drum-heads.de На самом верху
Вторник, декабря 29, 2009 | Author:

Из-за того, что музыканты были ещё такими юными, многие мнимые эксперты посмеивались над прорывом Tokio Hotel. Четыре года спустя группа колесит в турне по всему миру и бьёт один рекорд за другим. Вместо того, чтобы обсуждать болтовню и слухи, Густав открытым текстом говорит о том, как это – быть барабанщиком в группе номер один Германии.

DH!!: Тебя выбросили в холодные воды больших сцен уже в очень юные годы. Ты сам чувствуешь, что за это время стал более уверенным барабанщиком?
Густав Шефер: Мне кажется, я никогда не буду по-настоящему уверен. Я нервничаю перед шоу, и иногда бывает, что во время выступления просто ошибаешься. Но даже великие, как Чед Смит или Денни Кэрри, иногда лажают, это то само собой. Тот, кто стоит перед 13.000 людей, не волнуется и каждое шоу отыгрывает идеально, тот, на мой взгляд, не настоящий барабанщик!

DH!!: Чем тебя привлекает роль барабанщика и музыканта, который всегда сидит сзади?
Густав: Я считаю, это круто, что я привношу свой вклад из заднего плана, и многие совсем не знают, какой груз ответственности лежит на барабанщике. Конечно же, и на других музыкантах на сцене тоже, но когда отказывают биты, то песня запортачена. Кто-то однажды сказал мне, что барабанщик – это часовой механизм группы. Он один определяет темп и все должны слушать его счёт «на раз».

DH!!:От чего всё, с точки зрения барабанщика, зависит на концерте Tokio Hotel? Что зависит от тебя?
Густав: В первую очередь, я, конечно же, должен знать все песни, а их я знаю! Иногда я играю их вживую иначе, чем на пластинке, и как раз с нашим новым альбомом произойдут серьёзные изменения, потому что мы программировали многие ритмы. А в остальном, всё так же, как в других группах. Барабанщик сидит сзади и наслаждается.

DH!!: Какую песню ты больше всего любишь играть на сцене?
Густав: Это у меня постоянно меняется. Я фанат сложных битов. На данный момент я с удовольствием играю „Komm“ или её английскую версию „Noise“, и „Für immer jetzt“ или „Forever Now“. Эти песни очень приятно играть и они производят хорошее впечатление со сцены.

Полное интервью читайте в 1/10 номере DrumHeads!!
Перевод с немецкого Wendy для THRFC
Источник http://www.drum-heads.de/gustavschfertokiohotel.0.html