 2010 | Author:
Перевод by Vinx & Paintmywings (бета Wendy) для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/ & http://tokiohotelukraine.com
Перевод на англ: Nine/thbrasiloficial.com
Копировать только с ссылкой на сообщество
Источник: http://www.loverock.com.br/Materia_tokio-hotel.php

Tokio Hotel: Зацените ещё несколько отрывков из интервью с немецкой группой .

Как вы создаете песню, начиная с зарождения идеи и до конца?

Билл: Я думаю у нас нет определенной схемы, по которой мы создаем песни. Это происходит всегда по-разному. В общем, время от времени у Тома появляется идея, а у меня есть наброски текста, у Тома есть некоторые мелодии...

Сколько времени заняла запись песен для вашего нового альбома - Humanoid?

Том: Около года. Мы провели замечательное время в туре с нашим старым материалом и мы хотели по скорее вернуться в студию, чтобы работать над новыми песнями.
Билл: И,чтобы увидеть какую музыку мы хотим делать на данный момент и, чтобы увидеть насколько мы выросли в професcиональном плане. Хорошо было просто находиться там, вне света софитов, просто в студии, когда пресса не знает что происходит, без огласки... Мы просто проводили время в студии.
Том: Если у нас есть время или возможность, например, провести неделю ничего не делая. Важно выходить на улицу, просто бродить, идти в студию и просто ничего не делать. Возможно выпивать вместе, заниматься сексом или ... (смеется) Делать все в студии... В студии можно заниматься чем угодно. (смеется)
Билл: Том и я впервые выступили как со-продюссеры альбома. Это был хороший опыт.

Кто-то влияет на ваше звучание?

Билл: У меня никогда не было группы или артиста, который бы каким-то образом влиял на нас. Я думаю, мы все очень разные и каждый из нас слушает разную музыку...

Что вдохновляет вас на написание песен?

Билл: Я думаю все, что происходит с нами и вокруг. Мы любим друг друга, мы ненавидим друг друга, да все что угодно...
Том: У тебя может быть хороший день, плохой день. Иногда ты пьяный, иногда веселый, грустный. Все это происходит с тобой в студии и это очень важно для записи. Все что угодно может вдохновить.
Билл: Было полезно много путешествовать. Что-то мы записали в Германии, потом в Лос-Анджелесе и Майами (США),чтобы попробовать что-нибудь новое. То есть мы не записывались каждый день в одной и той же студии, поэтому всегда хорошо пробовать что-то новое и поддаваться новым влияниям.

Боитесь ли вы реакции людей на новое звучание альбома Humanoid?

Билл: Мы пытаемся не думать об этом, потому что мы сосредотачиваемся на музыке. Я думаю немаловажно, чтобы тебе нравилось, что ты создаешь. Ведь если ты доволен, то и людям понравится. Если ты что-то любишь, люди могут точно так же любить это. На нас не давили, мы пускаем все на самотек.

Почему вы выбрали песню Automatic для первого сингла?

Билл: Я думаю Automatic одна из последних песен, записанных для диска. Идея этой песни пришла нам в машине, когда мы ехали из студии. Я думаю это было как раз то звучание и те чувства, которых не хватало на диске. Это была именно та энергия, которая передавала стиль всего альбома. Это было хорошее чувство и мы все были рады этой песне. Поэтому мы выбралии именно ее.

Можете ли вы писать песни, когда вы в пути?

Билл: Я думаю некоторые идеи могут прийти в голову, когда ты в пути. Я думаю вдохновение повсюду и всегда окружает нас. Я всегда ношу с собой ручку и лэптоп. Иногда мы что-то записываем в автобусе. Но для записи этого альбома нам просто нужен перерыв в студии и мы не хотели записываться в дороге. Нам просто нужна была студия и ничего больше. Но я думаю, что хорошо много путешествовать, хотя бы просто чтобы собрать пару идей для песен.

Какое самое приятное воспоминание о прошедшем годе (2009) ? И чего вы ожидаете в будущем?

Билл: Я думаю мы со вкусом провели это время в студии. Во всяком случае, это казалось чем-то более нормальным, чем наматывать километры в дороге. Так что, мы проводили время с нашими семьями и это было просто замечательно. И да, мы действительно хотим поехать в другие страны и отыграть там концерты. Я думаю это и есть цель. И не надо ничего ожидать. Поживем - увидим

Tokio Hotel в Сингапуре на Audi Fashion Festival
Понедельник, апреля 26, 2010 | Author:

Официальные новости от UMG Singapore:

Это подтверждено официально, Tokio Hotel приедут в Сингапур на шоу Audi Fashion show, 27-28 апреля ;)

twitter.com/universalmusg/status/12876013630

Согласно сообщению на их фейсбуке:
http://www.facebook.com/AudiFashionFestivalSingapore?ref=ts

Tokio Hotel появятся на Audi Fashion Festival!

Audi Fashion Festival: Tokio Hotel приедут в Сингапур на Audi Fashion Festival!

Quincy Teofisto: почему Tokio Hotel?

Audi Fashion Festival: Потому что Билл участвует в шоу Dsquared, как это было на неделе моды в Милане

Audi Fashion Festival (обновление)
Понедельник, апреля 26, 2010 | Author:
Перевод x_Viktory_x для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать только с ссылкой на сообщество
Источник: http://www.fash-eccentric.com/2010/...-festival-2010/


Audi Fashion Festival: открытие шоу DSquared2 - распродано. Благодарим за вашу поддержку, увидимся на следующей неделе, в [email protected]!
22 апр. 8:13

Билл Каулиц из Tokio Hotel с командой DSquared2 – Дином и Деном Кейтон.

Ещё два дня до Audi Fashion Festival 2010! Вы готовы к пяти дням хардкор-блеска и роскоши? Надеюсь что да, потому что популярная немецкая группа Tokio Hotel 27-28 апреля будет выступать на [email protected] Это не должно быть неожиданностью, поскольку солист Билл принимал участие в шоу DSquared2 Menswear Autumn/Winter 2010 в Милане, Италия. Он ещё раз выйдет на подиум DSquared2 на открытии фестиваля AFF 2010. Так что тех из вас, у кого есть приглашение на открытие AFF, ждет "подарок", если вы - фанат Tokio Hotel

Перевела Wendy для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
копировать только с ссылкой на сообщество
Источники: http://www.facebook.com/pages/Unive...40380983?ref=nf
http://twitter.com/every1connects/status/12647525817
http://www.facebook.com/pages/TOKIO...AN/277676797322

MTV ASIA: Tokio Hotel в Малайзии

1-го мая 2010, 11.40 Uhr (малайзийское время) в Куала Лумпуре(1Utama Shopping Centre), Malaysia состоится автографсессия! Вход по принципу "Кто пришёл первый, получил афтограф первым" для всех, кто прийдёт с альбомом Tokio Hotel "Humanoid". Группа будет подписывать ТОЛЬКО альбомы "Humanoid". Фотографии запрещены.


Свежие новости! Для всех тех счастливчиков, выигравших Мит энд Грит, сессия состоится ПОСЛЕ концерта. Продолжайте следить за нашими новостями.

Так же состоится афтографсессия в Тайбэее (Тайвань) 4-го мая 2010 в 19.00 по Тайваньскому времени.

Перевод X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Источник http://www.lsionline.co.uk/news/story/Brilliant-Stages-tours-Europe-with-Tokio-Hotel/PTQ59Z
копировать со ссылкой на сообщество

Brilliant Stages путешествуют Европой вместе с Tokio Hotel

Германия / Великобритания – Выпуская свой третий студийный альбом Humanoid, знаменитая немецкая группа Tokio Hotel в настоящее время приступила к громадному туру, посещая более 30 городов по всей Европе. Вместе с ними, под руководством главного технолога Phil Broad, гастролируют декорации, созданные британской компанией Brilliant Stages.

Как одна из наиболее успешных групп Германии, среди почестей которой – первый в Германии Лунный человечек, MTV VMA за Лучшего новичка и ЕМА в 2008-м и 2009-м, тур Welcome to the Humanoid City - крупнейшее шоу, которое когда-либо создавал этот многократный победитель.

Brilliant Stages взяли дизайн Мисти Бакли и превратили его в совершенное гастрольное шоу.
"Это был первый раз, когда я работала непосредственно с Brilliant Stages, и они были совершенно потрясающие", говорит Бакли. " Tony Bowern и Mel Welch были очень сговорчивые и понимали, чего я пытаюсь добиться. Они были рады тратить время на обсуждение моего дизайна, и были превосходными в снабжении. Мне также повезло, что Malcolm Birkett осуществлял мой план, и способствовал удобному переходу от проекта к сцене.

"Перенос моего плана от эскизов к построению модели был совместным процессом, в котором я смогла воспользоваться супер-технологическими возможностями компании Brilliant Stages. Тем временем Brilliant Stages были по-настоящему открыты для любых изменений, которые приходили в процессе разработки, так как мы с Mel Welch разговариваем на одном языке CAD [Computer-Aided Design - Система автоматизированного проектирования – прим.], мы были в состоянии общаться и совершенствовать идеи на этом уровне ".

Центральным элементом декораций является гигантская, высотой 6 метров, металлическая сфера, или «скорлупа», с зубчатым разрезом по своему экватору. Сфера разламывается по этому разрезу, позволяя верхней половине подняться над сценой и открыть подъёмник ударной установки. И верхняя и нижняя половины сферы сформированы из 16 огранённых панелей. Каждая панель покрыта алюминиевой сеткой Expamet, уложенной на профилированную подкладку со щелевыми элементами, позволяющими художнику-осветителю Дейву Максвэлу добиться потрясающих световых эффектов.

Семь нижних панелей имеют гидравлическое управление, чтобы раскрываться, как дольки апельсина, показывая группу, выходящую на сцену. В центре шара находится барабанщик на подъёмнике ударной установки, который может подниматься на высоту 3,2 метра к середине «скорлупы», при помощи пары ножничных подъёмных платформ. Perry Scenic завершил декорации готично-урбанистической отделкой.

"Команда из Brilliant сделала всё возможное, чтобы мы получили то, что было необходимо, и соглашалась со всеми внесёнными в последние минуты мелкими изменениями, которые постоянно случаются. В конечном счёте, сцена выглядела точно так же, как и макет. Работать с ними было одно удовольствие, как и всегда", говорит Phil Broad.

"Весь этот опыт был для меня очень приятный", добавляет Бакли. " Brilliant Stages оказали серьезную поддержку творческому замыслу, именно это и требовалось. Как дизайнера, непрерывно работающего над бОльшей мечтой, мой опыт работы с Brilliant Stages вдохновил меня на всё лучшие и лучшие проекты. Мне посчастливилось работать с ними, и я при первом удобном случае вновь повторила бы это".

(Jim Evans)

www.brilliantstages.com

(23 April 2010)

TRL Awards 2010! ГОЛОСУЕМ!
Суббота, апреля 24, 2010 | Author:

Ребята, группа очень сильно отстает! Давайте поможем им победить!

Tokio Hotel номинированы в категории MTV Best Band

Голосовать здесь
>> http://extra.mtv.it/trlawards2010/vota.asp <<

Чтобы проголосовать, нужно кликнуть на фото, а потом на Agguingi Tokio Hotel come artista preferito

Церемония награждения состоится Генуе 8-го мая

VIVA COMET 2010: Поддержим Tokio Hotel!
Суббота, апреля 24, 2010 | Author:
Deutschen Musikautorenpreis 2010 — победители
Пятница, апреля 23, 2010 | Author:
Источник

<...>
В категории "Инструментальная музыка" "Музыкальный авторский приз" получила Rebecca Saunders, а в категории "Рок/Поп" - David Jost, Dave Roth и Pat Benzner (в том числе пишущие для Tokio Hotel)
<...>

Jolie (DE) — Fight Club: Nena vs. Bill Kaulitz
Четверг, апреля 22, 2010 | Author:
Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество.
Сканы- by ReseTH/thus
Перевод на английский-bebe8888

Произошла ли смена вахты на Немецком поп троне? Недавно, наш гламурный Билл Каулиц, певец из Tokio Hotel, выступает как дикий немецкий вундеркинд против Королевы Нены.

Стиль:

Нена: Стиль Нены ограничен классическим стилем Keith Richards. Он классный и неизменный: узкие брюки, футболки, кожаные куртки, растрепанные волосы. К тому же вы должны быть стройными.

Билл Каулитц: Живет своей эксцентричностью. Биллу нравится направление в Японской моде "Visual Kei", он обтянут в кожу, любит Dior Homme, Zegna, Vuitton. У него есть тату с его годом рождения : "Freiheit 89" (Балл Биллу)

Карьера:

Нена: "Нена никогда не уходила", многие писали. Или так: с 1988 до 2002 она была диктором и иногда певицей детских песен. Потом она вернулась со старыми песнями.

Билл Каулитц: В 2005 когда Tokio Hotel начинали, его высмеивали как сопляка, но вскоре они достигли всего в основном благодаря райской птичке-Биллу. Группа Tokio Hotel завоевала более 50 наград, многие из них международные. (Балл Биллу)

Личная жизнь:

Нена: Крутая Анти-невеста, ее бывший Benedict Freitag-актер. С 1993 она жила с музыкантом, Philipp Palm (38). У нее 2 детей, но она "гарантированно не выйдет замуж". (Балл Нене)

Билл Каулитц: Слух: у него был роман с Pinky из Лейпцига. "Полная чушь", - говорит Билл. Свою настоящую любовь он держит в секрете. Тем не менее: у него были отношения в течении года.

Удивительный факт:

Нена: С тех пор как она стала бабушкой, с ней случалось много чего удивительного. Для "Otto” она рекламирует сомнительный лейбл "Молодежь против лейблов". Хм. Сейчас даже взъерошенные короткие волосы не смогут ей помочь.

Билл Каулитц: Он стал #13 в списке "100 самых не сексуальных женщин" по версии журнала FHM! Он же над этим лишь посмеялся. Он - самоуверенный и не знает неловких ситуаций. Достаточно мужественно, не так ли? (Балл Биллу)

О голосе:

Нена: Если она что-то знает, то она это споет. Для того, чтобы ее голос "работал" хорошо она ест сырую пищу и уважает guru Osho (также известный как dead Bhagwan). (Балл Нене)

Билл Каулитц: "Ужасный фальцет", - утверждают некоторые, в то время как другие говорят,что "замечательное контральто". В интернете: "Его голос звучит так, как будто он курит гашиш". Билл - король гашиша?

Рок-н-ролл:

Нена: Что ж, в 1984 она возможно и рулила,с ее волосатыми подмышками и неоновой банданой. Сегодня же на nena.de можно приобрести чашки и хлопковые сумки с ее логотипом. Настоящий бабушкин стиль.

Билл Каулитц: Круче чем любой другой немецкий певец (Xavier Naidoo, привет! ау!). Доказательство: Билл не знает сколько стоит масло (=наивно), он принимал наркотики (=нелегально), отвергает рекламу (=честно). (Балл Биллу)

Будущее:

Нена: А у нее оно еще есть? Нена говорит: "Конечно!". В роли учительницы в своей (спорный вопрос) школе в Гамбурге. Или как певица детских песенок и преподаватель "динамической медитации". Ага.

Билл Каулитц: Оно в радужных тонах. В США, Франции, России и Японии близнецы Каулитц уже прославились. Билл планирует создавать музыку еще около 5 лет, а потом переквалифицироваться в модельера. (Балл Биллу)

Заключение: Победа за Биллом. Это знак для ненавистников Tokio Hotel. Во время беседы Каулитц очень отзывчивый и открытый. Нена же с каждым интервью становится все более психованной (пример можно увидеть на www.sueddeutshe.de) и она во всех видит предателей.

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод с немецкого Wendy для THRFC
Копировать только с ссылкой на сообщество
Source: http://www.superillu.de/musik/Fritz...en_1631123.html

Уже более 50-ти лет легендарный организатор концертов Фриц Рау привозит именитых звёзд в Германию, он устраивал турне с Марлен Дитрих, Rolling Stones и Петером Маффей. С 1997 года 80-тилетний господин ищет таланты в новых федеративных землях для премии »f6 Music Award«.

Отрывок из интервью:

Пророчите ли Вы »Tokio Hotel« долгое будующее?

Я поехал со своими внуками на Tokio Hotel. Я ведь всё ещё получаю контромарки. Зал был забит битком. Когда они начали играть, я увидел счастливых девочек на балконе - как они считают - которые подпевали каждой песне. Перед сценой три сотни упали в обморок, но на Beatles в обморок упали пять соте. У Tokio Hotel есть солист, а вот это - самое важное. Ведь Stones замечательны, и Кейт Ридчардс - душа группы, но без Мика Джаггера всё было бы иначе. И не важно, как Билл выглядит, фронтмен очень важен и сами ребята стараются. У них хороший менеджмент, хорошая программа, которая развивает молодёжь. После концерта мы отправились за сцену и мои внуки попросили расписаться у них на руках и потом отказывались мыться. В общем, весь этот цирк. А между тем, Tokio Hotel успешны и во Франции, и в США. И если Tokio Hotel останутся на ковровой дорожке и не будут отменять столько интервью, если о них как следует позаботятся, и если они будут отдаваться на сцене по максимуму и будут развиваться дальше, то тогда они ещё очень, очень долго останутся на вершине. Сейчас стало модным, говорить о Tokio Hotel с негативом, но у людей, которые так делают, нет одного: у них нет внуков, которых они сопровождают на концерт, и поэтому они никогда не видели Tokio Hotel вживую. Я считаю, это фантастика, что они родом из Магдебурга. [...]

Перевод с английского

Wendy

для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
за английский текст спасибо AlixDisney/thua
копировать только с ссылкой на сообщество

www.ImageBanana.net - Apr16MarTVSorrisiCanzoniITHowWeDress.jpg

За экстравагантными костюмами немецкой группы, что только что закончила триумфальный тур по Италии, стояли двое канадских дизайнеров. "Они соглашались с любым нашим предложением, неважно, насколько оно было сумасшедшим. Костюмы в стиле доспехов, напоминающие Звёздные Войны, но, в то же время, и рыцарские латы".

"Первое вдохновение мы получили, когда услышали название тура: Welcome to Humanoid City", - говорят Дин и Ден, дизайнеры DSquared2, которые уже на протяжении многих лет сотрудничают с различными исполнителями (например, Бритни Спирс) и музыкальными группами, а сейчас выпустили костюмы для тура, который только что завершился в Милане.

"Все они в виде доспехов, нечто среднее между костюмами из Звёздных Войн и рыцарских доспехов. Мы отлично провели время, потому что Билл и Том соглашались с любыми предложениями, не важно, насколько они были сумасшедшими".

Что из себя представляют две рок-звезды?
"Они оба очень худые, они носят одежду тех размеров, которых в принципе не существует в итльянской системе размеров мужской одежды: они ростом 183 см и берут куртки 40-42го размера (46-48 по российской системе, прим. Wendy) и брюки 38-го размера (44 по российской системе, прим. Wendy). Том - очень решительный и непреклонный человек, можно подумать, что он принимает решения за всех, а Билл - нонконформист и витает в облаках. Но если проведёшь с этой парочкой некоторое время, понимаешь, что они живут в симбиозе и делают всё по взаимному согласию".

Типично близнецовая вещь.
Не только Билл и Том, но и Дин с Деном - братья-близнецы.
Первая встреча четвёрки состоялась в январе на модном показе коллекции осень/зима 2009/2010, и, кажется, оказалась незабываемой. Дин говорит: "Мы моментально поняли друг друга. У близнецов очень специфическая манера жестикуляции, они общаются не только словами, но и телом. Результат? После того, как мы друг друга немного изучили, Дэн, Билл, Том и я начали говорить на "близнецовом". А остальные ничего не понимали"

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество.

Интервьюер: Ребята,мы сделали это. Всего пару часов осталось до начала концерта в Palalottomatica в Риме. Вот сам концертный зал,вы можете видеть его позади меня, они(ТН) уже внутри,ворота открыты, вот билеты на концерт. Мы собрали все ваши вопросы ,которые вы задавали на сайте raimusic,они все записаны у меня на листочке,сейчас я иду внутрь и попробую сделать так,чтобы они(ТН) ответили на максимальное количество вопросов. Я буду стараться,ну что ж,вы идете со мной?Ребята мы за кулисами,идем со мной!

И:Итак,мы с Tokio Hotel. Desiree спрашивает вас,что вы думаете о фанах,которые не кричат и не плачут как большинство из них на ваших концертах,но которые в восторге от вашей музыки?

Билл: Я думаю,что мы можем сказать,что в общем мы любим,ну вы знаете,громких и кричащих фанов. Мы были на других концертах и видели аудиторию,которая,вы знаете,хлопала...Я думаю это немного скучно. Мне действительно нравится быть на сцене,и чувствовать настоящие эмоции каждого. Так,что да,я думаю,я предпочитаю когда действительно,действительно громко,но это зависит от каждого фана,так,что учитывая,то как долго они слушают нашу музыку,то это нормально.

И: И снова о фанах, В. из Рима спрашивает,знаете ли вы,что в Италии есть очень активная группа не очень молодых фанов, которые поддерживают вас и слушают вашу музыку,даже если вас всегда называют "молодежная группа". Знали ли вы об этом?

Билл: Я думаю,вы знаете,что для нас всегда приятно,когда люди слушают нашу музыку,я думаю это не,ну вы понимаете,вопрос возраста и т.д. так,что нам действительно все равно,я имею в виду,вы можете слушать нашу музыку,когда вам 19,но если вам 90 это тоже вполне нормально.
Том: У вас может быть хороший музыкальный вкус,когда вам 16,также у вас может быть хороший музыкальный вкус,когда вам 60,так что...
Билл:Да,так что это мило.

И:Вы осчастливили итальянских фанов своим решением записывать live-dvd во время концерта в Милане. Alessia спрашивает, почему вы решили сделать запись концерта в Милане и что особенного в итальянских фанах, если конечно есть что-то особенное.

Билл: Я думаю на это решение повлияло много вещей, потому что это уже конец тура и мы как бы привыкли к этому шоу и это хорошо, в общем, и конечно же из-за итальянских фанов, просто мы никогда не снимали двд за пределами Германии, это впервые. И так мы решили, что "хорошо, давайте попробуем в италии", потому что, понимаете, у нас была хорошая практика с этой аудиторией и со всем остальным, и все отлично, понимаете, в Италии всегда очень энергичное и всегда очень хорошее шоу, и поэтому мы решили сделать это в Милане.

И:Давайте теперь поговорим о вашем последнем альбоме, который сильно отличается от предыдущих, в нем много электронного звучания и мотивов музыки 80-х. Denise из Милана хочет знать: почему вы решили изменить звучание? И что заставило вас принять это решение?

Том: Мы не принимали такого решения, это как бы был длительный процесс, мы работали над диском год и вы знаете, для нас было действительно важно хорошо провести время в студии и особенно, чувствовать, что у нас есть время, чтобы сделать по-настоящему новый классный альбом. И знаете, это было как развитие в студии, мы не принимали решений...Билл и я, мы выступили со-продюсерами альбома в первый раз, и это также был отличный опыт. Мы пробовали много разных вещей, работать с новыми продюсерами и я имею в виду мы и со старыми продюсерами работали...и да, это было естественное развитие и также для нас было важно записать новый альбом спустя долгое время. Мы были в туре 3 года, с нашим старым альбомом и тогда для нас настало время создать что-то новое.

И: Мы получили много-много вопросов ос всего мира, из Испании, США, Южной Америки, Центральной Америки, Канады, Филипинн, со всей Европы, из России, Дании, Норвегии. В качестве представителя этих всех стран мы выбрали Aixa из Испании, потому что она спрашивает кое-что интересное. Сейчас подошла к концу эта невероятная часть европейского тура и конечно же это не конец. Какие у вас планы после промо-тура по Азии, поедите ли вы снова в тур или будете работать над новым альбомом? Скажите нам что-нибудь.

Билл: Не задавайте нам вопросов о нашем расписании.
Том: Вопрос был о том, что после тура?
Билл: О том, что после Азии
Том: А, после Азии...
Билл: В общем я рад, что я знаю, что я еду в Азию, и это все, что мне пока известно. Я имею в виду, я думаю, что мы целый год будем играть вживую, и вы знаете, только с этим альбомом. Я не думаю, что мы выпустим новый альбом в этом году. Да, но мы опеределенно вернемся в студию, я имею в виду, мы всегда бываем в студии, когда у нас есть немного свободного времени, мы всегда пишем песни, мы всегда ездим в студию, и у нас уже есть новые песни, поэтому...
Том:Но не думаю, что мы выпустим новый альбом в этом году. Я думаю мы больше будем играть вживую и может быть поедем В Южную Америку, ну и в Азию и все такое, да.

13.04.2010 RTL Punkt 6 — перевод
Суббота, апреля 17, 2010 | Author:
Перевод с немецкого Natalie_J для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать с ссылкой на сообщество

Скачать: http://www.mediafire.com/?wmyzjoomwno

Фанаты Токио Отель должны стать сейчас немного сильнее, чем обычно. На одном из концертов в Риме музыканты сделали любовные признания и рассказали о женщинах их мечты. И эта женщины, которые на самом деле вызывает дрожь в коленях у Билла и Ко, выглядят, скажем так, немного иначе, чем фанаты, которые дни напролет проводят перед концертами в кемпингах. Алина Баум и Костанце Витсель расскажут вам, что ищут эти молодые люди. Пожалуйста…

Ведущая: Визги снаружи перед входом могли бы мгновенно закончится паническими криками, если бы девочки узнали, о чем там внутри говорят. Потому что тогда подростковые мечты могли бы очень быстро лопнуть.

Сходящие с ума девочки, полные громких криков, зовут изо всех сил - те, кого, они так обожают, сидя внутри, едва ли что-то об этом знают. И причина тому, очевидно, не только то, что в концертном зале нет фанатов, а, возможно, ещё и отсутствие интереса к женскому ассортименту снаружи. Шок номер один: неужели Билла окольцевали?

Ведущая: Познакомились ли вы еще с какими-то милыми девушками?
Том: Да, Билл познакомился со своей девушкой…
Георг: Ну Тоооом!
Том: Ой, мне же нельзя было об этом рассказывать!
Билл: Ок, вырежите это, пожалуйста.

Ведущая: Ок, теперь фанаты могут снова вздохнуть спокойно, ответ был, конечно, всего лишь шуткой.

Но на следующем вопросе о женщинах мечты речь шла вполне серьезно.

Том: Кого я, например, считаю очень симпатичной, это молодая актриса, не могу сейчас фильм, который я видел, но это Рэйчел МакАдамс! Очень красивая женщина.
Билл: Да, я тоже считаю ее очень красивой.
Том: Кейт Уинслет, я думаю, тоже очень хороша.
Билл: Да, согласен.
Том: Уже немного старше, но…
Билл: Это неважно…
Том: Да, неважно. В любом случае это не проблема.

Ведущая: Сейчас модно быть Toy-boy… Это когда старшие девушки с молодыми...
Георг: ах, это сейчас Той-бой называется?!
Том: Toy-boy?!
Билл: Toy-boy?!
Том: Ну, я бы сказал…
Георг: Супер Toy-boy..
Билл: Ну если совсем не прет, то…
Том: Так я не понял, это когда тебе за это платят или что??
Билл: Ну да, наверное. Да? (спрашивает ведущую) это было сейчас не твое….
Георг перебивает: Ну если ты правильную найдешь..
Билл: Ах вот оно что, ок

А теперь соберем все эти пункты вместе для фанатов, которые ещё находятся в периоде полового созревания. Правильная женщина должна быть немного старше, и вместе с этим успешна и состоятельна.

Девочки со стадиона не удовлетворяют этому списку их идолов. Но и их звездам позволительно помечтать.

TOPP № 05 — 2010 [Норвегия] — перевод
Суббота, апреля 17, 2010 | Author:

Перевод на английский - silmar
Перевод X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
копировать со ссылкой на сообщество
 

http://i43.tinypic.com/200p4xf.jpg

http://i41.tinypic.com/afbhu0.jpg

Фанаты присылали нам по почте наркотики

От нижнего белья до прелестных мишуток. Нет предела количеству посылок, которые Tokio Hotel получают от поклонников. - Они даже прислали нам наркотики, - рассказывает Билл Каулиц, когда TOPP встретил ребят в Осло.

- Здесь, в Норвегии, невероятно хорошо, - воскликнули парни, выглядывая из своего гостиничного номера на верхнем этаже Rica Hotel Helsfyr.

Топп встретил их в одном из номеров, из этой комнаты у ребят открывается вид на весь Осло.

- Мы приехали вчера, но уже встретили нескольких фанатов, - говорят ребята.

Некоторые симпатичные, да?

- Да, выглядит здорово, - ухмыляется Том.

Правда... Итак, вы говорите, что могли бы встречаться с норвежской девушкой?

- Безусловно! Я не вижу причин для какого-либо другого ответа, - продолжает симпатяга.

Парни являются суперзвездами уже с 2006 года, но у них до сих пор не появилось звёздных замашек. В полном смысле слова, они действительно одни из самых приятных ребят, у которых мы брали интервью.

- Мы знаем, что мы никогда не были здесь без поклонников и серьезной поддержки, очевидно, у нас все хорошо, - говорит Билл.

У этих четверых парней на протяжении их карьеры появились сотни тысяч фанатов, и оказывается, они получили много странных подарков, присланных от поклонников за многие годы.

- Мы получили несколько фотографий, которые фанаты сами делали. Это приятно, они работали над этим. Мы также получали много использованного нижнего белья, но самым странным было, несомненно, когда фаны прислали нам наркотики.

Наркотики?

- Да. Но расслабьтесь, мы их не принимали.

Подобно девушке мечты

Несмотря на то, что на улице минусовая температура, Густав в ходе интервью одет в футболку и шорты.

Разве вы не знали, как в Норвегии холодно?

- Да, но я почти всегда ношу шорты, и я не мёрзну, - рассказывает Густав.

- Он странный. Всё время носить шорты?! Его верхняя часть тела часто мёрзнет, но ноги - никогда, - улыбается Том с другой стороны дивана.

Кто из вас лучший танцор?

Мы едва закончили вопрос, а ребята тут же расхохотались.

- Георг - изумиииительный, - смеется Том. - Недавно у нас была фан-вечеринка, и Георг [Густав?] так увлёкся, что решил станцевать. Такого никогда не случается. Он поднялся на стол и танцевал на глазах у всех, это было очень особенное событие.

- Возможно, мы не самые лучшие танцоры, но всегда стараемся "плыть по течению", - смеется Билл.

Из четырёх членов группы, только у Георга есть девушка. Но и остальным ребятам ясно, какой должна быть девушка мечты.

- Она должна быть веселой. Мы любим смеяться!

- Кроме того, сразу же должно появиться взаимопонимание, - говорит Том.

Значит, вы верите в любовь с первого взгляда?

- Это хорошая мысль, но, наверное, не очень реалистичная, - говорит Билл. - Мы путешествуем по всему миру, и видим фанатов со сцены и из гостиничных окон. В этом случае трудно заметить кого-то особенного, в кого можно влюбиться...

Вас когда-нибудь одолевала любовная тоска?

- Я не думаю, что действительно влюблялся, так что меня трудно расстроить, - говорит Том.

- Мне было грустно из-за отношений, которые закончились, но оглядываясь назад, я понимаю, что никогда не испытывал настоящей любовной тоски, - говорит Билл.

Никогда не занимают одежду друг у друга

Во время недели моды в Милане, Билл, радость публики, был на подиуме в роли модели на шоу Dsquared2.

Это то, чем бы вы ещё хотели заниматься в будущем?

- Это было очень весело. И если мне нравятся дизайнеры, и у нас с ними общее видение, то я, определённо, мог бы сделать это снова.

И мы хорошо понимаем, почему дизайнеры Дин и Ден Кейтоны выбрали этого красивого двадцатилетнего парня на роль модели для своего шоу. Крупным планом он – само совершенство, до кончиков пальцев.

- Я ужасно нервничал, прежде чем выйти на сцену, но к счастью, всё прошло хорошо, - продолжает Билл.

У вас очень разные стили, вы могли бы, например, позаимствовать друг у друга одежду на один день?

- Хахаха, ни за что, - воскликнули ребята.

Значит, вам не нравится стиль друг друга?

- Да. У нас с самого начала были разные стили, так что мы, в некоторой степени, привыкли к этому. Каким-то образом это больше не кажется странным, - говорит Том.

С успехом Tokio Hotel вы заработали много денег; какой была ваша самая дорогая покупка?

- Колёса для моего автомобиля, - говорит Том.

- Дорогая стереосистема, - говорит Густав.

- Моим ответом должен быть отпуск. Я считаю, что стоит потратить дополнительные деньги на отпуск. В любом случае, учитывая то, сколько мы работаем. Иногда нужно себя немножко побаловать и провести чудесные каникулы, - завершает Билл.

Задай вопрос ТН!(Universal Music Malaysia)
Суббота, апреля 17, 2010 | Author:
Перевод by Vinx & Paintmywings специально для http://www.liveinternet.ru/communit...o_hotel/profile и http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество

Хотите задать вопрос Тokio Нotel? Это ваш шанс спросить все, что хотите. Просто впишите свой вопрос и данные в форме ниже и может вам выпадет шанс, чтобы на ваш вопрос ответили Тokio Нotel. Заполняя форму для регистрации вы соглашаетесь получать новости о новых релизах, концертных билетах, загрузках песен и т.д. от Тokio Нotel или похожих исполнителей от Universal Music.

Задать вопрос можно >>ЗДЕСЬ!<<

13.04.2010 RTL Punkt 6 — перевод
Суббота, апреля 17, 2010 | Author:
Перевод с немецкого Natalie_J для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать с ссылкой на сообщество

Скачать: http://www.mediafire.com/?wmyzjoomwno

Фанаты Токио Отель должны стать сейчас немного сильнее, чем обычно. На одном из концертов в Риме музыканты сделали любовные признания и рассказали о женщинах их мечты. И эта женщины, которые на самом деле вызывает дрожь в коленях у Билла и Ко, выглядят, скажем так, немного иначе, чем фанаты, которые дни напролет проводят перед концертами в кемпингах. Алина Баум и Костанце Витсель расскажут вам, что ищут эти молодые люди. Пожалуйста…

Ведущая: Визги снаружи перед входом могли бы мгновенно закончится паническими криками, если бы девочки узнали, о чем там внутри говорят. Потому что тогда подростковые мечты могли бы очень быстро лопнуть.

Сходящие с ума девочки, полные громких криков, зовут изо всех сил - те, кого, они так обожают, сидя внутри, едва ли что-то об этом знают. И причина тому, очевидно, не только то, что в концертном зале нет фанатов, а, возможно, ещё и отсутствие интереса к женскому ассортименту снаружи. Шок номер один: неужели Билла окольцевали?

Ведущая: Познакомились ли вы еще с какими-то милыми девушками?
Том: Да, Билл познакомился со своей девушкой…
Георг: Ну Тоооом!
Том: Ой, мне же нельзя было об этом рассказывать!
Билл: Ок, вырежите это, пожалуйста.

Ведущая: Ок, теперь фанаты могут снова вздохнуть спокойно, ответ был, конечно, всего лишь шуткой.

Но на следующем вопросе о женщинах мечты речь шла вполне серьезно.

Том: Кого я, например, считаю очень симпатичной, это молодая актриса, не могу сейчас фильм, который я видел, но это Рэйчел МакАдамс! Очень красивая женщина.
Билл: Да, я тоже считаю ее очень красивой.
Том: Кейт Уинслет, я думаю, тоже очень хороша.
Билл: Да, согласен.
Том: Уже немного старше, но…
Билл: Это неважно…
Том: Да, неважно. В любом случае это не проблема.

Ведущая: Сейчас модно быть Toy-boy… Это когда старшие девушки с молодыми...
Георг: ах, это сейчас Той-бой называется?!
Том: Toy-boy?!
Билл: Toy-boy?!
Том: Ну, я бы сказал…
Георг: Супер Toy-boy..
Билл: Ну если совсем не прет, то…
Том: Так я не понял, это когда тебе за это платят или что??
Билл: Ну да, наверное. Да? (спрашивает ведущую) это было сейчас не твое….
Георг перебивает: Ну если ты правильную найдешь..
Билл: Ах вот оно что, ок

А теперь соберем все эти пункты вместе для фанатов, которые ещё находятся в периоде полового созревания. Правильная женщина должна быть немного старше, и вместе с этим успешна и состоятельна.

Девочки со стадиона не удовлетворяют этому списку их идолов. Но и их звездам позволительно помечтать.

Category: Пресса  | Leave a Comment
Onstage (Italy) — перевод
Пятница, апреля 16, 2010 | Author:
Перевод на английский\сканы - Seipht TH\US
Перевод X_Viktory_X для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
копировать со ссылкой на сообщество

Здесь всё серьезно

Тем, кто думают, что Tokio Hotel - это всего лишь "группа детишек", следует тщательно посмотреть на YouTube и взглянуть на живые выступления этой молодой немецкой группы.
Конечно, мы здесь говорим о поколении подростков, но их выступления находятся на уровне самых известных рок-групп. Зрелость братьев Каулиц является дополнительным доказательством. Мы выслушали их (обоих), когда они прибыли в качестве гостей на фестиваль Сан-Ремо.

Давайте начнем с неожиданного вопроса. Нам нужен честный ответ: вы ладите друг с другом? Вы друзья?
Билл: Конечно! Иногда мы спорим, ясное дело, но в целом мы ладим, потому что знаем друг друга очень хорошо, мы играем вместе уже на протяжении почти 10 лет. Всё основано на этом: если вы не друзья, вы не можете играть в одной и той же группе. А мы - друзья.

Согласно вашей биографии, вы начали писать музыку очень рано. Я читал, что вы начали писать песни в возрасте 7 лет. В какой степени ваша семья повлияла на решение стать музыкантами?
Билл: Наш отчим сыграл ключевую роль в нашем музыкальном образовании, так как он гитарист.
Том: Да, именно он купил мне мою первую гитару и изначально учил меня играть на ней. Кроме того, с ним мы начали запись нашего первого материала. Он очень поддерживал нас.

Не могли бы вы рассказать нам больше о музыкальном влиянии? Некоторые критики утверждают, что вы многим обязаны Металлике, или, вернее, у некоторых из ваших песен есть очень много общего с Джеймсом Хэтфилдом и Ко...
Билл: Я так не думаю, потому что у нас всех очень разные музыкальные вкусы, нет исполнителя или группы, которые мы все любим. Густав (Шэфер, ударник) любит Металлику, но каждый из нас слушает различные стили музыки, не существует кумира, который вдохновляет всех нас. Поэтому я считаю, что музыка Tokio Hotel- это результат сочетания многих разнообразных вещей.

Вы не хотите вешать ярлыки на свою группу, причисляя её к конкретному стилю или музыкальному движению?
Билл: Нет, мы не хотели приписывать Tokio Hotel к определённому стилю. К тому же, новый альбом отличается от предыдущих: он содержит тяжелые рок-песни, а также много электронных. Следовательно, мы не вписались бы в конкретную музыкальную культуру.
Том: Еще одна причина заключается в том, что каждый день возникают новые вещи. Нас часто спрашивают, принадлежим ли мы к той или иной музыкальной культуре; я бы сказал, что наш стиль называется "Tokio Hotel".

"Стиль", который может похвастаться сотнями тысяч фанов ... Кстати, я знаю, что вы были вовлечены во многие неприятности из-за вашей женской аудитории, которая преследует вас. Вы также подали иск против одной из тех девушек. Вы теперь боитесь? Телохранители всегда с вами?
Билл: До сих пор мы были окружены телохранителями в течение пяти лет, но, конечно, не в нашей личной жизни.
Том: Хотя, поймите меня правильно, мы не боимся наших фанатов, нам нравится встречаться с ними, общаться с девушками.
Билл: Конечно, мы любим наших поклонников, они для нас самое главное. А тот случай касался сталкера, а не фаната, но нельзя всё время быть окруженными охраной из-за одного происшествия, пока не происходит ничего плохого.

Относительно плохих событий: Билл, в 2008 году ты перенес операцию по удалению кисты на голосовых связках. Именно поэтому вы были вынуждены отменить несколько концертов в Европе и весь тур по Северной Америке, запланированный на тот год. Как вы прошли через это? И как вы теперь себя чувствуете?
Билл: Это было для меня очень трудное время, но потом я вернулся на сцену, и выступил на многих концертах. Предстоит сделать ещё много чего. Сейчас всё хорошо. Понятно, когда проходишь через такие события, это не легко забыть. Но сейчас я чувствую себя комфортно, и в целом я хорошо провожу время, я люблю туры, и стараюсь больше не думать о том.

Билл, Карл Лагерфельд (немецкий дизайнер и фотограф), характеризовал тебя как икону моды, тогда как Майкл Михальски (ещё один дизайнер) утверждает, что ты - олицетворение поп-арта. Существует даже твоя восковая фигура в музее мадам Тюссо в Берлине. Что ты думаешь обо всей этой славе, будучи всего лишь 20-летним?
Билл: Знаете, иногда я ловлю себя на мысли об этом, и всё это так странно, так нереально. Иногда я забываю об этом, но потом ко мне подходят люди и напоминают. Ну, я признаю, что наличие моей восковой фигуры в музее мадам Тюссо немного волнующее. Тем не менее, это также потрясающе, и я очень горжусь этим. Я рад, что имею возможность жить такой жизнью, потому что я люблю писать музыку и выступать на сцене. Нет сомнений, это здорово, и мне это очень нравится.

Твой андрогинный вид часто провоцировал слухи о твоем предполагаемом гомосексуализме. Ты всегда это отрицал, но что ты в целом думаешь о сексуальности?
Билл: Никаких проблем. Я имею в виду, я уважаю выбор других людей. Каждый свободен делать что угодно, потому что я правда думаю, что в конце концов всё нужно делать с любовью, и я лично верю в настоящую любовь. Я думаю, если действительно любишь кого-то, то нужно любить и быть счастливым.

Возвращаясь к музыке: для нового альбома Humanoid вы объединились с несколькими новыми продюсерами: Guy Chambers, the Matrix и Desmond Child. Поскольку вы всегда работали с одной и той же успешной командой (Peter Hoffmann, David Jost, Pat Benzer и Dave Roth) какой была работа с ними?
Билл: Это правда, мы работали с этими продюсерами уже семь лет, и это хорошо, потому что мы знаем друг друга, мы как одна большая семья – и это очень важно для совместной работы. Однако, для Humanoid мы хотели сделать что-то новое, поэтому мы попытались объединиться с кем-нибудь ещё. Для нового альбома нам нужна была свежая атмосфера.

Ваш новый европейский тур длится почти два месяца. Я полагаю, трудно быть вдали от дома в течение столь продолжительного времени.
Билл: Хотя мы привыкли к этому, я думаю, для нас по-прежнему трудно, - особенно для Георга (Листинг, басист), у которого есть девушка. Для нас не всегда легко так много путешествовать в течение длительного времени. Но в общем, нам нравится. Мы путешествуем на двух туравтобусах и у каждого есть свое место, и даже собственная спальня!
Том: На самом деле, начинаешь скучать по своей постели, которая находится дома, потому что проводишь ночь в автобусе в течение трех или четырех месяцев, в конце концов, это просто автобус!
Билл: Конечно, это очень долгое время и порой трудно, но тем не менее, это потрясающий опыт.

Правда ли, что вы путешествуете с собаками? Они часть вашего нового шоу?
Билл: Нет, они не часть шоу (смеется). Иногда они путешествуют с нами, это правда, а иногда мы оставляем их дома, где о них заботятся наши родители. Мы стараемся брать их с собой, потому что любим их, и они считаются частью семьи. К сожалению, это не всегда возможно.

Можете ли вы рассказать нам что-нибудь о своем дизайне сцены?
Билл: У нас впервые появилась собственная сцена, и это действительно здорово. Мы только что вернулся из Лондона, где видели её в собранном виде. Мы должны поблагодарить Мисти Бакли, дизайнера, которая создала сцену: она очень приятный человек, и нам очень понравилось работать с ней. В Лондоне мы также встретили Дина и Дена, канадских близнецов из модного лейбла Dsquared2, с которыми я сотрудничал для создания новых великолепных костюмов к туру Humanoid City. У нас есть собственный футуристический город, Humanoid City. Это самое замечательное творение Tokio Hotel, и это фантастично.

Перед выходом на сцену вы нервничаете. Есть ли у вас какой-нибудь ритуал перед началом шоу?
Билл: Перед каждым шоу я очень волнуюсь. Я думаю, Tokio Hotel - самая нервная группа во всем мире. Но когда мы на сцене, всё идет хорошо, всё нормально. Мы играем музыку, и хорошо проводим время. После первой песни всё в порядке.
Том: Честно говоря, перед каждым шоу для Георга самое главное – уйти "по большому делу" в туалет. И тогда мы знаем, что все будет нормально.

Расскажите нам о сет-листе. Вы будете петь исключительно на английском или также на немецком языке? Все песни будут из нового альбома, или будут ещё некоторые старые?
Билл: Мы сыграем много песен, но большинство из них – те, которые мы записали для нашего последнего альбома Humanoid. Мы также исполним старые песни, но мы действительно хотим ехать в тур с нашей новой музыкой, потому что старые песни мы играем уже очень долго ... Что касается языка, мы будем выступать на обоих: каждый вечер у нас будет английский или немецкий сетлист - и это значит, что у меня будет масса работы!

Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/communit...o_hotel/profile
Копировать с ссылкой на сообщество
Источник: http://www.bild.de/BILD/unterhaltun..._medium=twitter

Продажи билетов на концерты тура „Humanoid“ оказались ниже ожидаемых Tokio Hotel теперь бесплатно!

Leere Hallen: Tokio Hotel vergibt Gratis-Tickets für Konzerte der   „Humanoid“-Tour

Георг, Том, Билл и Густав раздают теперь бесплатные билеты – у Tokio Hotel проблемы со сборами больших стадионов

У ребята из Tokio Hotel проблемы с заполнением больших концертных залов. Поэтому появились бесплатные билеты для фанатов. Неужели организаторы концертов тура „Humanoid“ ошиблись в расчётах?

Цифры тура Tokio Hotel говорят сами за себя: в среднем на концертах появлялись едва ли 4500 фанатов. Примеры: В Цюрихе пришло всего 5000, зал рассчитан на 13 000. В Вене едва ли были 4000 зрителей – при вмещаемости в 16 000.

Время, когда Билл и компания ещё играли перед полумиллионом под Эйфелевой башней, прошло. Практически ни одна дата не распродана полностью, выступления в России и Ницце даже пришлось отменить.

„В следующий раз нам придётся хорошенько подумать, будем ли мы снова работать с группой. Разве только если Tokio Hotel переродятся и завоюют тем самым новых фанатов", - сказал Marc Reinhardt из швейцарского концертного агенства Good News.

Чтобы залы туры „Humanoid“ не казались такими пустыми, приходилось даже пользоваться занавесами. Ещё и техника добавила проблем: Огромное декоративное яйцо часто не работало, несколько раз отказывала пиротехника и микрофон Билла.

Теперь приходится смягчать разочарованных фанатов кучей розыгрышей и бесплатным концертом 1-го мая в Малайзии. На официальном сайте с недавних пор регулярно дарят билеты. Но это ещё не всё. Некоторые фанаты вообще не покупали билетов, просто бронировали поездку. „Теперь побеждает каждый“, - говорит Лорена из официального фанклуба.

Tokio Hotel приходится бороться ещё с одной проблемой - на пражском концерте видели Перрин Д. - сталкера, которая преследовала Тома. Что, главарь банды не может перестать преследовать своего любимого Тома? ,

На своей странице на Myspace француженка лишь потешается над решением суда. Своим девизом она считает фразу„I'm your Stalker" (Я твой сталкер)

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://tokiohotelukraine.com
Копировать только с ссылкой на сообщество

Сообщение от немецкого фанклуба: "Спасибо за прекрасный тур!"

Мы так долго радовались ему, и вот он уже снова подошел к концу - "Welcome to Humanoid City Tour". 30 концертов в 17 странах: почти каждый вечер снова говорилось "Свет погас в..." и мы с нетерпением ждали твиттер-сообщений в соответсвующей теме на форуме. В напряжении ожидали ответов на вопросы "половина или полное яйцо?" или "английский или немецкий сетлист?"^^
Даже если залы не всегда были раскуплены и пресса считала нужным упомянуть только об этом, тур был потрясающим и едва ли остались фаны, которым не понравилось это грандиозное живое шоу. Поэтому, мы хотели бы еще раз сказать:

СПАСИБО ВАМ, ПАРНИ, ЗА ВОСХИТИТЕЛЬНЫЙ, ФАНТАСТИЧЕСКИЙ, НЕПОВТОРИМЫЙ ТУР!ВЫ ЗАЖГЛИ ВО ВСЕХ ЗАЛАХ!

Мы с радостью ждем следующего раза!

Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/communit...o_hotel/profile
Копировать с ссылкой на сообщество
Источник: http://www.ovb-online.de/nachrichte...ich-716952.html

Париж - Сначала их феномен раздули до небес, теперь немецкой группой едва ли интересуестся хотябы ещё один француз. Жестокая правда раскрылась на концерте Tokio Hotel в Париже.

Tokio Hotel

Большие времена во Франции для Tokio Hotel, похоже, в прошлом. На парижском концерте группа во главе со своим фронтменом Биллом Каулицем играла перед почти на половину пустым залом. 7000 из 17.000 билетов остались нераспроданными, и это, не смотря на то, что предпродажа билетов началась уже в октябре. Об этом сообщила радиостанция Europe1.

От последнего альбома "Humanoid" французы тоже не сильно в восторге. На данный момент продано только 30.000 альбомов. А пластинка "Schrei" в своё время ушла с прилавков более чем 400.000 раз. Но для группы есть маленькое утешение - даже в Париже перед отелем группы упорные фанаты разбили кемпинг.

Category: Пресса  | Leave a Comment
Дизайнер JOOP фанат Билла Каулица!
Четверг, апреля 15, 2010 | Author:
Перевод с немецкого Natalie_J для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копировать только с ссылкой на сообщество
Источник: http://www.infranken.de/nc/nachrich...litz-52744.html


Дизайнер Wolfgang Joop - фанат солиста группы Tokio Hotel Билла Каулица, по меньшей мере, его стиля. «Билл Каулиц показывает нам, немцам, сейчас совершенно новый имидж. За это я очень благодарен юноше », говорит JOOP журналу «GQ» (четверг).
Подростковый идол Каулиц, который с удовольствием делает мейк-ап, красит ногти и начесывает волосы, ему на самом деле ближе, чем «наглядно невинные мужчины, которые доминируют в данный момент в немецком кино», подчеркнул JOOP. Эти Швагхеферы и Брюли. Они все еще хотят очаровать нас причудливостью Тиля Швайгера. Такая сексапильность не трогает меня.» Себя дизайнер показывает напротив очень уверенно: « Я считаю себя сейчас круче, чем когда-либо. Я чувствую себя признанным и востребованным. И я думаю, я выгляжу отлично»

Прим. переводчика: Швайгхефер и Брюль – немецкие актеры.
Фото http://www.afisha.ru/people/photo/281978/107223/ - Маттиас Швайгхефер
http://www.kinopoisk.ru/picture/1073013/ - Даниель Брюль

Tokio Hotel нравится KATE WINSLET!
Среда, апреля 14, 2010 | Author:

Перевод с немецкогоNatalie_J для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать с ссылкой на сообщество

Источник: http://www.lieblingsstars.com/tokio...-winslet-27958/

 

Tokio Hotel нравится KATE WINSLET!

Вот это сюрприз! Несмотря на то, что каждый день тысячи девочек в лучшем возрасте бросаются им на шею и на самом деле готовы на все, чтобы провести одну ночь с близнецами из Tokio Hotel Биллом и Томом Каулиц, в одном из интервью для RTL эти двое музыкантов проболтались, что им нравится абсолютно другой типаж девушек. Да, это действительно один типаж, так как оба абсолютно открыто согласились, что считают KATE WINSLET очень горячей! Даже несмотря на то, что она уже немного старше…Это могло бы разбить сердце многим девочкам…
Но вместе с этим есть одна хорошая новость для тех, кто всегда думал, что Билл одевается немного вызывающе, потому что он гей. Им было сказано: «Я просто не могу терпеть, если всем нравлюсь и все меня считают классным, я специально надеваю необычные вещи и намеренно вызываю этим антипатию. Я называю это «продуманный шахматный ход». И, между прочим, может быть, KATE WINSLET еще обратит на него внимание…