Archive for августа 5, 2009

Еще до октября фанаты Tokio Hotel должны ждать нового диска своих кумиров. Но треклист для него уже готов. Вокалист Билл Каулиц составил окончательный треклист для альбома "Humanoid". Об этом сообщил менеджер и продюсер группы из Магдебурга в Саксонии-Анхальт. На диске будет 13 композиций. Разумеется, члены группы не полностью сходились во мнениях о том, какие песни должны быть выбраны: в общей сложности они записали 25. Билл и Том Каулицы - им по 19 - сначала отдавали предпочтение разным песням, сказал менеджер. "Почти год мы работали над этим альбомом", говорит он. А Билл Каулиц добавляет: "Мы еще никогда не вкладывали столько времени в один альбом". Говорят, что записаны уже все партии, теперь осталось только соединить музыку и вокал так, чтобы все хорошо звучало.

Перевод с немецкого Pam для THRFC
Копировать только со ссылкой на сообщество.
Source

Перевод с немецкого Pam для http://www.liveinternet.ru/communit..._hotel/profile/
Копировать только со ссылкой на сообщество.
Источник: http://www.lissy.de/de/news?case=de...27-dpa_21997828

Еще до октября фанаты Tokio Hotel должны ждать нового диска своих кумиров. Но треклист для него уже готов. Вокалист Билл Каулиц составил окончательный треклист для альбома "Humanoid". Об этом сообщил менеджер и продюсер группы из Магдебурга в Саксонии-Анхальт. На диске будет 13 композиций. Разумеется, члены группы не полностью сходились во мнениях о том, какие песни должны быть выбраны: в общей сложности они записали 25. Билл и Том Каулицы - им по 19 - сначала отдавали предпочтение разным песням, сказал менеджер. "Почти год мы работали над этим альбомом", говорит он. А Билл Каулиц добавляет: "Мы еще никогда не вкладывали столько времени в один альбом". Говорят, что записаны уже все партии, теперь осталось только соединить музыку и вокал так, чтобы все хорошо звучало.

Category: Новости  | Comments off
Эксклюзивный концерт 27 августа
Среда, августа 05, 2009 | Author:
Перевод с немецкого Wendy для http://www.liveinternet.ru/communit..._hotel/profile/
Копировать только со ссылкой на сообщество.
Источник: http://www.koeln.de/koeln/tokio_hot...ion_199513.html

Tokio Hotel с эксклюзивной акустической программой в кёльнском Südstadion.

Они были в турах по Азии, США и Африке, но их последний тур по Германии прошёл уже два года назад. Теперь парни из Tokio Hotel приезжяют, чтобы дать эксклюзивный концерт на своей родине, и сыграют 27 августа
акустическую программу в кёльнском Südstadion.

Вместе со своими мегахитами "Schrei" и "Durch den Monsun" с первых альбомов, они впервые исполнят песни с их новой пластинки "Humanoid", которая появляется в октябре. В этот вечер будет исключительно программа "unplugged", это значит, что только с акустическими инструментами.

Билеты на это эксклюзивное мероприятия доступны только у спонсора группы Nokia, который разыгрывает 350х2 билетов. Подробности на www.nokia.de/tokiohotelgewinn

Category: Live Show, Новости  | Comments off
Перевод с немецкого Pam для http://www.liveinternet.ru/communit..._hotel/profile/
Копировать только со ссылкой на сообщество.
Источник: http://www.sueddeutsche.de/leben/399/482850/text/

03.08.2009

Ее близнецы Билл и Том - знаменитые кумиры подростков. Теперь Tokio Hotel-мама Симона Каулиц вышла замуж: за старого знакомого своих сыновей.


Подпись к фото: К свадьбе матери Симоне и приемному отцу Гордону близнецы из Tokio Hotel преподнесли поздравительную песню. (Фотография агенства dpa)

Этому близнецы из Tokio Hotel Билл и Том Каулиц точно были рады: в выходные мама Симона вышла замуж за много лет бывшего спутником ее жизни Гордона Трюмпера - преподавателя музыки ее детей. 37-летний гитарист группы "Fatun" не только является приемным отцом, но и оказывал 19-летним близнецам поддержку как музыкантам: в его музыкальной школе "Rock School" в Магдебурге Том учился игре на гитаре.

После двенадцати лет отношений художница Симона Каулиц и Гордон Трюмпер сказали друг другу "да" при 28 градусах тепла и свете солнца на пляже Балтийского моря в Гёрене. При этом жених был одет в коричневый пиджак с бежевыми брюками и летнюю шляпу, невеста - в белое свадебное платье с палантином.

Билл и Том, якобы, прибыли на церемонию на красном Ferrari и спели маме поздравительную песню в честь праздничного дня. При этом точно, ничьи глаза не остались сухими.

Category: Новости  | Comments off
Перевод с немецкого Pam для http://www.liveinternet.ru/communit..._hotel/profile/
Копировать только со ссылкой на сообщество.
Источник: http://www.facebook.com/note.php?no...94525395&ref=nf

Внимание: исключительно для вас мы приняли решение о еще пяти билетах на Nokia Comes With Music Area, с которыми вы будете наслаждаться концертом Tokio Hotel вблизи - из первого ряда!

Все, что вы дожны сделать:
запостите на Twitter свой вопрос для нашего интервью с Tokio Hotel, не превышая размер в 140 знаков.
Кроме того, в числе этих 140 знаков должны быть слова "@NokiaHomebase", "#th" и "#nokia", чтобы ваши вопросы точно до нас дошли.
Сложно? Но ведь это того стоит, верно?

Здесь небольшой пример:
@NokiaHomebase Was machen Tokio Hotel am liebsten, wenn die Sonne scheint? #nokia #th (@NokiaHomebase Что Tokio Hotel предпочитает делать в солнечные дни? #nokia #th)

Мы с интересом ждем вопросов, которые вам уже давно не терпелось задать, ведь 27 августа, когда ТН вновь появятся с живым выступлением, мы вызовем вас к камере для эксклюзивного интервью.

Извещение о выигрыше - между 17 и 20 августа. А сейчас: пальцы на клавиатуру и удачи!

УСЛОВИЯ УЧАСТИЯ:

Чтобы принимать участие в розыгрыше, ты должен быть не моложе 16 лет* и иметь постоянное место жительства в Германии.

*Чтобы избежать домыслов по поводу "дискриминации по возрасту" и т.п.:
В немецком законодательстве существует ряд возрастных ограничений для участия в розыгрышах, лотереях и т.д. - прим. переводчика.

Category: Новости  | Comments off