Archive for февраля 25, 2010

Перевод 2010-02-24 RTL Punkt 12
Четверг, февраля 25, 2010 | Author:

Перевод с немецкого Wendy для THRFC
копировать только с ссылкой на сообщество

-Юху! Вечеринка!
Билл Каулитц в восторге от своего светящегося и сверкающего костюма для тура.
И чтобы убедиться, что всё сидит как надо, дизайнеры этих моделей близнецы из DSQUARED сами съездили к Tokio Hotel. Правда, Том Каулитц острит про колючки своего брата.
- Я не имею не малейшего желания ни завидовать ему, ни надевать на себя с такой роскошью всю эту фигню.
Может быть. Но сейчас во время европейского турне Билл в образе диско-шара выглядит очень впечатляюще
Category: Пресса  | Leave a Comment
Письмо от официального фан-клуба
Четверг, февраля 25, 2010 | Author:

Перевод Die Schneekönigin для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/profile/

Копировать с ссылкой на сообщество

Тур Tokio Hotel начался:

Welcome to Humanoid City!

Никогда прежде шоу Tokio Hotel не были столь сложными. Билл, Том, Георг и Густав перенесут зрителей в будущее, в HUMANOID CITY. Этот увлекательный "город" был специально создан для этого события английским авангардным дизайнером сцены, Мисти Бакли (Diesel Fashion Shows, Take That...) После многих месяцев репетиций, наконец-то настало время раскачать дом. Ребята берут свой перегруженный хитами альбом "Humanoid" на самые большие площадки Европы: 32 города, 19 стран, и 17 000 км "в дороге".

Со своими новыми Humanoid-треками Tokio Hotel будут так же исполнять лучшие из своих старых хитов. Другим грандиозным моментом шоу станут сценические костюмы, которые Tokio Hotel, в основном Билл, создали совместно с Дэном и Дином из мега лэйбла Dsquared.

Последний шанс: получи свои билеты сейчас. Проверь все даты здесь! http://www.tokiohotel.com/us/#dates/undefined

Мы запустили это только несколько недель назад: закулисная площадка Tokio Hotel! Посмотри и стань участником закулисья, чтобы получить доступ к личном фото-галерее Билла или взглянуть на все официальные фан-клубы Tokio Hotel на интерактивном глобусе.

Стать участником сейчас! http://www.tokiohotel.com/us/#backstage/undefined

Ваша Tokio Hotel Team

Перевод с немецкого По_ту_сторону_добра  для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копирование только с сcылкой на сообщество
Источник: http://www.bild.de/BILD/unterhaltun...-geben-auf.html

 «Афганки в туре» вернулись во Францию!  Подпись к фото: Парни из Tokio Hotel и их сталкеры: сейчас тема исчерпана, братья Каулитц наконец снова обрели спокойствие.

Сейчас парни из Tokio Hotel наконец снова спокойны…. На протяжении нескольких месяцев группа сталкеров «Афганки в туре» преследовали идолов тинейджеров – пока 15 апреля 2009 года дело не дошло до драки: тогда Том Каулитц (20) якобы ударил француженку Перин Д. (21). Она затушила сигарету о его машину. Камера наблюдения зафиксировала драку.

Последствие: Тому было предъявлено обвинение в нанесении телесных повреждений и повреждении чужого имущества. Сейчас участковый суд Гамбург-Альтона прекратил уголовное дело и заменил назначенный штраф 1000 евро. Перин Д. о законченном уголовном деле: «Том получил в Германии бонус как звезда. Любому другому эти удары стоили бы дороже». BILD узнал, что сталкерская группа распалась. Девушки вернулись во Францию и больше не хотят иметь дело с Tokio Hotel. Это обрадует группу.

www.glamour.de: Tokio Hotel в стиле Dsquared2
Четверг, февраля 25, 2010 | Author:
Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Источник http://www.glamour.de/articles/mode/modetrend/tokio-hotel/2010/02/24/19907
Копировать с ссылкой на сообщество

Die Mode von Dsquared2 passt perfekt zum extrovertierten Bill Kaulitz
Билл Каулитц и его товарищи по группе собираются в тур с дизайном, созданным Дином и Деном Кейтонами.

Карл Лагерфельд удостоил его чести в эксклюзивной фотосессии для Vogue, на Миланской неделе моды он в роли черного ангела открыл показ бренда Dsquared2, а теперь дизайнерский дуэт обеспечивает его сенсационной сценичной одеждой: Билл Каулиц - официальная икона стиля!

Итак, пожалуйста послушайте, дорогие зубоскалы, критики и клеветники: признайте потенциал этого человека,1,83 м ростом, с идеальными скулами, и срывайтесь вместо этого на тех звездах, которые действительно являются ограниченными!

Tokio Hotel на сцене в дизайне от Dsquared2

Ден и Дин Кейтон сразу осознали, что Билл Каулитц обладает всеми качествами, чтобы стать моделью и вписывается в мрачно-гротескный имидж от Dsquared2, и пригласили певца на свое шоу на неделе моды в Милане.

После этого дизайнерский дуэт был так воодушевлен успехом Билла, что они тотчас сделали специально для него пять сценических костюмов. Кроме того, товарищи Билла по группе -  Том, Густав и Георг - также будут носить одежду из этой коллекции во время тура  «Humanoid City», который начался позавчера в Люксембурге.

Если вы хотите поближе рассмотреть одежду от Dsquared2, вы можете сделать это 26.02. в Оберхаузене и 28.02. в Гамбурге. Только два из 32 концертов пройдут в Германии - еще одно доказательство того, насколько преуспели Tokio Hotel.

Category: Пресса  | Leave a Comment
RTL2 news, 24.02.2010 — перевод
Четверг, февраля 25, 2010 | Author:

Перевод на английский http://tokiohotel-info.myblog.de/
Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать с ссылкой на сообщество

Журналист: Ни у одной немецкой группы нет столько преданных фанатов, как у Tokio Hotel. В течение нескольких дней подростки располагаются лагерем перед местом проведения концертов, чтобы быть в первом ряду, как на данный момент в Оберхаузене.

Но сегодняшние продажи альбома Гуманоид, вообще-то, не очень высоки. Мы спросили музыкального эксперта, почему не смотря на это, Tokio Hotel очень успешны, и каким будет будущее группы.

Дождь, слякоть и холод их не волнуют. Истинные фаны Tokio Hotel уже четыре дня живут в палатках напротив концертного зала, где завтра остановятся их звезды.

Девушка: чокнутая идея ... но ... я хочу быть в первых рядах.

Парень: Потому что они потрясающие

Девушка: Я всё сделаю ради Тома

Итак, Tokio Hotel могут положиться на своих преданных поклонников. 23 октября группа выпустила свой альбом Humanoid ..... который сразу же оказался на вершине с предполагаемыми продажами лишь 25,000 копий. Но через неделю он опустился на 25 место. Общая тенденция. Продажи записей существенно упали, и концерты для музыкантов становятся всё более важным источником дохода.

Эксперт: В прошлом всё было наоборот. Музыканты отправлялись в тур по продвижению своего альбома ... сегодня же записи выпускают для рекламы тура

Этой стратегии придерживаются и Tokio Hotel, так как экстравагантное сценичное шоу является их товарным знаком. Совершенно новым для тура будет космически-светящийся костюм фронтмена Билла Каулица.

Том. У меня нет никакого желания к этому, и я, честно говоря, совершенно ему не завидую. Надевать всё это на себя - очень сложно ...

Но это единственный способ для  Tokio Hotel  удержаться на рынке в будущем. Даже если продажи упадут ещё больше.

Эксперт: Тогда ... Tokio Hotel будут по-прежнему занимать важную позицию..со своим имиджем ... а другие группы без этого ... проиграют.

Следующий шаг станет самым важным .... а именно: как Tokio Hotel справятся с переходом от подростковой группы к взрослой.

www.tokiohotel.com: Билл в журнале «Штерн»
Четверг, февраля 25, 2010 | Author:

Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Источник http://www.tokiohotel.com/de/#news/exklusiv-interview-bill-kaulitz-im-stern---503.html
Копировать с ссылкой на сообщество

ЭКСКЛЮЗИВНОЕ ИНТЕРВЬЮ: БИЛЛ КАУЛИЦ В ЖУРНАЛЕ STERN!
В следующем номере журнала Stern ты найдешь совершенно новые фотографии Билла [в продаже c четверга, 25.02]. Кроме того, сможешь прочесть огромное эксклюзивное интервью с фронтменом Tokio Hotel, где он показывает свою совершенно иную сторону. Певец рассказывает о своих страхах, больших стремлениях, и Ангеле Меркель. Первые ответы уже есть на сайте stern.de; полное интервью будет опубликовано в ближайшем издании Stern!

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод Wendy для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать с ссылкой на сообщество


Подпись к фото: Секс с групиз внушает мне отвращение. Всё-таки, я романтик.

Господин Каулитц, в 15 лет Вы стали звездой и уже пять лет перманентно живёте на чрезвычайном положении. Что вы чувствуете, когда оглядываетесь назад?

Билл: Первые годы были как в состоянии опьянения. Нам больше не нужно было ходить в школу, потому что её постоянно осаждали. Тогда я считал что это очень круто. Мы могли делать всё, что хотели. Но была и другая сторона. Я помню, как я хотел отпраздновать свой шестнадцатый день рождения, а вместо этого пришлось давать интервью. Было довольно сложно и утомительно привыкнуть к этому, приучить себя к дисциплине.

Два года назад во время одного концерта Вы потеряли голос, и Вам потребовалась операция. Сейчас Вы снова отправляетесь со своей группой TokioHotel в турне с 32-мя концертами в 19-ти странах. Сильно боитесь, что это произойдёт снова?

Билл: Этот страх всё время живёт внутри меня, он никогда меня не покидает. Но я, правда, уже давал концерты с тех пор. Всё будет ок.

Думали ли вы тогда, что никогда больше не сможете петь?

Билл: Иногда да. Вся моя жизнь базируется на моём голосе, поэтому для меня тогда, конечно, было ужасное время. Я сидел в Берлине один в номере отеля, а группа ждала в Барселоне, когда же я вернусь, чтобы продолжить тур. Я даже не мог говорить, не мог издать ни одного звука. За дверь я выйти не мог, потому что отель осадили папарацци. Я чувствовал себя абсолютно бессильным. Тур тогда пришлось прервать. Я рад, что всё это осталось позади.