Archive for ◊ февраля, 2010 ◊

justjared.buzznet.com — Оберхаузен, фото
Воскресенье, февраля 28, 2010 | Author:

Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Источник http://justjared.buzznet.com/2010/02/28/tokio-hotel-oh-oberhausen/#comment-16780196
копировать с ссылкой на сообщество

Tokio Hotel: Ах, Оберхаузен!

Фронтмен Tokio Hotel Билл Каулитц зажигает на полную в шипованном творении от Dsquared,  во время своего тура “Welcome to Humanoid City" в Оберхаузене, Германия, пятницу (26 февраля).

Брат-близнец Билла, Том, якобы ударил в Германии 21-летнюю женщину после того, как она потушила сигарету о его лобовое стекло. Как сообщают, она является участницей группы, которая тревожила их с Биллом мать.

Ему предъявили иск за намеренное нанесение повреждений, а также нападение. Немецкий суд оштрафовал его на € 1000.

Следующей остановкой группы станет Гамбург, в  воскресенье (28 февраля) на Colorline Arena.

 

Kaulitz-spiky bill kaulitz spiky shoulders 01 Kaulitz-spiky bill kaulitz spiky shoulders 02 Kaulitz-spiky bill kaulitz spiky shoulders 03 Kaulitz-spiky bill kaulitz spiky shoulders 04 Kaulitz-spiky bill kaulitz spiky shoulders 05 Kaulitz-spiky bill kaulitz spiky shoulders 06 Kaulitz-spiky bill kaulitz spiky shoulders 07 Kaulitz-spiky bill kaulitz spiky shoulders 08 Kaulitz-spiky bill kaulitz spiky shoulders 09 Kaulitz-spiky bill kaulitz spiky shoulders 10 Kaulitz-spiky bill kaulitz spiky shoulders 11 Kaulitz-spiky bill kaulitz spiky shoulders 12

Category: Пресса  | Leave a Comment
Tokio Hotel в Монтерее
Воскресенье, февраля 28, 2010 | Author:

Перевод feel_insane специально для http://www.liveinternet.ru/communit...o_hotel/profile 

Копирование только с ссылкой на сообщество

Перевод на английский LoRe © schrei im zimmer483, оригинальная статья http://www.ojinagahoy.com.mx/notab....ortal=MNOTICIAS

Tokio Hotel, самая важная группа на данный момент, несколько дней назад начали тур по Европе, "Добро пожаловать в Гуманоид-Сити", 22-го, в прошлый понедельник, где возникли небольшие заминки - такие как продажа только 4 тысяч билетов, в то время как ожидалось 6500.

Было несколько недостатков - вокалист группы, Билл Каулитц, был на грани падения со сцены, сломал штаны и понял это только тогда, когда исполнял одну из своих любимых песен "Dogs Unleashed", помимо этого фаната не помогли ему спеть "In your shadow", потому что она была на английском, и никто не знал слов, а также не считая драки между некоторыми их них.

Однако не все так плохо, так как с прошлого года шел слух о том, что группа собирается посетить нашу страну, и сейчас это окончательно укрепилось в связи с посещениями концертов радиостанций, автограф-сессий и шоу.

Кажется, это превратилось в действительность, так как несколько дней назад стало известно, что группа посетит Аккапулько 15 мая, билеты уже в продаже и их стоят от 400 песо (мексиканская валюта) до 1 600. 

Мексиканские фанаты могут быть спокойны - кроме этого они посетят еще шесть мест (Puebla, Querétaro, D.F, León, Guadalajara and Monterrey) с датой от 30 апреля.

Tokio Hotel рассчитывают на новый сингл "The Dark Side of the Sun", после "Automatic" и "World behind my wall".

Category: Пресса  | Leave a Comment
Интервью с дизайнером сцены для ТН-тура
Воскресенье, февраля 28, 2010 | Author:

Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Источник http://www.tokiohotelstreetteam.co.uk/
Копировать с ссылкой на сообщество

Эксклюзивное интервью с Мисти Бакли!

Иногда, если хочешь чего-либо, нужно упорно трудиться. Такова жизнь. Но когда речь заходит о Tokio Hotel, тяжелая работа приобретает совершенно новый смысл. Подходящей аналогией для фанатов Великобритании было бы «хладнокровность», но когда мы услышали, что репетиции нового европейского тура проходят в Лондоне, мы подумали, что удача может нам улыбнуться, для разнообразия, и мы могли бы получить эксклюзив к предстоящему туру;  так что мы спросили экстраординарного дизайнера Мисти Бакли, не согласится ли она на интервью.

Электронные письма ходили туда и обратно, и, в конечном счёте, дата была более-менее согласована. Хотя мы ранее намеревались быть в Лондоне в это время, наши планы изменились. Тем не менее, во вторник вечером мы  с большим волнением тащились в дождь и снег к великому Лондону, на встречу с человеком, которого группа так высоко оценила. Не говоря уже о том, что  она сделала реквизит для тура Take That Circus – ПОТРЯСАЮЩЕ, правда? Команда THUKST собирается посетить шоу тура Humanoid City в Гамбурге, Копенгагене, Стокгольме, Гётеборге, Хельсинки, Лиссабоне и Париже, поэтому ожидание этого тура ОГРОМНО. Настроение, определённо, было на высоте.

Однако, произошла неприятность, - на следующий день, когда мы позвонили, чтобы договориться о времени, мы выяснили, что наше интервью отменено. Очевидно, репетиции были уже позади и у Мисти не было времени, чтобы поговорить с нами. Понятно, конечно, поэтому был заключен договор провести интервью по электронной почте, и Мисти обещала детально объяснить жаждущим информации фанатам всё, что сможет. Мы должны были серьезно откорректировать наши вопросы, чтобы расширить возможности этого интервью, и наконец  мы отправили их. И вот они, с ответами от удивительно талантливой Мисти Бакли.

После первого выступления, намеченного на этот вечер, мы решили опубликовать интервью сейчас, без фотографий, которые будут отосланы менеджментом Tokio Hotel -хммм, да, мы тоже не можем дождаться ;-) - так что это остается важным  и не теряется в изобилии информации, которая, несомненно, последует за их дебютным выступлением. Наши наилучшие пожелания группе и их пока что крупнейшему туру, мы с нетерпением ожидаем встречи с ними на нескольких шоу в течение следующего месяца.

Ваша команда THUKST & FC

Пожалуйста, обратите внимание: нам явно не хватает четкости и юмора, как видно по нескольким ответам,  вопросы к которым мы задавали, не сумев передать их настроения. D:    *прим. переводчика - Мисти и правда не всегда понимала юмор фанатов)*

THUKST: Какими Вы находите репетиции приближающегося тура на этой неделе?

МБ: Было очень захватывающе и напряженно. Мы все были очень сфокусированы, и было много творческой суеты вокруг студии. Вместе с группой и художником-осветителем Дэйвом Максвеллом мы все тяжело работали над разработкой грандиозного шоу, постановки, экрана и освещения. Я думаю, что тур будет изумительным. Фанатам он понравится!

THUKST: Имеет ли самое последнее объявление об optimus secret show какое-либо влияние на репетиции ... и всеобщее настроение? ;-)

МБ: Optimus secret show  не состоится в репетиционной студии Лондона.

THUKST: Есть ли какая-либо часть сцены, заставляющая Вас нервничать? -Билл упомянул, что ударная установка Густава находится выше, а Том даже называет это своим левым яичком! ;-) Есть ли у Вас любимая деталь сцены?

МБ: Не нервничаю ... Просто взволнована. Да, Густав находится довольно высоко ... но он там выглядит классно ... очень естественно ... .. Это присуще рок-н-роллу. Декорации были созданы с различными уровнями и перемычками,  так что у ребят есть площадка, на которой можно творить чудеса. У Тома и Георга было много дел, и было несколько особых моментов.

МБ: Мой любимый элемент декораций – кокон *или скорлупа - прим*... Он как мега-индустриальная скульптура .... Мне нравится ... Кроме того, работа, проделанная  художниками-декораторами, - просто захватывающая... Нам очень повезло с  нашей командой.


THUKST: Здесь, в Британии, Tokio Hotel не настолько знамениты, как в Европе; Вы знали о них, прежде чем начали работать с ними?

МБ: Конечно. Они были на церемонии EMA, и я всё время вижу их плакаты в Париже ... После работы с ними я думаю, они нанесут удар по Великобритании, без проблем. Ребята поставили такое замечательное шоу, а Билл -  фантастический исполнитель.

THUKST: группа, кажется, была очень рада работать с Вами над  дизайном сцены, они упоминали об этом пару раз; что Вы думаете о работе с ними?

МБ: Они классная команда ребят, очень креативные. Это был просто блестящий проект, и они действительно веселые.

THUKST: Как получилось это сотрудничество?

МБ: Нас собрали главный технолог Chris Vaughan  и Kleo Tuemmler, работавший с группой в течение 4 лет.

THUKST: Насколько группа погрузилась в процесс разработки?

МБ: В особенности Билл очень увлёкся дизайном и созданием элементов шоу. Они все очень визуальны, и это здорово ... Группа задумала футуристические декорации “the HUMANOID City”.. Поэтому, когда я представила первые рисунки, появилось много интересных идей, и естественно, они знают, что будет классным и занимательным для их поклонников.

THUKST: Группа постоянно настаивает, что их английский не достаточно хорош, и у них есть проблемы с самовыражением; как Вам общение с ними?

МБ: Их английский совершенен.


THUKST: Билл очень много говорил о костюмах, разработанных для этого тура брендом Dsquared, - вдохновение для сценического дизайна появилось благодаря им, или наоборот?

МБ: производство с самого начала планировалось как целостная концепция. Я думаю, мы все вдохновляли друг друга.


THUKST: Вы слушали для вдохновения альбом Tokio Hotel Humanoid? Что вы думали?

МБ: Да, слушала. Это отличный альбом.

THUKST: Нам очень понравился Ваш дизайн сцены для Bat for Lashes; какой Ваш любимый проект? С кем Вам больше всего понравилось работать?

МБ: Один из моих любимых проектов - дизайн для фестиваля исполнительского исскуства в Гластонбери *известный музыкальный фестиваль, проходящий в Британии – прим.*. У него потрясающий масштаб. Удивительно было работать в рамках крупнейшей декорационно-художественной службы в мире.  40000  групп и исполнителей. Это грандиозно и захватывающее, и для замечательного дела.

THUKST: Где ещё мы увидим дизайн от Мисти Бакли в будущем?

МБ: текущий тур Hot Chip  *английская электро-группа – прим*.

THUKST: Увидим ли мы Вас во время тура Humanoid City, когда Вы будете проверять свою сцену в действии?

МБ: Да, так часто, как смогу.

THUKST: У официальной Tokio Hotel's UK Street Team и Фанклуба есть мега паранойя, что группе не нравится здесь, в Великобритании, так как они не выпускают здесь компакт-диски, не играют концерты,  не раздают автографы; Вы можете заверить нас, что они хотя бы раз улыбнулись во время пребывания в Лондоне? ;-)

МБ: Да, конечно, они улыбались.

Перевод с немецкого По_ту_сторону_добра  для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копирование только с сcылкой на сообщество
Источник: http://www.bild.de/BILD/regional/ha...hotel-show.html

Тревога в Color Line Arena. Tokio Hotel, самая успешная подростковая рок-группа Германии, выступает со своим новым туром „Humanoid-City-Tour“. BILD представляет концерт – и говорит с близнецами Биллом и Томом Каулитц.

Как проходит шоу технически?

- Tokio Hotel находятся в дороге вместе с 11 грузовиками и 6 автобусами.

Билл: В тур-автобусе находиться группис совсем запрещено, чтобы Том смог сконцентрироваться на концертах.

- Их сопровождают 50 сотрудников и 4 повара.
- Их сцена обладает мощностью 90 000 ватт, размер экранов на заднем фоне – более чем 70 квадратных метров.

Том: Мы еще никогда не придумывали столько элементов для шоу.

Что происходит во время шоу?

Том: Здесь все новое, мы готовили этот тур целый год. Каждое решение принимали сами.
Билл: Единственное, что не является новым – это старые хиты, которые мы играем.

В этот раз Том играет не только на гитаре, но и на пианино во время выступления с Биллом. Репетиции проходили с ноября в Гамбурге, Лондоне и Люксембурге.  

Что происходит за кулисами?

Билл: Люди слушают сенсационные истории музыкантов, которые требуют полностью белое помещение или привозят с собой собственный туалет. Нам нужен только диван, холодильник, тостер. Музыка из лэптопа. Этого достаточно.

У Билла есть специальная комната, где он распевается.

Том: Мы вышвырнули Билла из бэкстейдж-комнаты, эти голосовые упражнения невыносимы. У ударника Густава тоже есть своя комната, в которой он разогревается.

Близнецы также взяли с собой своих двух собак.

Том: Билл может целый день от них отбиваться.

А что будет происходить в Гамбурге?

Билл: Все постоянно говорят о шоу в Гамбурге. Наше домашнее выступление. Там семья и друзья, как только я начинаю об этом думать, у меня пульс зашкаливает!

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC и http://thukraine.at.ua
Копировать только с ссылкой на сообщество
Источник

Здесь,в Brisant мы часто наблюдаем,как фаны сходят с ума по звездам, но едва ли найдется еще одна такая группа как Tokio Hotel,которая также влияла на людей.
Ученики пропускают школу, устанавливают палатки перед залом,а певец Bill Kaulitz даже боится покушений на свою жизнь.

На улице холодно и идет дождь,но истинные фаны Tokio Hotel уже привыкли к этому. Они очень выносливы и им все равно какая стоит погода,так же и тут в Оберхаузене. Многие из них ждут уже больше недели,дни и ночи напролет. Они приехали сюда из Италии,Испании,Франции и разных концов Германии,только для того,чтобы увидеть своих кумиров.

Фан 1: Здесь очень холодно и мы голодные,но не смотря на это мы очень рады,что мы стоим очень близко к входу.

Фан 2: Я люблю их, они потрясающие.

Фан 3: Я с нетерпением ждала этого момента,еще с тех пор как получила билеты,еще 150 дней назад,я начала готовиться к этому событию.

То,что ожидает фанов сегодня вечером,очень масшатабное событие. Первоклассное шоу,такое же как вчера было в Брюсселе. Певец Билл появился из гигантского НЛО и девушки потеряли контроль над собой.

Фаны любят этого двадцатилетнего больше всего. В интервью он рассказал,что он не был влюблен уже долгое время и у него годами не было девушки

Билл: Это определенно самое большое упущение,то чего мне не хватает. Но даже если вы будете искать ее (большую любовь) всю жизнь,не факт,что вы ее найдете. Я верю,что если это должно случиться,то это случится. Только мои шансы на это не так велики,как у других людей.

У Билла и остальных нет времени на настоящую любовь. Так как они годами поднимались по лестнице успеха. Они все время в разъездах. Они знамениты,но у этого тоже есть свои недостатки. Билл даже боится нападений, и выходит на улицу только с охраной.

Билл: Я допускаю возможность,что что-то такое может со мной случиться,но конечно же я не могу все время этого бояться,не то чтобы я не смею даже выйти из дому,все не настолько плохо. Но,чтобы я вышел сам погулять,то такого не будет,нет.

Фаны в Оберхаузене никогда не сделали бы ему больно. Скорее наоборот. Группа воодушевлена упорством их группиз.

Том: Конечно же это прикольно знать,что за недели до начала шоу фаны уже расположились перед залом и ждут концерта.

Билл: В смысле,нет ничего лучше чем, когда ты куда-то приезжаешь, знать:"Да,люди ТАК долго ждут этого вечера!"

И фаны знают,что вскоре они будут вознаграждены за это. Концерт возместит все,ну и пока есть много горячего чая. Вот как они проходят через все это,через длительное время ожидания.

Ожидание окончится в 19.00.

Оберхаузен 26.02.10 — фан-отчет
Суббота, февраля 27, 2010 | Author:
Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать с с сылкой на сообщество


Сообщение от TokioxHotel

Я вернулась с концерта.
Я не в состоянии объяснять всё, потому что очень устала, но было фантастично. Более чем
концерт, это были воспоминания для всех, потому что фанаты вспоминали  прошлые концерты в 2006 и 2007 в этом же месте, Оберхаузене. У них столько эмоций, во время пребывания в Германии, но фаны были еще более эмоциональны. Поклонники в секторе говорили, как они изменились в этом году, с тех пор, как их видели  в 2006 году, а сейчас, в 2010 – это грандиозное шоу. Зал был заполненным, может было пару свободных мест, но потом все заполнилось, как и все те годы, когда они приезжали.
Мери, я думала о тебе, когда Том делал разные горячие движения, и когда я его видела. Том много раз говорил dankeschön и был очень взволнован, он наслаждался игрой на гитаре, но выглядел серьезно, когда играл на… клавишных? Это правильное слово?

Семья и друзья были в Вип-зоне, рядом с ними, об этом говорили фанаты, но я не видела ничего. Билл всё время улыбался.
Они выглядят как дома, это правда, я видела другие концерты, но в Германии это всегда по-другому, они как будто более уверенны на сцене. Георг часто и очень мило улыбался, я видела Георга в других городах, и он нигде не улыбается так много, но в Оберхаузене
он был мил и улыбался, и чувствовал себя уверенно на сцене, он был счастлив.
Том очень счастлив и взволнован, когда  смотрит на фанатов, а  Билл как всегда, он выглядит очень уверенным на сцене, и очень счастливым, и всё хорошо. Лучшим
моментом, наверно, была Durch Den Monsun, потому что к фанатам вернулись все старые воспоминания в тот момент, и в моем секторе многие люди плакали, я об этом уже писала,  - старые воспоминания, старая группа, и теперь они знамениты по всему миру.
Когда концерт закончился, людям было грустно, я не знаю, как объяснить, очень печально, это как будто "последний раз", есть ощущение, будто они сюда больше не приедут, фанаты плакали и были очень печальны, но радовались, что увидели их на концерте.

После этого я не видела их, у них есть два тур-автобуса, это выглядит так же, как в прошлые годы
Многие поклонники ждали их, было очень холодно, и я снова пришла к гостинице.
Я не знаю, что ещё сказать, они были лучшими, дома они действительно уверены и
они здесь чувствуют себя хорошо. Я иду спать, завтра надо ехать в Гамбург, это будет нечто особенное и потрясающее, потому что они "дома", но в  Оберхаузене было лучше всего, вы должны приехать и почувствовать это.
Спокойной всем ночи.

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевела Die Schneekönigin для http://www.liveinternet.ru/communit..._hotel/profile/
За помощь спасибо x_Viktory_x
Источник: http://vids.myspace.com/index.cfm?f...deoid=103243423

Предупреждение: текст переводился не с оригинального языка, и на английском был написан очень коряво.

Optimus Secret Show
Пресс-конференция с Tokio Hotel в Люксембурге

Что вы чувствовали, когда португальские девушки первыми увидели вас в новом туре?
Билл: Это было классно...это была абсолютно отличная от всего вещь. Это был первый раз, когда люди могли посмотреть...это было не целое шоу, просто репетиция, потому что мы все еще репетируем тур, это была просто отдельная часть. Но в любом случае, это было очень хорошо. Очень лично, хотя оно *шоу* было большим. Это было немного странно и в новинку. Фанаты были очень милы и довольны, что уже очень хорошо.

Взволнованы ли вы своим возвращением в Португалию в апреле?
Билл: Безусловно! Мы уже с волнением ожидаем тур. У нас есть много вещей, которые нужно сделать и мы действительно упорно планировали и работали над этим в течение долгого времени. Мы ждем начала тура с большим удовольствием и мы счастливы, что у нас есть возможность вернуться в Португалию!

Ваши отношения с португальскими фанатами отличаются от отношений с фанатами из других стран?
Билл: Так нельзя сказать, в большинстве случаев, разнятся. Сложно сказать, имеем ли мы разные отношения с португальскими, или итальянскими фанатами. Я думаю, это всегда зависит от ночи, концерта или встречи. Сверх этого все всегда зависит от ситуации. Но в основном мы получаем исключительную поддержку от Португалии. Мы надеемся на большое веселье и энергию, и что девушки, которые присутствовали сегодня уже имеют много энергии. Это было почти как большое событие, даже если присутствовало всего несколько человек.

Вы знамениты около 5 лет. Как вы справляетесь с истерией? Ваши фанаты находятся возле стадиона уже несколько дней, как вы справляетесь с этим? Хорошая часть, плохая часть.
Билл: *смеется* ну, я думаю это хорошая часть. Когда мы путешествуем и находимся в туре, и люди ждут нас на местах дислокации...это очень хорошие чувства. И мыс нетерпением ждем концерта.
Том: Когда мы путешествуем, то имеем более позитивные приключения. Чем больше фанатов там, чем больше шумихи, тем лучше приезжать туда. У нас более негативный опыт, когда мы пытаемся вести частную жизнь. Но это нечасто случается *смеется* так что все хорошо.

Не могли бы вы рассказать о приватной части?
Билл: Частная жизнь практически равна нулю. Только изредка и когда мы находимся дома и не путешествуем с группой. Но большую часть года мы - Tokio Hotel и только когда мы возвращаемся домой на неделю и проводим время с семьей, тогда это личное.
Том: *перебивает* но, честно говоря, мы путешествуем 320 дней в году.
Билл: Верно.

Какая самая волнующая особенность этого нового живого шоу?
Билл: На настоящий момент это крупнейшая постановка Tokio Hotel. Во-первых мы взяли свою собственную сцену. Хоть мы и показали вам лишь небольшую часть шоу, вы уже можете видеть, что она создана эффектной. И, как я говорил ранее, это первый раз когда мы взяли свою собственную сцену и большую команду. Это действительно колоссальная постановка.
Том: Мы не находимся в туре всего 2 месяца, мы работаем над этим уже полгода.
Билл: Точно.

Вы более зрелые в этом альбоме? Ваши фанаты не жалуются на эту эволюцию? В чем разница с предыдущими альбомами? Куда вы хотите продвинуться?
Билл: Мы всегда стараемся делать то, что нам нравится. Когда мы идем в студию, то не думаем о том, что люди требуют от нас, что они хотят слышать. Мы могли делать это таки образом, теоретически, но мы не сделали. Для нас самое важное - быть довольными тем, что мы делаем. И таким образом, наш новый альбом немного отличается, поскольку для нас этот путь- верный. Мы хотели попробовать новые вещи и сделать этот альбом сейчас. И, кажется, фанатам это нравится. Мы рады такой реакции. Многие фанаты выросли вместе с нами и есть несколько людей, которых мы встретили пять лет спустя.

Это первый раз, когда вы делаете столь личное шоу, как это?
Билл: *большая улыбка* Да! Да, это первый раз. Мы никогда не делали подобных вещей и были очень возбуждены.
Том: Мы уже сделали небольшие презентации, мы давали акустический концерт в клубе. Но сейчас это первый раз на такой большой сцене, с небольшим количеством людей, в интимной атмосфере.

Обратили ли вы внимание, как девушки бегали из одной стороны сцены в другую, следуя за Биллом, или за тобой, Том?
Билл: Да, мы заметили. И это было очень смешно, потому что...
Том: *перебивает* потому, что Георг тайно пожаловался, что в его стороне мало фанатов.
Георг: Ох, дурак.
Том: *продолжает* и он всегда тайно жалуется.
Какая ваша любимая песня для игры в живую?
Билл *думает*
Том: Я должен сказать, что все замечательны. Но лично я предпочитаю начало концерта. Самый возбуждающий момент, когда падает занавес, ты находишься на сцене, и видишь всю площадку и фанатов впервые. Песня также - отлично. Я - фанат "Noise"
Георг: Я голосую за "In your Shadow"

Вы завоевали всю центральную Европу, даже Португалию. Но все еще не достигли Британии и США. Собираетесь ли вы покорить их? Покорить мир своей музыкой?
Билл: Разумеется. Мы представились в большем количестве стран, чем ожидали. И в наших планах быть во всем мире. Мы никогда небыли в Токио и хотим туда поехать. И в этом году мы хотим объездить Азию, на самом деле. Мы получили первую реакцию от фанатов, и они смотрят наши видео.

Как много песен вы собираетесь сыграть в акустике?
Билл: Я не знаю, хочу ли рассказывать. Но в течение двух дней весь мир узнает - две. Две песни, которые мы отыграли сегодня, мы также будем играть их на концерте в акустике, и у нас есть еще несколько других сюрпризов, не акустических, но...очень личных.
Том: Также очень личных.

Каким будет следующий сингл?
Билл: Сложно сказать сейчас. Мы выбираем между двумя песнями. Мы уже сделали две видео-трактовки для этих двух возможных песен.
Том: Мы будем, наверно, решать это на протяжении тура. Мы посмотрим, какие песни при живом исполнении имеют лучшую реакцию, и тогда примем решение.

Я читал во французской газете, что вы, ребята, решили податься в кино-индустрию.
Группа *лица, полные удивления*

Это правда? Я читал, что это возможно будет эротический фильм?
Группа: *все смотрят на Тома*
Том: Да, я планирую фильм. Но я пока еще ни с кем это не обсуждал. Но такая идея есть у меня в голове...и мы не нашли актрису, которая бы хотела сыграть в эротическом фильме с ними, но это уже другая проблема.

Oberhausen (26.02.2010) — видео
Суббота, февраля 27, 2010 | Author:
За сбор спасибо http://tokiohotel-info.myblog.de/

Intro #1
Komm #1
Menschen suchen Menschen #1
Ich brech aus #1
Kampf der Liebe #1 #2
Lass uns laufen #1 #2
Hey you #1 #2 #3 #4
Alien #1
Über's Ende der Welt #1 #2
Humanoid #1 #2
Geisterfahrer #1 #2 #3
Dogs Unleashed #1 #2
Träumer #1
In your shadow (I can shine) #1
Automatisch #1
Screamin' #1 #2
Sonnensystem #1 #2
Zoom #1 
Durch den Monsun #1
Für immer jetzt #1

Category: Live Show  | One Comment
Stern # 09/10 (Германия) - перевод, часть 2
Все сканы журнала здесь: http://www.liveinternet.ru/communit.../post121567416/

Перевод с немецкого Wendy для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать с ссылкой на сообщество

Раньше над Tokio Hotel посмеивались как над однодневной подростковой сенсацией. Между тем у Вас сейчас есть самые лучшие возможности стать глобальными суперзвёздами. Вы довольны тем, что вам удалось показать это критикам?
Этот этап для меня уже позади. Когда вышел второй альбом, мне ещё было важно показать, что мы не бабочки-однодневки. Сейчас это уже ясно.

Вы играли в Париже по приглашению президента перед около 500 000 человек. Что Вы чувствуете в такие моменты?
Перед концертами у меня начинается жуткая боязнь сцены. Она стягивает мне шею, сердце стучит как сумасшедшее, руки дрожат. И когда я тогда стою на сцене, всё происходит как в неком состоянии транса. Часто я даже не помню, что я делал. Все движения просто выходят из меня.

Вы находитесь под постоянным наблюдением, в том числе и благодаря папарацци. Что это для Вас: удовлетворение или испытание?
Я не могу жить с этой известностью, но и без неё не могу. Бывают дни, когда я больше ничего не хочу, кроме как просто незамеченным побродить по улицам. Но чем же другим мне заниматься? Билл Каулитц в роли офисного служащего за компьютером, да я бы затух и погиб так. Я делаю то, что умею лучше всего: стоять на сцене и развлекать людей. Если я по телевизору вижу какую-нибудь церемонию награждения, где Tokio Hotel не участвуют, я начинаю волноваться. Я всегда хочу быть там, хочу быть частью этого, хочу быть на вершине. Это как импульс изнутри. Это то, что ведёт меня.

Ваша группа воздействует на массы. Люди ненавидят Вас до отвращения или возводят в ранг богов...
... а так и должно быть. Самое ужасное для меня было бы, если бы люди были ко мне равнодушны. Tokio Hotel должны вызывать сильные эмоции. Конечно, я бы мог одеться с утра как-нибудь по-нормальному, чтобы так сильно не выделяться, но тогда это был бы не я.

То есть, существует только Билл "всегда в образе"?
Это не так чтобы я пугался, глядя на себя утром в зеркало, просто накрашенный Билл мне много ближе. Но я и не искусственная марионетка, как многие люди думают. Если кто-нибудь постарается и посмотрит мои старые детские фотографии, то он поймёт, что я всегда так расхаживал.

Вы, вместе со своим братом-близнецом Томом, выросли в городке с населением 700 человек.
Моё детство было одна сплошная битва. Я, когда с утра садился в школьный автобус, знал, что половина будет надо мной смеяться, а другая половина будет говорить мне гадости. Мой брат Том и я чувствовали себя как инопланетяне на неправильной планете. Иногда нашему отчиму приходилось встречать нас на остановке с бейсбольной битой и нашей собакой, чтобы нас не побили.

Вы искали провокации?
Конечно. Я не улучшил себе жизнь, конечно. Я хотел провоцировать. Я наслаждался, когда утром заходил в школу и половина одноклассников оборачивалась. Я знаю, это звучит немного неврастенично и нездорово, но так было и сейчас. Я никогда не мог жить спокойно, если все считали меня классным, потому что я вырос с этим, производить впечатление на людей.

Удивила ли Вас та ненависть, с которой вас встретили сразу с началом вашей карьеры?
Когда я сегодня смотрю на наши старые записи, то я действительно удивляюсь. Мы были такие юные, невинные, все ещё с детскими личиками. И при этом была эта ненормальная ненависть к нам. Меня не раз обзывали педиком. Сегодня меня это только развлекает. Я, конечно, понимаю, что у некоторых людей сложилось такое впечатление, но то, что и сегодня газеты по-прежнему об этом пишут, меня удивляет. Людям это уже, должно быть, до смерти скучно.

Возможно, дело ещё и в том, что Вы почти никогда не показываетеь с девушками?
Да, это большой пробел в моей жизни. С четырнадцати лет я больше не влюблялся. Просто мне сложно доверять людям. Возможно, звучит, как клише, но я ищу девушку, с которой бы меня связывало что-то вроде родственности душ. Я романтик и на самом деле жду большой любви. Но если ко мне на вечеринке подходит девушка и говорит: "Эй, я тебя откуда-то знаю, ты случайно не занимаешься музыкой?", меня блевать тянет. Тогда я полностью закрываюсь, хотя, честно говоря, я даже и не знаю, с какими словами ко мне можно обратиться.

Ваш брат-близнец Том очень свободно общается с фанатками. Не завидуете?
Конечно. Я завидую всем, кто в этом плане свободнее. Раньше Том ходил на каждую афтершоупати, чтобы подцепить какую-нибудь девушку, пока я лежал в своей кровати в номере отеля. Секс с групиз внушает мне отвращение. Когда девушки лезут со мной в кадр, только чтобы попасть в газеты, вот это я ненавижу до глубины души. Том другой. Но иногда, когда мне нравится какая-нибудь девушка, я даже заставляю его поддерживать с ней контакт, или писать ей СМС. Мы знаем друг о друге всё.

Сильно боитесь, что на следующий день эта девушка продаст Вашу историю бульварной прессе?
Это всегда часть нашей жизни. Мы знаем, что такое может случиться, поэтому всегда формулируем свои СМС девушкам так, чтобы, если всё это стало достоянием общественности, с этим можно бы было жить. Ну да, вот так оно бывает.

Можете ли Вы вообще ещё вести нормальную жизнь здесь в Германии?
Германия для нас что-то вроде одного огромного "дома Большого Брата". Люди всегда смотрят на нас. С тех пор, как мне исполнилось 15, почти каждый день в газетах что-нибудь о нас написано. Тут мы всегда корм для колонки сплетен. За границей всё иначе. Там нас воспринимают как музыкантов, а не как бульварных персонажей.

Почему вы не переедете заграницу, как другие звёзды?
Я люблю Германию. Здесь живёт моя семья, здесь мой дом. Здесь я живу со своими четырьмя собаками вместе с Томом в замечательном доме с большим участком. Когда я закрываю ворота, я могу наслаждаться своим покоем. У меня просто не хватит сил, повернуться к Германии спиной.

У нас сложилось впечатление, что вас заграницей любят больше, чем здесь.
Здесь не осталось никого, кто без предрассудков слушает нашу музыку. Как-то раз по телевизору был опрос. Людям на пешеходной зоне включали нашу музыку, но они не знали, кто это. Большинство людей восприняли её позитивно. Но когда они узнавали, что это - Tokio Hotel, многие кривились. Это же говорит всё!

Вашего коллегу по группе Густава несколько месяцев назад на одной дискотеке ударили пивной кружкой по голове. Не боитесь ли Вы убийства?
Я думаю, что со мной бы могло случиться что-то такое. Пару раз случалось, что наши телохранители вытаскивали с красной ковровой дорожки людей, которые стояли там с ножом и прикидывались нашими фанатами. Каждый переход через аэропорт для меня целое испытание. Я иду, низко наклонив голову, и тяжело дышу. Иногда я смотрю на себя со стороны и думаю: "Эй, Билл расслабься ка!". Но у меня не получается.

Как Вы развлекаетесь в свободное время?
Раньше я время от времени ходил в клуб, хотелось находиться среди людей. Я думал, что всё таки должно получиться, но как только я заходил в заведение, мне приходилось садиться в отдельный угол и на меня сразу все вытаращивали глаза. Они держали мобильники над ограждением и фотографировали, как будто они в зоопарке. По-настоящему расслабиться я могу только когда я полностью отдаляюсь от всего. Недавно мы с Томом были на Мальдивах, но даже там нас снимали папарацци.

Недавно, во время недели моды в Милане, Вы удивили всех своим выходом на подиум. Как так сложилось?
Это была моя мечта, которую удалось осуществить. Уже лет в семь я покупал себе дешёвые майки, джинсы и рубашки и пытался смоделировать из этого что-то своё. Когда придёт время, я выпущу свою коллекцию, но я хочу заниматься этим серьёзно, а не между делом.

Что Вы ответите на мнение о том, что у Вас анорексия?
Мне скучно от этого. Если бы люди немного лучше постарались изучить вопрос, то всё это не стоило бы и выеденного яйца. Посмотрите на мои фотографии пять лет назад или старые фото из отпуска. Я там такой же худой, как и сегодня. Я всегда был такой.

Ваш брат Том рассказывал, что вы уже в 13 глотали разноцветные таблетки, курили травку и пили спиртное. Насколько трезва ваша жизнь сегодня?
Из-за того, что я тотально боюсь потерять контроль, наркотики не имеют со мной никаких шансов. Я многое попробовал рано и сейчас могу забыть об этом. Я никогда не мог бы дать концерт, если бы перед этим что-то принял. Невозможно!

Всего в 20 лет Вы познакомились с огромным количеством знаменитых людей. Кто впечатлил вас больше всего?
На удивление, на наш концерт в Лос-Анджелесе пришёл Jay-Z. Потом мы ещё пошли с ним ужинать. Вот это было классно. И Карл Лагерфельд меня очень впечатлил. Звучит, возможно, нелепо, но мне кажется, что мы бы очень хорошо друг друга поняли с Бритни Спирс. В последние годы мы жили очень похожей жизнью, и, наверное, могли бы друг другу очень многое рассказать.

Правда ли, что вы фанат Ангелы Меркель?
Да, мне очень нравится Ангела. В последнее время её, правда, довольно часто критикуют, но, должен сказать, что я всегда очень сильно ей доверял. Я в неё верю.

Перевела Die Schneekönigin для http://www.liveinternet.ru/communit..._hotel/profile/

Источник: http://www.posh24.com/bill_kaulitz/...z_sexy_on_stage

Вау. Tokio Hotel проводят изумительное шоу! В особенности это Билл Каулитц, мы не можем перестать пристально смотреть туда, когда он находится на сцене! Прошлой ночью группа играла живой концерт на стадионе "Ahoy" в Роттердаме, и Билл был одет в самый удивительный костюм! Мы не можем внятно описать эту кожаную куртку! А еще мы действительно любим новую прическу Билла! Небольшой клип - наслаждайтесь!

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод с немецкого По_ту_сторону_добра  для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копирование только с сcылкой на сообщество
Источник: http://www.rp-online.de/public/komp...kio-Hotel.html .
 
Frankfurt/Main (RPO). - Американские рокеры из группы Kiss являются фанатами подростковой группы Tokio Hotel.
«У них хороший имидж, они делают хорошую музыку», - сказал басист Gene Simmons  в пятницу в Франкфурте на Майне.
Tokio Hotel также известны и в Америке.
«Мы любим музыку», - продолжает Simmons.
По некоторым данным музыканты группы Kiss никогда не выступают на их сцене с другими музыкантами спонтанно. Kiss известны своими накрашенными лицами и экстравагантными сценическими костюмами. Группа существует 38 лет.
Почему они такие горячие
Пятница, февраля 26, 2010 | Author:
Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC и http://thukraine.at.ua/
Копировать только с ссылкой на сообщество.
Источник

Почему он такой горячий:

1. Давайте на чистоту- этого женственного парня не назовешь красивым(прим. см. в конце статьи*). Он чертовски красив,божественен,неземной красоты, называйте это как хотите и при виде него у вас замирает серце. Дамы и господа, это Билл мать его Каулитц, и черт,он может делать все,что ему заблогорассудится и при этом он всегда будет потрясающе выглядеть.
2. Он играет в группе со своим братом-близнецом,и он поет. И не только это,он также недавно попробовал себя в качестве модели. Также
3. Не только миллионы девченок по всему миру страстно желают этого немецкого горячего парня,но и некоторые парни. Даже Адам Ламберт считает его роскошным.
4. Его пухлые губы так и хочется пожевать. И не надо говорить,что вы не хотите почувствовать эти губы на каждой клеточке своего тела и некоторых других местах. Его заостренные скулы и линия челюсти могли бы порезать стекло, пирсинг в языке,улыбка,словно лучи солнца пробивающиеся сквозь серые облака в пасмурный день,и,наконец,его чертовски сексуальные тату.
5. И когда он врывается на сцену...О,дьявол... Вы забываете о том,что он женственен,он перевоплощается в БОГА. Он всегда становится в верные позы,он танцует,черт возьми. В этом 20 летнем парне 2 метра секса и могу поспорить,вы бы хотели привязать его к вашей кровати.

*в английскорм для определения "красивый парень" и "красивая девушка" используются два разных слова "красивый",в данном случае тут употреблено первое.Нельзя сказать beautiful man,можно сказать только handsome man.

Источник

Почему он такой горячий:

1. Дамы и господа, хочу вам представить Тома вашу мать Каулитца. Эта сексуальная сволочь знает,что он горяч. Самоуверенность вот ключ к сексуальности. У его группы даже есть песня о том,как он кого-то завалил в номере отеля.
2. Его чертовски божественный рот. Не только для того,чтобы этот 20 летний парень в 90% случаев выдавал дурацкие шуточки,от его сексуального пирсинга в губе ваши трусики становятся влажными. Вы не можете отрицать это. И посмотрите на эту охр*нительную улыбку.
3. Он играет на гитаре в Большой Европейской группе вместе с его андрогинным братом-близнецом. И не притворяйтесь,что только мысль о том,чтобы быть зажатой между этими двумя экзотическими европейцами не заставляет вас кончить. Они воплощение красоты.
4. Очевидно,что он музыкально одарен. Он не только играет на гитаре (и пишет музыку), он окалачивается рядом с барабанами и поет на бэквокале. Вероятно он еще более талантлив и в других вещах тоже.
5. Я знаю,я уже это говорила, но он чертов европеец. И ЕГО НЕМЕЦКИЙ НАСТОЛЬКО ЗАВОДИТ,ЧТО ВАМ ЕГО ДАЖЕ НЕ НУЖНО ПОНИМАТЬ.

** нажимайте на ссылки,там иллюстрации к статье

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод c немецкого Natalie_J (бета Wendy) для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать с ссылкой на сообщество
Источник: http://www.rp-online.de/niederrhein...kip=0&refback=/

:
В пятницу в Арене Оберхаузен состоится концерт Токио Отель. Уже с прошлой пятницы около 100 девушек разместили там свои палатки. Причина: во время концерта они хотят непременно стоять в первых рядах.

:
На стоянке для трейлеров вблизи Арены девочки, приехавшие со всей Европы, организовали палаточный городок.

:
Мишель(17) и Изи (17) живут в палатке уже с пятницы. Обе девушки уже с трудом ждут выступления своих кумиров. Они хотят стоять непременно в первых рядах.

:
Молодые фанаты с удовольствием спят. Они лежат до полудня в своих палатках и видят сны о четырех парнях из "Tokio Hotel"

:
Юные дамы не могут отказаться от своих косметичек. В конце концов если они будут стоять в первом ряду, они должны отлично выглядеть.

:
Еще не до конца проснувшись. 16-летняя Бьянка уже была на многих концертах Токио Отель. Она регулярно отзванивается родителям с сотового.

:
Да, действительно! Под этой горой одеял лежит фанат Токио Отель!

:
Эни (16) и Шанталь (17) уже считают минуты до того момента, когда концерт наконец-то начнётся

:
Джеми (18), Рахель (15) и Селина (17): эти три молодые девушки приехали из Швейцарии только чтобы попасть на концерт. Но они ночуют не в палаточном городке, а в отеле.

:
Эти двое фанатов хотят остаться неизвестными. Причина: неуложенные волосы.

:
Некоторые из палаток вблизи Оберхаузен.

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод 2010-02-24 RTL Punkt 12
Четверг, февраля 25, 2010 | Author:

Перевод с немецкого Wendy для THRFC
копировать только с ссылкой на сообщество

-Юху! Вечеринка!
Билл Каулитц в восторге от своего светящегося и сверкающего костюма для тура.
И чтобы убедиться, что всё сидит как надо, дизайнеры этих моделей близнецы из DSQUARED сами съездили к Tokio Hotel. Правда, Том Каулитц острит про колючки своего брата.
- Я не имею не малейшего желания ни завидовать ему, ни надевать на себя с такой роскошью всю эту фигню.
Может быть. Но сейчас во время европейского турне Билл в образе диско-шара выглядит очень впечатляюще
Category: Пресса  | Leave a Comment
Письмо от официального фан-клуба
Четверг, февраля 25, 2010 | Author:

Перевод Die Schneekönigin для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/profile/

Копировать с ссылкой на сообщество

Тур Tokio Hotel начался:

Welcome to Humanoid City!

Никогда прежде шоу Tokio Hotel не были столь сложными. Билл, Том, Георг и Густав перенесут зрителей в будущее, в HUMANOID CITY. Этот увлекательный "город" был специально создан для этого события английским авангардным дизайнером сцены, Мисти Бакли (Diesel Fashion Shows, Take That...) После многих месяцев репетиций, наконец-то настало время раскачать дом. Ребята берут свой перегруженный хитами альбом "Humanoid" на самые большие площадки Европы: 32 города, 19 стран, и 17 000 км "в дороге".

Со своими новыми Humanoid-треками Tokio Hotel будут так же исполнять лучшие из своих старых хитов. Другим грандиозным моментом шоу станут сценические костюмы, которые Tokio Hotel, в основном Билл, создали совместно с Дэном и Дином из мега лэйбла Dsquared.

Последний шанс: получи свои билеты сейчас. Проверь все даты здесь! http://www.tokiohotel.com/us/#dates/undefined

Мы запустили это только несколько недель назад: закулисная площадка Tokio Hotel! Посмотри и стань участником закулисья, чтобы получить доступ к личном фото-галерее Билла или взглянуть на все официальные фан-клубы Tokio Hotel на интерактивном глобусе.

Стать участником сейчас! http://www.tokiohotel.com/us/#backstage/undefined

Ваша Tokio Hotel Team

Перевод с немецкого По_ту_сторону_добра  для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копирование только с сcылкой на сообщество
Источник: http://www.bild.de/BILD/unterhaltun...-geben-auf.html

 «Афганки в туре» вернулись во Францию!  Подпись к фото: Парни из Tokio Hotel и их сталкеры: сейчас тема исчерпана, братья Каулитц наконец снова обрели спокойствие.

Сейчас парни из Tokio Hotel наконец снова спокойны…. На протяжении нескольких месяцев группа сталкеров «Афганки в туре» преследовали идолов тинейджеров – пока 15 апреля 2009 года дело не дошло до драки: тогда Том Каулитц (20) якобы ударил француженку Перин Д. (21). Она затушила сигарету о его машину. Камера наблюдения зафиксировала драку.

Последствие: Тому было предъявлено обвинение в нанесении телесных повреждений и повреждении чужого имущества. Сейчас участковый суд Гамбург-Альтона прекратил уголовное дело и заменил назначенный штраф 1000 евро. Перин Д. о законченном уголовном деле: «Том получил в Германии бонус как звезда. Любому другому эти удары стоили бы дороже». BILD узнал, что сталкерская группа распалась. Девушки вернулись во Францию и больше не хотят иметь дело с Tokio Hotel. Это обрадует группу.

www.glamour.de: Tokio Hotel в стиле Dsquared2
Четверг, февраля 25, 2010 | Author:
Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Источник http://www.glamour.de/articles/mode/modetrend/tokio-hotel/2010/02/24/19907
Копировать с ссылкой на сообщество

Die Mode von Dsquared2 passt perfekt zum extrovertierten Bill Kaulitz
Билл Каулитц и его товарищи по группе собираются в тур с дизайном, созданным Дином и Деном Кейтонами.

Карл Лагерфельд удостоил его чести в эксклюзивной фотосессии для Vogue, на Миланской неделе моды он в роли черного ангела открыл показ бренда Dsquared2, а теперь дизайнерский дуэт обеспечивает его сенсационной сценичной одеждой: Билл Каулиц - официальная икона стиля!

Итак, пожалуйста послушайте, дорогие зубоскалы, критики и клеветники: признайте потенциал этого человека,1,83 м ростом, с идеальными скулами, и срывайтесь вместо этого на тех звездах, которые действительно являются ограниченными!

Tokio Hotel на сцене в дизайне от Dsquared2

Ден и Дин Кейтон сразу осознали, что Билл Каулитц обладает всеми качествами, чтобы стать моделью и вписывается в мрачно-гротескный имидж от Dsquared2, и пригласили певца на свое шоу на неделе моды в Милане.

После этого дизайнерский дуэт был так воодушевлен успехом Билла, что они тотчас сделали специально для него пять сценических костюмов. Кроме того, товарищи Билла по группе -  Том, Густав и Георг - также будут носить одежду из этой коллекции во время тура  «Humanoid City», который начался позавчера в Люксембурге.

Если вы хотите поближе рассмотреть одежду от Dsquared2, вы можете сделать это 26.02. в Оберхаузене и 28.02. в Гамбурге. Только два из 32 концертов пройдут в Германии - еще одно доказательство того, насколько преуспели Tokio Hotel.

Category: Пресса  | Leave a Comment
RTL2 news, 24.02.2010 — перевод
Четверг, февраля 25, 2010 | Author:

Перевод на английский http://tokiohotel-info.myblog.de/
Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать с ссылкой на сообщество

Журналист: Ни у одной немецкой группы нет столько преданных фанатов, как у Tokio Hotel. В течение нескольких дней подростки располагаются лагерем перед местом проведения концертов, чтобы быть в первом ряду, как на данный момент в Оберхаузене.

Но сегодняшние продажи альбома Гуманоид, вообще-то, не очень высоки. Мы спросили музыкального эксперта, почему не смотря на это, Tokio Hotel очень успешны, и каким будет будущее группы.

Дождь, слякоть и холод их не волнуют. Истинные фаны Tokio Hotel уже четыре дня живут в палатках напротив концертного зала, где завтра остановятся их звезды.

Девушка: чокнутая идея ... но ... я хочу быть в первых рядах.

Парень: Потому что они потрясающие

Девушка: Я всё сделаю ради Тома

Итак, Tokio Hotel могут положиться на своих преданных поклонников. 23 октября группа выпустила свой альбом Humanoid ..... который сразу же оказался на вершине с предполагаемыми продажами лишь 25,000 копий. Но через неделю он опустился на 25 место. Общая тенденция. Продажи записей существенно упали, и концерты для музыкантов становятся всё более важным источником дохода.

Эксперт: В прошлом всё было наоборот. Музыканты отправлялись в тур по продвижению своего альбома ... сегодня же записи выпускают для рекламы тура

Этой стратегии придерживаются и Tokio Hotel, так как экстравагантное сценичное шоу является их товарным знаком. Совершенно новым для тура будет космически-светящийся костюм фронтмена Билла Каулица.

Том. У меня нет никакого желания к этому, и я, честно говоря, совершенно ему не завидую. Надевать всё это на себя - очень сложно ...

Но это единственный способ для  Tokio Hotel  удержаться на рынке в будущем. Даже если продажи упадут ещё больше.

Эксперт: Тогда ... Tokio Hotel будут по-прежнему занимать важную позицию..со своим имиджем ... а другие группы без этого ... проиграют.

Следующий шаг станет самым важным .... а именно: как Tokio Hotel справятся с переходом от подростковой группы к взрослой.

www.tokiohotel.com: Билл в журнале «Штерн»
Четверг, февраля 25, 2010 | Author:

Перевод X_Viktory_X для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Источник http://www.tokiohotel.com/de/#news/exklusiv-interview-bill-kaulitz-im-stern---503.html
Копировать с ссылкой на сообщество

ЭКСКЛЮЗИВНОЕ ИНТЕРВЬЮ: БИЛЛ КАУЛИЦ В ЖУРНАЛЕ STERN!
В следующем номере журнала Stern ты найдешь совершенно новые фотографии Билла [в продаже c четверга, 25.02]. Кроме того, сможешь прочесть огромное эксклюзивное интервью с фронтменом Tokio Hotel, где он показывает свою совершенно иную сторону. Певец рассказывает о своих страхах, больших стремлениях, и Ангеле Меркель. Первые ответы уже есть на сайте stern.de; полное интервью будет опубликовано в ближайшем издании Stern!

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод Wendy для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать с ссылкой на сообщество


Подпись к фото: Секс с групиз внушает мне отвращение. Всё-таки, я романтик.

Господин Каулитц, в 15 лет Вы стали звездой и уже пять лет перманентно живёте на чрезвычайном положении. Что вы чувствуете, когда оглядываетесь назад?

Билл: Первые годы были как в состоянии опьянения. Нам больше не нужно было ходить в школу, потому что её постоянно осаждали. Тогда я считал что это очень круто. Мы могли делать всё, что хотели. Но была и другая сторона. Я помню, как я хотел отпраздновать свой шестнадцатый день рождения, а вместо этого пришлось давать интервью. Было довольно сложно и утомительно привыкнуть к этому, приучить себя к дисциплине.

Два года назад во время одного концерта Вы потеряли голос, и Вам потребовалась операция. Сейчас Вы снова отправляетесь со своей группой TokioHotel в турне с 32-мя концертами в 19-ти странах. Сильно боитесь, что это произойдёт снова?

Билл: Этот страх всё время живёт внутри меня, он никогда меня не покидает. Но я, правда, уже давал концерты с тех пор. Всё будет ок.

Думали ли вы тогда, что никогда больше не сможете петь?

Билл: Иногда да. Вся моя жизнь базируется на моём голосе, поэтому для меня тогда, конечно, было ужасное время. Я сидел в Берлине один в номере отеля, а группа ждала в Барселоне, когда же я вернусь, чтобы продолжить тур. Я даже не мог говорить, не мог издать ни одного звука. За дверь я выйти не мог, потому что отель осадили папарацци. Я чувствовал себя абсолютно бессильным. Тур тогда пришлось прервать. Я рад, что всё это осталось позади.

Перевод журнала «Stern» Германия
Среда, февраля 24, 2010 | Author:
Перевод Die Schneekönigin для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/profile/

Источник: http://www.presseportal.de/pm/6329/1566787

Гамбург (ost) - солист Tokio Hotel испытывает страх перед покушениями на жизнь. В новом выпуске выходящего по субботам журнала "Stern" 20-летний парень признается, что уже случались ситуации, когда "телохранители выдергивали с красной дорожки людей, которые стояли с ножом и прикидывались фанатами". Без охраны он бы никогда не покинул дом. "Покушения! Я верю,что со мной могло что-нибудь случиться" - сказал Билл Каулитц Stern. Нормальная жизнь уже долгое время невозможна для него. "Германия для нас нечто вроде гигантского дома Большого Брата (прим. - популярное ранее американское реалити-шоу) Люди постоянно смотрят на нас." Как бы там ни было, коренные магдебуржцы не хотят покидать свое местожительство в Гамбурге. "Здесь живет наша семья, здесь наш дом. Я не мог бы заставить себя покинуть Германию"
Pop-star, который в данный момент находится в турне со своей группой, обожаемый миллионами фанаток по всему миру, все еще одинок. "Это большое упущение в моей жизни. С 14 лет я еще не был влюблен" - говорит солист Tokio Hotel Stern. "Я ищу девушку, которая близка мне по духу" Секс с группиз вызывает у него отвращение. Постоянные слухи о его якобы гомосексуальности теперь удивляют его и делают довольным. "Люди, видимо, умирают со скуки"
Канцлер пользуется его расположением. "Да, мне очень нравится Ангела Меркель" - признается он в Stеrn. Он все еще имеет "большое доверие к ней", несмотря на то, что она недавно подвергалась критике "очень часто". Каулитц: "Я верю в нее"
Category: Пресса  | Leave a Comment
Журнал Stern — короткий аннонс
Среда, февраля 24, 2010 | Author:

Перевод X_Viktory_X  для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel

Источник http://www.stern.de/aboknoten/bill-kaulitz-im-neuen-stern-bueroangestellter-da-wuerde-ich-zugrunde-gehen-1546235.html

Копировать с ссылкой на сообщество

 http://d2.stern.de/bilder/stern_5/aufmacher/weitere_meldungen/2402_kaulitz_493_maxpane_493_162.jpg

"Офисный служащий? Я бы пропал"

Самая большая тини-звезда  Германии чувствует себя, как в «Доме большого брата», но всё же не хочет обратно. В интервью для Stern певец Tokio Hotel рассказывает о страхах,  желаниях, и Ангеле Меркель. Что еще можно ожидать? Смотрите в новом номере!

 

 

Не от мира сего

Его любят или ненавидят, равнодушным он не оставляет никого. Певец из Tokio Hotel  Билл Каулиц на пути к тому, чтобы стать мировой суперзвездой. Впервые повзрослевший музыкант говорит о бремени славы, о своих страхах, о желании найти настоящую любовь, и представляет себя в совершенно новом виде.

RTL 2 News (22.02.10) — перевод
Вторник, февраля 23, 2010 | Author:
Скачать: http://www.sendspace.com/file/49mw53

Перевод с немецкого По_ту_сторону_добра для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копирование только с сcылкой на сообщество

Сегодня в Люксембурге стартует европейский тур Tokio Hotel. Хотя в  Германию группа и любимец девушек Билл приедут только в пятницу, уже сейчас перед концертным залом фанаты борются за лучшие места. Стоит ли это того? Мы побывали на генеральной репетиции шоу Tokio Hotel в Лондоне. Билл в виде светящегося пришельца, Tokio Hotel как пассажиры огромной летающей тарелки. Эти кулисы имеют новое измерение для успешных магдебуржцев и доставляют парням ранее неизвестные проблемы. 

Том: Я думаю, что этого ничего не заметят. Я предупредил продюсеров, что мы там стоим.   

Для того, чтобы совершенно новая сцены создавала впечатление старого металлолома из космоса, Tokio Hotel прибегли к помощи декораций голливудского фильма «Пятый элемент». Дизайнеры Dsquared2 примерили на Билла свои костюмы: инопланетные и достаточно изнурительные.  

Билл: Все мои костюмы сделаны из искусственной кожи, специально для меня. В зале очень жарко, не знаю, выдержу ли я все это.  Билл держится, однако, генеральная репетиция потерпела неудачу.

Том: Все, что могло, как раз пошло не так.  Однако неудачная генеральная репетиция является видимо хорошим знаком.

Верно ли это, немецкие фанаты смогут проверить в выходные. Тогда Tokio Hotel и их космический корабль приедут в Германию, чтобы дать два единственных концерта в Оберхаузене и Гамбурге.

Tokio Hotel начали тур
Вторник, февраля 23, 2010 | Author:
Перевод с немецкого По_ту_сторону_добра для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Копирование только с сcылкой на сообщество
Источник: http://www.gea.de/nachrichten/kinde...tour.976283.htm

Солист Билл в своем костюме выглядит как робот, сцена – как гигантский космический корабль. Группа Tokio Hotel собирается в тур по Европе. Парни из Магдебурга сыграют более чем в 30 городах многих стран. При этом они представляют свой новый альбом «Humanoid».
Тур стартует в понедельник вечером в нашей соседской стране Люксембург. В эту пятницу группа выступит в Германии – в Оберхаузене в Северной Рейн-Вестфалии (прим.: федеральная земля Германии). В воскресенье запланирован концерт в Гамбурге.
Перед этим группа провела репетицию своего выступления в одной из киностудий Лондона. Там также снимались некоторые сцены фильма «Звездные войны». В этот раз Том Каулитц будет не только играть на гитаре, но и аккомпанировать Биллу на пианино.
Новая пластинка «Humanoid» была хитом, когда только вышла: осенью она выстрелила сразу же с первого места. Это уже их третий альбом после «Schrei» и «Zimmer 483» и уже в третий раз номер один. Слово «гуманоид» происходит из латинского языка и означает «человекоподобный».

Над Tokio Hotel сгустились тучи
Вторник, февраля 23, 2010 | Author:
Перевод Wendy для www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel
Копировать с ссылкой на сообщество
Источник:http://www.express.de/news/promi-sh...70/-/index.html

Многие над ними насмехаются и едва ли воспринимают их всерьёз - но парням из Tokio Hotel на это наплевать.
Их успех даёт им на это право.
Сейчас они готовятся в Лондоне к своему большому, супер-сенсационному концертному туру в поддержку нового альбома „Humanoid“.
Пока собирали мега-сцену, ребята показали себя с доселе невиданой, очень личной, стороны.
С сигаретой наголо Билл и Том ругаются перед большим выступлением. Обсуждая, как Биллу нужно двигаться по сцене, Том язвит: "Если ты пойдёшь ТУТ, может быть ты наконец попадёшь в ноты!". На что Билл ему отвечает: "Если я иду тут, я вообще ничего не слышу, придурок!".
А вообще у магдебургских рокеров всё идёт отлично. 22го февраля начинается тур по Европе, в котором фанатам пообещали футуристический мега спектакль.
Разработку и сборку сцены поручили фирме спец-эффектов, которые, помимо всего прочего, проектировали декорации для таких голливудских блокбастеров как "Пятый элемент". Генеральная репетиция проходила в лондонской киностудии, в котором снимали некоторые сцены для "звёздных войн".

Category: Пресса  | Leave a Comment
Тур Tokio Hotel начнется завтра!
Понедельник, февраля 22, 2010 | Author:

Перевод Die Schneekönigin для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/

Копирование только с ссылкой на сообщество

Источник: http://justjared.buzznet.com/2010/02/21/tokio-hotel-tour/

Участники Tokio Hotel Билл Каулитц,Том Каулитц, Густав Шэфер и Георг Листинг готовятся к своему вылету из аэропорта Ниццы во Франции в субботу (20 февраля)

После выступления на фестивале Сан-Ремо, Билл, Том (20) и другие участники Tokio Hotel будут готовы отправиться в Люксембург чтобы запустить свой тур "Welcome to Humanoid City", который начнется завтра!

Другие остановки в их Европейском турне включают в себя Брюссель, Копенгаген, Осло, Прагу и Париж. Информацию о датах и билетах смотрите на www.tokiohotel.com

+10 фотографий изнутри того, как Tokio Hotel готовятся к своему туру...

Category: Пресса  | Leave a Comment
Перевод by Vinx & Paintmywings специально для THRFC и http://thukraine.at.ua
Копировать только с ссылкой на сообщество

Запись программы Band-Scheiben-Vorfall на радио Energy(de) с Tokio Hotel, за 20.02.2010
Тут можно послушать полную запись всей передачи, с песнями: http://www.energy.de/fileadmin/podc..._tokiohotel.mp3

Билл:Привет, это Tokio Hotel и вы слушаете Bänd-Scheiben-Vorfall на радио Energy. В нашем распоряжении час, чтобы ставить нашу музыку, наши любимые песни. На улице сейчас достаточно холодно и нет ничего лучше, чем хорошенько устроиться у себя в машине или дома.
Том: И в любом случае с удовольствием послушать Prodigy
Билл: Точно! Потому что первая песня, с которой мы начнем, это Prodigy “Omen“ и мы часто слушали эту песню снова и снова, на разных фотосессиях и мы обычно всегда слушаем музыку, когда занимаемся такими вещами.
Том: Нам определенно уже надоела эта песня, но тем не менее, вы услышите ее сейчас.

Том: В общем...Да, следующая песня от Эминема. Он выпустил...ээм...как это называется...В общем, альбом а-ля возвращение(comeback-album). Собственно,не многие обратили внимание на это, меньше людей, чем мне хотелось бы, потому что я считаю этот альбом действительно хорошим.
Георг: Да, он определенно хорош.
Том: Следующая песня, это вообще-то песня, которая вам понравится, даже если вы не большой любитель хип-хопа.
Билл: Я только хотел это сказать, в конце концов, Том - большой любитель хип-хопа среди всех нас и он постоянно слушает такую музыку. И даже не смотря на то, что меня эта музыка особо не восхищает, следующая песня однозначно классная. Помимо всего, ее поет Эминем.
Том: Поет...он там чуть-чуть поет и, да, это "Beautiful", dirty-версия(неприличная версия), наслаждайтесь.

Билл: Это был Эминем с Beautiful. Я бы сказал, немного грустная песня.
Том: Честно говоря, я немного больше люблю у него серьезные вещи(прим.- вроде Beautiful имеется в виду)
Билл: Мне тоже очень нравятся, но следующая песня будет по-веселее. На самом деле, мне кажется, что это та песня, которая действительно навевает хорошее настроение. Это Peter Björn and John с “Nothing to worry about” и это определенно милая песня, которую можно слушать, когда ты занимаешься чем-либо и Том вообще узнал о ней(о песне) из-за видео, я думаю, тебе очень понравился клип.
Том: да, да, очень классный. Тяжело описать. В общем он(клип) впринципе такой же как и песня, просто послушайте ее.
Билл: Но она действительно забавная. Также, я бы в любом случае посмотрел бы видео. Но для начала, вот сама песня “Nothing to worry about“, наслаждайтесь.

Билл: С возвращением. Здесь все еще Tokio Hotel, вы все еще с нами в программе Bänd-Scheiben-Vorfall.
Том: Bänd-Bänd-Scheiben-Vorfall!
Билл: И, эмм...мы продолжаем...следующая группа, как бы сказать? В общем можно думать о них, что угодно...Они немного...
Том: Я не очень высокого о них мнения...
Георг: Я тоже
Билл:Ну, я тоже не думаю, что они такие классные. Также, большинство думают, что они...
Том: Также, должен сказать, что гитарист у них секси
Билл: Точно! Большинство считают, что гитарист у них секси
Георг: Правильно
Билл: И также он ни разу не подкалывает остальных участников группы. Но , чтобы о них(о группе), не говорили, должен сказать, следующая песня однозначно классная.
Георг и Том: Дааа
Билл: Также я думаю, что это первая песня, которую у них вообще можно слушать. И это Tokio Hotel с Automatic и, эм, должен сказать, их также определенно нужно увидеть(прим.-и послушать) вживую, т.е. я слышал, они собирались ехать в тур в следующем году и...
Георг: Ну, могу предположить, это будет что-то масштабное
Том: Они дадут концерты в Гамбурге и Оберхаузене
Билл: Они дадут концерты в Гамбурге и Оберхаузене в Color Line Arena и König-Pilsener-Arena и я думаю это будет действительно круто.
Георг: Я пойду!
Билл: Хоть я не был их большим поклонником до сегодняшнего дня, я в любом случае не пропущу это событие.
Том: Готов поспорить, что на Energy есть возможность выиграть билеты онлайн
Билл и Георг: Я тоже так думаю
Билл: А сейчас Tokio Hotel с “Automatic“, приятного прослушивания.

Билл: Это были Tokio Hotel и здесь сейчас тоже Tokio Hotel и дальше у нас La Roux. Она довольно таки классная исполнительница. Должен сказать, что я услышал о ней впервые только в этом году(*). Хотя она занимается уже определенное время музыкой и, эм, следующая песня особенно хороша, на мой взгляд. Это In for the Kill. И также есть достаточно классный клип на эту песню. Должен сказать, она все-таки немного специфическая певица. У нее свой собственный стиль. И всегда у нее очень классные клипы, и она всегда отлично справляется со своей задачей. В общем, она в любом случае очень особенная и также я думаю, каждый знает эту песню. И Эта песня определенно хороша для вечеринок. Это La Roux с “In for the Kill”.

Билл: Продолжаем с Bänd-Scheiben-Vorfall и Tokio Hotel. Мы собрали все наши любимые песни вместе, и следующие - это просто великолепная группа, которая выпустила сенсационный альбом.Я думаю, он абсолютно крышесносный. Все знает эту песню: Kings of Leon с “Use Somebody”. Это действительно потрясающая группа, и невероятно красивая песня. Я бы хотел однажды увидеть их вживую. Просто у нас до сих пор не было возможности. Я бы с удовольствием пошел бы на их концерт и послушал бы их вживую. Эм, я уже видел кое-что с ними в интернете, разные выступления. Они определенно очень хорошая группа, очень классная песня, и очень хороший певец. В общем, я могу говорить про них только хорошее, так что наслаждайтесь: Kings of Leon “Use Somebody”.

Билл: Это были Kings of Leon. Следующие - наша любимая группа. Просто все мы довольно разные, что касается предпочтений в музыке, и, собственно, мы все слушаем разную музыку, но эта группа нам всем очень нравится. И это Stereophonics и мы вообще открыли их для себя снова случайно, когда мы были в туре. А именно мы смотрели фильм, и Maybe Tomorrow - следующая песня - была саундтреком к фильму. И такое всегда бывает с песнями, которые ты вроде и знаешь, но когда слушаешь в первый раз, думаешь "я ее никогда не слышал". Но, если увидишь потом случайно фильм, я думаю, все вспомнят эту песню, и мы вот так вот открыли для себя ее снова, и это действительно замечательная группа. Мы также собираемся на концерт. Они просто будут где-то тут в Январе(**) и мы хотим пойти на концерт и...да, действительно классная группа, также очень хороший певец и приятного прослушивания Stereophonics и “Maybe Tomorrow”!

Билл: Итак, с вами все еще Tokio Hotel в программе Bänd-Scheiben-Vorfall.
Том: Bänd-Scheiben-Vorfall.
Георг: B-b-bänd.
Билл: И, мы кое-что с собой принесли. У нас есть несколько вещей, которые мы будем разыгрывать, несколько футболок и, эм, все это вы можете выиграть на Energy.de. В общем просто заходите на сайт, и мы желаем вам удачи. А мы продолжаем ставить наши любимые песни и следующая - дорогая Alicia Keys с “Doesn’t mean anything”. Да, должен сказать, что сначала мы не обратили на нее внимания. Надо сказать, я не был в восторге от нее в первый раз когда услышал

Георг и Том: Неет
Том: Однако, однажды я увидел ее живое выстпуление и для меня она однозначно самая талантливая и лучшая исполнительница из всех, кто только есть, особенно, что касается выступлений.Эм...
Билл: Это невероятно, как она играет на пианино и как она поет. Также, я могу порекоммендовать всем ее новый альбом.Там есть несколько очень красивых вещей. Также, там есть видео, где ее снимали в студии, как она играет некоторые песни и потом делает совершенно новые версии для них.
Том: И я думаю она классно выглядит. Все мы так думаем.
Георг: Нуууууу....
Билл: Таким образом, я бы сказал...*смеется* В общем я бы сказал, у нее есть все. Alicia Keys “Doesn’t mean anything”

Билл: с вами ваша любимая группа Tokio Hotel*все смеются*
Том: и Bänd-Scheiben-Vorfall
Билл: И это была Alicia Keys, а сейчас переходим к ее милой коллеге Beyonce с “Sweet Dreams“. Мы все были на ее концерте в Берлине и посмотрели на эту безусловно талантливую певицу и это было невероятно. Т.е. это был совершенно потрясающий концерт, действительно великолепная постановка, и это по-настоящему круто, то, что она выделывала на сцене.
Том: Должен сказать, она действительно хорошая исполнительница, но прежде всего, она невероятно хороша собой...все со мной согласятся, да?
Георг: Да, не отрицаю
Том: Вялый Хаген и Густав уже здесь с нами
Георг: Нечего даже сказать
Густав: Беднякам не приходится выбирать, да?
Георг: *смеется*
Том: Ладно, хорошо, сейчас Beyoncé с “Sweet Dreams"

Том: Итак, а сейчас у нас Jay-Z feat Alicia Keys с “Empire State of Mind“. Определенно, одна из моих самых лююбимых песен из альбома Jay-z, и сейчас это тоже так...также, она(песня) здесь идеально подходит, потому что у нас только что была Beyonce, поэтому сейчас будет ее божественный супруг. Собственно, один из моих любимых рэпперов и вообще всех исполнителей. Эмм, вместе с Alicia Keys песня, конечно, в любом случае, потрясающая и эм...
Билл: Должен сказать, что Jay-Z действительно очень классный человек. Т.е. нам очень повезло, что он однажды даже пришел посмотреть наше шоу. Это была большая честь для нас, что он пришел на концерт Tokio Hotel. И, да, мы также очень мило с ним пообщались. В общем он определенно очень приятный исполнитель и однозначно один из величайших рэпперов и поэтому наслаждайтесь Jay-Z и Alicia Keys.

Билл: это Tokio Hotel и the Bänd-Scheiben-Vorfall на радио Energy и мы уже прослушали много наших любимых песен. Дальше у нас Train с “Drops of Jupiter”. Вероятно, это мало что говорит людям, которые нас сейчас слушают. Я думаю, что когда вы услышите песню, то вы сразу поймете о ком мы говорим и все узнают эту песню. Должен сказать, что текст песни бесподобный и это безумно красивая песня, которую открываешь для себя снова и снова. Мы, или больше я в принципе, открыл для себя ее(песню) в Мексике. Эмм, недавно, когда мы все утром сидели в комнате и смотрели музыкальный канал, мы наткнулись на эту песню. И должен сказать, очень жаль, что о них не так много людей вообще слышали, потому что это очень, очень хорошая группа и у них великолепные песни, и, да, я надеюсь, они еще будут что-то выпускать. А сейчас Train с “Drops of Jupiter”.

Том: Ок, возвращаемся снова к Tokio Hotel и Bänd-Scheiben-Vorfall с лучшими хитами 80-х, 90-х и суперхитами нашего времени!*все смеются* Со мной также мой коллега, вялый Хаген...
Георг: и самоуверенный Том
*все смеются*
Том: Точно, крейзи-Густав также здесь с нами...*еще больше смеются*...Мы все здесь и следующие у нас 30 Seconds to Mars с “Kings and Queens“.
Билл: Очень, очень красивая песня. Это был первый сингл из нового альбома. Это оказался супер альбом, на мой взгляд. Я могу порекомендовать его всем и это очень, очень классная группа. У них будет тур одновременно в нами, и мне очень жаль, потому что я конечно же хотел бы пойти на концерт 30 Seconds to Mars. Но...
Том: Прежде всего, потому что они не смогут так хорошо продать билеты, потому что мы с ними паралельно в туре в одно и тоже время и, эм...
Георг: Т.е. я могу понять каждого, что предпочтет пойти на концерт Tokio Hotel.
Том: Я тоже, полностью понимаю этих людей.
Билл: В общем, да, если есть выбор, то лучше пойти на концерт Tokio Hotel, конечно же. Но послушайте сейчас песню “Kings and Queens”, наслаждайтесь.

Том: Итак, самоуверенный Том снова с вами и у меня тут мега...я приготовил большой сюрприз. Это для моего коллеги, вялого Хагена. Он большой, большой поклонник Дэвида Хессельхофа и я тут подумал "Ну, давайте поставим его..."
Георг: Ох, снова эта песня...
Том: его любимейший хит от Дэвида Хессельхофа 'I’ve been looking for Freedom' и это великикй момент...
Билл:Я думаю, я бы хотел, чтобы у нас тут была камера в студии, прямо сейчас, потому что Георг сейчас будет сходить с ума...
Том: и он выпустит свои эмоции
Билл: и он выпустит свои эмоции. Сейчас он уже действительно танцует и я все(слушатели) будут тоже рады, David Hasselhoff.
Георг: Но это также и танцевальная песня
Билл: Слушаем

Билл: Это Tokio Hotel и вы слушаете Bänd-Scheiben-Vorfall на радио Energy. Мы собрали наши любимые песни и да, дальше у нас самая лучшая группа, конечно же. Это Tokio Hotel! “World behind my Wall”, наш...
Георг: потрясающий трек
Билл: новый сингл. Да, это очень красивая песня.
Том: Великолепная вещь, вот!
Билл: Великолепная вещь! Мы также сняли клип на эту песню и конечно было очень горячо. Мы очень много работали с огнем. Мы также уже выступали с этой песней на EMA и поместили некоторые кадры в видео. Георг получил серьезные травмы...
Георг: Было слишком горячо
*все смеются*
Билл: Было слишком горячо. Георг получил серьезные травмы...Эм, ну...и т.д. Так что для вас мы его(клип) как-то все-таки сняли, все, что вам остается, это посмотреть его, поэтому заходите на tokiohotel.dе и смотрите наш новый клип и...
Том: Конечно вы еще можете зайти на сайт Energy, потому что там можно много что выиграть, милые подарки от нас: футболки, диски, афтографы и т.д. Итак...
Билл: Все конечно же подписано нами, а сейчас вы слушаете Tokio Hotel с “World behind my Wall“.

Билл: ну что ж, вот мы и подходим к концу. Это были Tokio Hotel в на радио Energy в программе Bänd-Scheiben-Vorfall. Надеемся за это час мы вас порадовали, или же пораздражали вас. Как всегда. В любом случае, это был час наших любимых песен и мы уже заканчиваем. Повеселитесь на вашей вечеринке или где угодно, куда вы сейчас направляетесь. Увидимся в туре. Большое спасибо!

прим.-интервью, скорее всего, было записано во время визита TH на радио Energy 22 декабря 2009 года, поэтому:
*-имеется в виду 2009 год
**- упоминается концерт в январе 2010

Festival de Sanremo — performance (19.02.10) *без копиров*
Воскресенье, февраля 21, 2010 | Author:
Category: Live Show  | Leave a Comment
Токио-Bill сейчас становится пришельцем
Воскресенье, февраля 21, 2010 | Author:
Перевод с немецкого by Vinx & Paintmywings специально для THRFC & http://thukraine.at.ua/
Перевод только с сылкой на сообщество
Источник

Токио-Bill сейчас становится пришельцем

Цитата Bill Kaulitz(20) в октябре 2009: "Там,где мы выросли,мы часто чувствовали себя пришельцами". Четыре месяца спустя воплотили Tokio Hotel это чувство в реальности.

Дизайнеры из „DSquared“ добавляют последние штрихи к создающему впечатление чего-то внеземного костюму. Кликните,чтобы увеличить!Foto: Sebastian Steffens

На этой машине Bill будет выезжать на сцену.
Foto: Sebastian Steffens

К „Humanoid“ туру,который стартует в воскресенье(прим. тур начинается в понедельник)(с одиннадцатью грузовиками и шестью автобусами) и пройдет через всю Европу,парням пришла в голову гениальная идея создать костюмы с стиле пришельцев.
Мы показываем эксклюзивные сценические костюмы, которые создали канадские близнецы Дин и Дэн из „DSquared“.

Надеюсь Токио-Bill не улетит. В любом случае он светится от счастья от своих костюмов и байка.

На фронтмене Билле внеземные костюмы как у роботов сидят как влитые,как вторая кожа.
Кстати: Также Мотоцикл на котором Билл буде выезжать на сцену,был также специально сделан для певца.
Только одна дата в NRW: 26 февраля Arena Oberhausen

Category: Пресса  | Leave a Comment
Про шоу в Люксембурге(Optimus secret concert)
Воскресенье, февраля 21, 2010 | Author:
Перевод by Vinx & Paintmywings специально для http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/ & http://thukraine.at.ua. За помощь спасибо Boniqa
Копировать только с ссылкой на сообщество
Источники: http://twitter.com/TokioHotel_Info/

Сцена потрясающая!

Все закончилось. Они лучшие/ Ana

Они играли Noise, Pain of Love, Humanoid, Phantomrider, In Your Shadow / Ana

Meet & greet`а как такового не было, была автограф-сессия. Все было действительно очень быстро. Там был фотограф. Я не знаю сфотографировал ли он меня.

У меня есть по два автографа каждого из них.

Я сейчас хочу плакать/ Ana

Они такие добрые и милые. Я хочу все повторить еще раз.

Голос Билла - потрясающий. Он действительно очень общительный с фанами/Ana

Билл был в сникерсах(кроссовки),кужаной куртке и черных джинсах. Том был в белом с сине-красным шарфом. Густав в черном и Георг в белом/ Ana

Я сказала Георгу ""you're a lot too hot"(ты такоей горячий) и Билл рассмеялся./ Sara

Потом я начала ругаться с Medd на португальском перед Томом и он тоже рассмеялся./ Sara

Они были очень веселые и вообще разговаривали с нами во время концерта и раздачи автографов. Никогда не видела их такими милыми и радостными...честно! / Sara

Извините,что пишу так сумбурно,но это было ЛУЧШЕЕ ,что когда-либо случалось со мной! Близнецы налаживали зрительную связь со всеми (смотрели всем в глаза)./Sara

О мой Бог,это было лучшее,что ТН когда-либо проводили!!!/ Medd

@Stern/tha
Мы увидели сцену. Она была в точности такаяч же как в эскизах в Bravo, но в живую она просто мозговыносящая. Все как в ржавчине. Там много деталей. Город на бекграунде в центре,где сидит Густав закрытым похож на космический корабль,и когда открывается тоже. Билл также появляется оттуда вначале.

Все были секси. Билл выглядит гораздо полнее вживую. Сцена-невероятная,вам она определенно понравится. / Sara

Они играли noise,pain of love, humanoid,phantomrider and in your shadow. Все они круто звучат вживую./ Sara

Никаких фотографий. Universal не разрешили нам фотографировать. Нас снимали только во время автографсессии с парнями./ Stern

Было много твинмоментов(между близнецами). Билл сказал: "Том всегда опаздывает,он не может петь, вы можете поверить,что он мой страший брат?" и рассмеялся./ Sara

@Stern/tha

О мой Бог,потрясающе,мечта сбылась. Мы были так близко к ним на концерте., можно было увидеть все и больше. Они были очень милыми и Билл всевремя говорил с нами. Он даже шутил с Томом. Том уже был готов,чтобы начать играть и Билл сказал "вы можете поверить,что он старший,он всегда опаздывает" и потом он начал смеяться.

Они да спросили как мы долетели. В сетлисте было 5 песен.
Noise, Pain of Love, Humanoid and Phantomrider ACOUSTIC и последняя In Your Shadow.

Извине,но я не могу вам всем ответить,я прохожу регистрацию, мы возвращаемся обратно в Португалию. Я размещу отчет завтра на thus./ Sara

@Stern/tha

Мы получили автографы! У меня была хорошая возможность поговорить с ними и они были полностью расслабленые и тоже разговаривали с нами. Кроме того,что я говорила с ними о туре,пожелала удачи и сказала,что хотела бы увидеть их в Португалии,что Tokio Hotel America желает им всего хорошего в новом туре. Они были этим удивлены и поблагодарили!

Когда мы приехали к Rockhall, фаны снаружи побежали к нашим автобусам,мы должны были оставаться внутри некоторое время,чтобы охрана обеспечила нам безопасность./ Stern

Да,это было бысто,но это отго стоило. Я бегала по залу в течении всего шоу. :D/Sara

@Stern/tha:

Я все еще не могу поверить. Мне так повезло,я так счастлива. Хехе. Когда мы приехали к Rockhall, фаны снаружи побежали к нашим автобусам,мы должны были оставаться внутри некоторое время,чтобы охрана обеспечила нам безопасность. Некоторые были грубыми,они хотели,чтобы упал наш координатор группы. Наша группа была всегда первой.

Category: Live Show  | Leave a Comment